LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Найо Марш - Семейка Лампри

Найо Марш - Семейка Лампри

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Семейка Лампри - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство ACT, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Найо Марш - Семейка Лампри
  • Название:
    Семейка Лампри
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-17-081236-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Найо Марш - Семейка Лампри краткое содержание

Семейка Лампри - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Найо Марш (1895–1982) — ярчайшая звезда «золотого века» английского детектива, автор 32 романов и множества пьес. Ее имя стоит в одном ряду с такими признанными классиками жанра, как Агата Кристи и Дороти Л. Сэйерс. За свои литературные достижения она была удостоена звания дамы-командора ордена Британской империи.

Представители эксцентричного семейства Лампри гостеприимны, дружелюбны, милы — и вечно сидят без денег. Но не унывают: всегда найдется тот, у кого можно попросить взаймы. Например, богатый дядюшка.

Однако на этот раз что-то пошло не так — и дядюшка Гэбриэл был найден убитым. А инспектору Аллейну предстоит разобраться, кто из членов «милейшей» семейки отправил старого зануду на тот свет…

Семейка Лампри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семейка Лампри - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот наконец звук раздался снова. Где-то под ней. Под матрасом, под кроватью, ковром на полу, под самим полом. Звук шел оттуда, снизу. Неприятный, раздражающий, ритмичный. Что это могло быть? Работа, сообразила она. Там внизу кто-то работает, возможно, пилит. И тут наконец до нее дошло, что как раз под ее спальней находится Зеленая гостиная.

Звук стих и через некоторое время возобновился. Если бы этого не случилось, Роберта, наверное, так бы и осталась лежать в постели. Но сейчас ее охватил такой ужас, что она вскочила и щелкнула выключателем. Свет не зажигался. Значит, кто-то выключил рубильник на распределительном щите. Она нащупала на прикроватном столике спички и зажгла свечу. Перед ней из мрака возникла комната. Вон кресло с аккуратно сложенной на нем одеждой. Тень Роберты задвигалась по стене, захватив потолок. Она надела халат и, взяв свечу, направилась к двери. Открыла. И в этот момент звук прекратился.

Дверь комнаты Генри была распахнута. Роберта вошла, осмотрелась. Постель была пуста, одеяло отброшено, свечи на столике нет. Наверное, он услышал шум и пошел посмотреть, что происходит. Она накинула на плечи плед и присела на кровать. Шли секунды. Ничего не происходило, не слышно было ни звука, тишина. И на нее снова начал накатывать страх, все сильнее и сильнее. Затем звук возобновился, и Роберта не выдержала, вышла в коридор, прислушалась. На несколько минут звук снова стих. Был слышен лишь приглушенный шум дождя. Неожиданно вдали, где лестница, что-то слабо блеснуло. Вскоре немного посветлело. Должно быть, Генри возвращается. Теперь была видна лестничная площадка с балюстрадой. Отблеск на дальней стене напомнил ей, что там висит зеркало. На площадке появился светящийся ореол. Он становился ярче, крупнее. Это Генри поднимается по лестнице. Еще секунда, и она его увидит.

На площадке появилась фигура со свечой. Она двигалась в обрамлении черных стен коридора. Остановилась, медленно повернулась. Свет от свечи упал налицо. Это была леди Вузервуд. Она постояла наклонив голову, как будто настороженно прислушиваясь, затем снова двинулась вверх по лестнице. Вскоре окаймленный золотистым сиянием силуэт исчез.

Роберта осталась стоять в темноте. Дверь комнаты Генри захлопнул сквозняк, она вздрогнула и опять застыла. Через минуту лестничная площадка снова осветилась. Наконец появился Генри.

Он двигался к ней, прикрывая свечу рукой. Роберта удивилась, почему у него такой взгляд, совершенно лишенный теплоты, но потом сообразила, что он в темноте ее не видит, и пошла навстречу.

— Зачем ты здесь, Робин? Вернись к себе, — произнес юноша, вглядываясь в нее. — Ты что-нибудь видела?

— Да, ее. Она поднималась наверх.

— Иди к себе.

— Позволь мне остаться, — взмолилась Роберта. — Вдвоем нам будет легче.

Генри задумался. Она тронула его за рукав:

— Пожалуйста, Генри.

— Что тебя разбудило?

— Шум в той комнате. Как будто что-то пилили. Ты был там?

— Комната заперта.

