Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
- Название:Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 краткое содержание
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» в 2014 году.
Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он не ответил. Когда мы сели в машину, по бокам от меня уселись детективы. Глик, мрачный как туча, устроился на переднем сиденье, рядом с водителем.
Нас ждал помощник окружного прокурора.
– В «Гурнике» сегодня вечером взломали сейф, – сказал он. – Сторож сказал, что это сделали вы. Чистосердечное признание смягчит наказание.
– Мистер Не-Знаю-Как-Вас-Там, – рассмеялся я ему в лицо. – Понятия не имею, что стряслось в «Гурнике», но я вам скажу, что Хайнсу сейчас никто не поверит. И я меньше всех. Он со мной уже раз ошибся. Думаете, присяжные поверят ему второй раз?
Конечно, все оказалось не так просто. Сначала они, как могли, запугивали меня и угрожали чем только можно; потом долго о чем-то консультировались по телефону. Меня водили из комнаты в комнату. У меня взяли отпечатки пальцев, меня сфотографировали. В два часа ночи они сдались и вышвырнули меня на улицу.
Я спокойно пошел, хохоча во все горло. Но, конечно, про себя. Все получилось как нельзя лучше. Я провел их. Сейчас мне нужно было только сбросить напряжение, которое как тисками сжимало нижнюю часть живота. Я заглянул в ближайший бар, чтобы выпить пару стаканчиков и расслабиться.
Я остановился на трех стаканчиках. Напряжение исчезло, я чувствовал себя прекрасно. Я вспомнил, что ничего не ел, и заказал сэндвич с говядиной. Я пересчитал деньги и вернулся на такси в «Карлайл». Скоро я покину гостиницу, но сначала необходимо выспаться. Замок долго не открывался. У меня даже промелькнула мысль, что Глик решил отомстить и велел заменить замок. Наконец я вошел в комнату и замер как вкопанный. Я не мог поверить своим глазам. В моем номере меня ждал капитан Глик. Причем не один, а с огромным сержантом и с еще больших размеров патрульным.
– Мы кое-что забыли, – сказал капитан. – Сержант Бонар возьмет образцы грязи у тебя из-под ногтей. Посмотрим, совпадет ли она с цементом на полу в «Гурнике». Вытяни руки.
Я подчинился, надеясь, что долгий горячий душ смыл всю грязь из-под моих ногтей.
– И еще мы возьмем образцы пыли с твоих брюк, – добавил Глик.
Я вспомнил про мельчайшую пыль перед сейфом на хлебозаводе. Наверное, броситься к двери меня заставил виски. Силы были неравны, и через десять секунд я лежал на полу, беспомощно глядя на капитана.
– Сержант, пройдитесь вашим маленьким пылесосом по низу его брюк, – велел он. Послышалось легкое жужжание миниатюрного пылесоса. – Отлично, – хмыкнул Глик. – Муни, побудь с нашим приятелем, пока я проверю.
Он с сержантом ушел, а я остался с громилой полицейским. Через какое-то время зазвонил телефон, и меня опять повезли в полицейское управление.
Они постоянно требуют, чтобы я рассказал, где деньги, но я молчу. Больше всех шумит страховая компания. Прокуратура очень не хочет доводить дело до суда, потому что здорово лопухнулась с первым ограблением «Гурника». Мне недвусмысленно намекнули, что если я верну деньги, то они всё забудут и отпустят меня, как только газеты перестанут писать об ограблении.
Я бы согласился, если бы не Жюли с ребенком. Когда ей вернется посылка, она поймет, откуда деньги. Если она захочет вернуть их и скостить мне срок, милости просим. Если не захочет, я не обижусь.
Крейг Райс
ДВОРЕЦКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ДЕЛАЛ ЭТОГО
Перевод: Сергей Мануков
Художник: Михаил Златковский

— Пожалуйста, Мэлоу, – умоляющим тоном попросила прекрасная брюнетка. – Вы должны мне помочь.
Джон Мэлоун смахнул пепел с сигары в сторону пепельницы, но не попал и закрыл глаза. Когда он вновь их открыл, женщина никуда не исчезла. Она продолжала сидеть напротив него за столом в его кабинете.
— Чем я должен вам помочь? – вздохнул он. Он, конечно, понимал, что неудачно выбрал слова, но ему было на это наплевать. Он знал, что возьмется за работу, какой бы она ни была. Главное, чтобы все было законно. Хотя, подумал он, незаконность тоже его не остановит. Его банковский счет еще никогда не был в таком плачевном состоянии. Мэлоун попытался прикинуть в уме, скольким людям он должен деньги, и быстро сбился со счета: Мэгги, Джон Ангел, Кен, судья Тулальчук, телефонная и электрическая компании… Список можно было продолжать без конца.
— Это мой муж, – ответила женщина. – Полиция думает, что я убила его.
— Почему? – опять вздохнул Мэлоун. – Кстати, кто ваш муж? И кто вы? – Еще ему захотелось добавить: «И почему вы вообще выбрали меня?», но он вовремя остановился. Тебе нужны деньги, напомнил он себе. К тому же посетительница была очень красивой женщиной, и Мэлоун вдруг почувствовал желание проявить себя галантным кавалером. Он смахнул с жилета пепел и продолжил молча ждать.
– О, – протянула гостья и сделала паузу. – Я – Мейджори Дор.
Мэлоун пару раз мигнул, но ничего не сказал.
– Мой муж Джеймс Дор. Я хочу сказать… он был Джеймсом Дором. Перед тем как… – Ее губы напряглись, затем она опустила голову на стол Мэлоуна и разрыдалась.
– Пожалуйста, – сказал Мэлоун и погладил ее голову, хотя и понимал, что это не поможет.
– Пожалуйста, перестаньте. Я…
Через несколько секунд она подняла голову, вытерла глаза платком и прошептала:
– Извините. Но все произошло так внезапно… Джеймс… умер. Потом появилась полиция, и я…
– Расскажите о полиции, – попросил Мэлоун.
Миссис Дор вновь прижала к глазам платок.
– Вы… вы поможете мне? – робко спросила она.
– Попытаюсь, – вздохнул Мэлоун. – Вы убили мужа?
– Конечно, нет. – Мейджори смотрела на него широко раскрытыми глазами. – Я вам сказала…
– Я хотел убедиться, – попытался защититься Мэлоун. – Но полиция думает, что вы убили его.
– Да, – кивнула она. – Понимаете, Джеймс неважно себя чувствовал и поэтому остался дома. Я же пошла в кино. А когда я вернулась, он… он лежал там, прямо в гостиной, и у него из спины торчал нож. Я… я собиралась позвонить в полицию.
– Но не позвонили? – мягко уточнил Мэлоун.
– Нет, – покачала она головой. – Они приехали… через считаные секунды после того, как я пришла домой. Они обвинили меня в том, что я убила Джеймса. Ради его денег.
– Денег? – с надеждой встрепенулся Мэлоун.
– Да, денег, – подтвердила Мейджори. – Когда умер старый Джеральд Дин, он оставил Джеймсу пять тысяч долларов. И полиция думает, что я убила Джеймса ради этих пяти тысяч.
– Очень глупо, – тихо произнес Мэлоун. – Ваш муж был родственником Джеральда Дина?
– Он вспомнил, что Дин был авиамагнатом. Пять тысяч – небольшая сумма даже для дальнего родственника, особенно в случае с человеком, обладающим таким состоянием, как Дин. С другой стороны, люди совершают и не такие странные поступки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: