Доминик Сильвен - Тайна улицы Дезир
- Название:Тайна улицы Дезир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-346-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Доминик Сильвен - Тайна улицы Дезир краткое содержание
Жестокое убийство ничем не примечательной юной девушки Ванессы Ринже потрясает обитателей маленькой парижской улицы. След, казалось бы, ведет к владельцу ближайшего ресторанчика, и по нему уверенно устремляются полицейские. Но Лола Жост, отставной комиссар полиции, не так наивна, чтобы сразу хвататься за самую очевидную версию. Вместе со своей приятельницей, эксцентричной американкой Ингрид Дизель, она начинает собственное расследование, которое затягивает ее в бездну чужих страстей: любви, ревности и алчности.
Тайна улицы Дезир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В случае необходимости нам придется это сделать. В любом случае, подождем, пока Менахем не высунет нос.
— А если он уже навострил лыжи вместе со своим старшим братом, Фаридом Юнисом и лжепожарным?
— Терпение, девочка моя. Терпение. В этой машине найдутся и бутерброды, и одеяла. Это необыкновенная машина, в которой, как это ни странно, прекрасно спится. По крайней мере на дежурстве. У меня в ящике для перчаток есть даже будильник.
— I don't believe it! It's a fucking nightmare! [49] Невероятно! Это какой-то кошмарный сон! ( англ. )
Ты что, раньше не могла сказать, что мы будем спать здесь?
— Напоминаю тебе, что в кои-то веки ты сама захотела поехать. И я не знала, что произойдет. И потом, перестань, пожалуйста, осыпать нас оскорблениями.
— Если бы ты меня предупредила, я бы взяла с собой портативную электрическую зубную щетку. Я терпеть не могу, когда у меня нечищеные зубы.
— Что? Такая заядлая путешественница!
— So what? [50] И что с того? ( англ. )
Я чищу зубы три раза в день.
— Пойди в аптеку и купи себе щетку.
— Нет! Я пользуюсь только электрическими зубными щетками.
— Ты ворчишь, потому что не выспалась. Вот в такие-то моменты и видишь истинное лицо человека! Да, прежде чем окончательно принимать новичков в полицию, следовало бы отправлять их в палаточный лагерь в горы.
— Зачем?
— Чтобы посмотреть, как они справляются с трудностями.
— What the fuck are you talking about? [51] Что за чушь ты несешь? ( англ. )
Мы в Сен-Дени! И все, что меня волнует, — это гигиена полости рта. Что же до всего прочего, я могу месяц есть одну фасоль, спать прямо на земле, прошагать двенадцать часов без остановки с рюкзаком, набитым камнями…
— Мы в Сен-Дени, и уже холодно, как на Рождество.
— What?
— Кто это только что вышел из дома номер восемь? Кто носит очки и длинное серое пальто? Бог мой! Это он.
— Менахем. What a fuck!
— Ты приносишь мне удачу, Ингрид Дизель. Ты меня вдохновляешь.
— Что-то не видно. Ты только и делаешь, что ругаешь меня.
— Считай, что это проявление привязанности угрюмого человека, девочка моя.
К концу дня энтузиазма у Ингрид и Лолы поубавилось. Они ехали за Менахемом, следуя в кильватере маленького красного «морриса», и в конце концов очутились на площади Либерте перед университетом «Париж VIII». Несколько часов спустя юноша вышел оттуда и вернулся к себе. Вечер он провел дома. Никто, хотя бы мало-мальски соответствующий описанию Фарида, Ноя или верзилы-пожарного, не переступал порога многоэтажки. Ингрид решила купить примитивную зубную щетку в аптеке на углу, мигающий зеленый крест которой разрывал спускавшуюся ночь.
31
Менахем не вернулся в университет. Лоле и Ингрид пришлось изрядно помотаться за ним по извилистым дорогам между Парижем и пригородом. Около двух часов утра юноша вдруг угнал серый «опель» на Курбевуа и припарковал его на авеню Франклин-Рузвельт, около дома номер восемь. Сейчас было без десяти минут четыре, и маленькая красная машинка только что въехала в Леваллуа-Перре. Лола умело следовала за ней, сохраняя необходимую дистанцию между своим «твинго» и «моррисом». Ингрид была поражена.