— А где дежурный детектив? Его надо найти.

— Пошли.

Они пересекли лестничную площадку и остановились у одной двери. Генри ее чуть приоткрыл. Из комнаты доносился храп.

— Это патронажная сестра, — прошептал он и закрыл дверь.

— Ты собираешься найти детектива?

— Для начала я хотел бы сам разобраться, что она затевает.

— Не надо, Генри. Как бы потом тебя в чем-нибудь не обвинили. — Роберта встрепенулась. — Тсс…

— Что?

— Смотри.

По лестнице в их сторону двигался луч света. Вот он уже на площадке.

— Черт побери, — прошептал Генри. — Он сам пришел.

Эй, кто тут?

— Минутку, сэр, — последовал ответ.

К ним быстро подошел детектив Кемпбелл и осветил фонариком лицо Генри. Он был в пальто, шея обмотана шарфом. Посмотрев на него, Роберта вспомнила, что замерзла.

— Вы не знаете, сэр, кто выключил рубильник? — спросил детектив. — Я же предупредил, чтобы этого не делали.

Генри быстро рассказал, что его разбудил шум в Зеленой гостиной. Он вышел посмотреть и увидел леди Вузервуд. Он прошла наверх со свечой в руке.

— Мисс Грей тоже ее видела. Она вышла в коридор вскоре после меня.

Детектив Кемпбелл подумал.

— Вы сказали, леди Вузервуд поднялась этажом выше? Тогда я прошу вас побыть здесь. Пожалуйста, сэр, никуда не уходите.

Освещая дорогу фонариком, детектив легко взбежал по лестнице. Вскоре они услышали, как наверху начали открываться и закрываться двери. Потом все стихло.

— Я все же пойду посмотрю, — сказал Генри и туг же замер.

Где-то наверху завопила леди Вузервуд, точно так же, как вчера, на той же пронзительной ноте. Так что ошибиться было невозможно. Вопль длился несколько секунд, затем хлопнула дверь, и он стал тише. Сверху послышались голоса. К ним на площадку вышла патронажная сестра в слегка съехавшем набок головном уборе.

— Где она? За ней просто не уследишь.

Наверху детектив наводил порядок.

— Прошу всех разойтись по своим комнатам. Не задерживайтесь.

— Я пойду к своей госпоже, — раздался голос горничной Тинкертон.

— Вы будете делать то, что я вам говорю, — строго произнес детектив. — И все остальные расходитесь. Я вызову вас позднее.

— Вы не можете запереть меня в комнате.

— Я это уже сделал. Ну-ка посторонитесь, будьте любезны.

Детектив спустился к ним.

— Где моя подопечная? — спросила сестра. — Я должна ее видеть.

— Вы опоздали, — сказал детектив и повернулся к Генри. — А вас двоих я прошу пройти со мной. Мне нужно позвонить.

Они зашли в небольшой кабинет на втором этаже. Детектив сел за стол и набрал номер. Пальцы слегка подрагивали, губы плотно сжаты.

— Это Кемпбелл, дежурный детектив на Браммел-стрит. Мне нужен мистер Аллейн. Что? Он едет? Хорошо. У нас тут неприятность. Требуется врач. И поскорее, я тут один.

Детектив положил трубку.

— Послушайте, — не выдержал Генри, — что с ней? Скажите хоть что-нибудь. Какая здесь случилась неприятность?

Детектив внимательно на него посмотрел.

— Кто запер дверь Зеленой гостиной, где лежит покойник?

— Не знаю.

— Но вы знаете, что она заперта, сэр?

— Конечно. Когда я услышал доносящиеся оттуда жуткие звуки, то спустился посмотреть. А что случилось наверху?

Кемпбелл поразмышлял пару секунд и принял решение:

— Пойдемте, сами увидите.

Они, кажется, забыли про Роберту, но она пошла следом за ними. На площадке к ним присоединилась патронажная сестра со своим фонариком. Генри освещал путь свечой. Они вошли в узкий коридор верхнего этажа. Детектив открыл первую дверь. В комнате вокруг свечи сгрудились супруги Моффаты, две девушки-служанки и горничная Тинкертон, чудная в своем ночном одеянии.

Детектив посмотрел на дворецкого.

— Мистер Моффат, спуститесь, пожалуйста, вниз и наладьте свет. Он должен гореть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семейка Лампри отзывы


Отзывы читателей о книге Семейка Лампри, автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img