— И все-таки вы, полицейские, умеете работать.
— Скажешь тоже, кокотка.
— Нет, серьезно, Лола, я тобой восхищаюсь.
— А я восхищаюсь тем, что ты безропотно провела две ночи в этой машине.
— Полторы. Я тебе уже объяснила, что меня беспокоит только гигиена полости рта.
Лола припарковалась на съезде с тротуара.
— Что ты делаешь?
— Паркуюсь, глупышка. Ты что, не заметила, что он останавливается?
— Нет! Думаешь, он собирается угнать еще одну машину?
— Не похоже, что он станет утруждать себя. Он закрывает машину на ключ. А посмотри, кто едет вверх по улице. Безупречно сработано!
— Лола, похоже, тебя все это развлекает!
— Мне все это напоминает о старых добрых временах. Вперед!
Лола тронулась с места. Впереди нее на приличной скорости двигался джип металлически-серого цвета. Ингрид нравилось мчаться по дороге, которая привела их прямо в Сен-Дени. Менахем не свернул ни в сторону Парижа и авеню Франклин- Рузвельта, ни в квартал Флер, а въехал в спокойный район Сен-Дени, где еще оставались немногочисленные частные дома. Он припарковался на улице Кинсонна и позвонил в дверь домика из известняка. Лола быстро отыскала еще один съезд с тротуара.
Над дверью домика зажглась лампа. Менахему открыл одетый в темное верзила. У него была бритая голова и бородка, отдаленно смахивавшая на мефистофелевскую. Он улыбнулся Менахему и что-то сказал. За ним вышел невысокий черноволосый мужчина, и они с Менахемом обнялись. Верзила вернулся в домик, оставив невысокого человека и Менахема продолжать короткую, но весьма оживленную беседу.
— Не двигайся, но смотри в оба. Я вернусь.
— Но, Лола, куда ты?
— Исполнять роль отважной дамы, возвращающейся домой. Только и всего.
Лола уверенным шагом поднялась по тротуару. Подмораживало, поэтому, проходя мимо домика, она подняла воротник. Она успела стать свидетельницей любопытной сцены. Менахем положил ключи в протянутую руку невысокого мужчины, который не сделал ни малейшего движения. Он что-то коротко приказал, после чего Менахем, пожав плечами, вложил в его неподвижную руку еще один ключ. Лола свернула в первую улицу, чтобы обойти дома кругом.
Когда она вернулась к машине, Ингрид сообщила, что после ухода Менахема невысокий мужчина вывел из гаража при домике «фольксваген-жук» и припарковал его на специально огороженной площадке. Потом он сел за руль джипа и исчез в гараже.
— Менахем только что отдал ему два ключа, — произнесла Лола. — Причем второй ему пришлось просить. У меня такое чувство, что пазл начинает складываться. А это всегда тяжелый момент.
— А мне казалось, что самый тяжелый момент — это нахождение последнего кусочка.
— Нет, последний кусочек — это похоже скорее на финал любовного свидания.
— Really? [52] Правда? ( англ. )
Может, и мне стоит этим заняться?
— Как по-твоему, зачем человек за несколько часов крадет две машины, одну оставляет где-то в Париже, а вторую пригоняет в Сен-Дени? И отдает парню, у которого уже есть «фольксваген»?
— Встречный вопрос: почему Менахем отдает один ключ зажигания и заставляет просить себя, прежде чем отдать второй?
— Давай глотнем еще кофе, деточка, это нам поможет.
— Термос пуст, Лола.
— У меня есть еще один.
— Конечно, мне следовало догадаться.
— Два ключа, две машины, Ингрид. Менахем приехал, чтобы отдать обе машины одному и тому же человеку. Просто одна из них припаркована на авеню Франклин-Рузвельт. Этот человечек, несомненно, Ной. Только он может позволить себе обнимать Менахема. Второй, конечно, верзила, описанный Себастьяном Опелем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: