Эллери Квин - Жена или смерть
- Название:Жена или смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-040-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллери Квин - Жена или смерть краткое содержание
После 1961 года под именем Элери Квин был издан ряд произведений, написанных другими авторами, эти проведения выходили под контролем и редактированием Элери Квина (Дэниела Нэтана - Daniel Nathan и Манфорда Лепофски - Manford Lepofsky).
«Жена или смерть» написана Ричардом Демингом (Richard Deming)
Жена или смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конечно, Дентон понимал, что нового любовника его жены может и не быть здесь. Или, вполне возможно, что Мэттью Фаллон тоже является для нее пройденным этапом. Дентон вовсе не считал, что знает полный список поклонников Анджелы. Наблюдая за поведением жены, Дентон никогда не мог с уверенностью сказать, кто конкретно является очередной жертвой, привлеченной ее телом. Она всегда танцевала с разными мужчинами. Потом внезапно исчезала по дороге в туалет. Он знал, что очередной мужчина уже предупрежден и заранее отбыл в назначенное место. Возвращались они всегда раздельно. Пользовалась ли Анджела подобной тактикой на частных приемах и вечеринках, он не знал, поскольку тут ее исчезновение стало бы более заметно. Сегодня это было бы осуществить еще труднее: на улице шел сильный дождь, и гостей у Виаттов сравнительно мало. Слухи в городе о ее поведении никогда не прекращались, хотя сама Анджела считала, что действует очень осторожно.
Кросби продолжал пить. Он едва держался на ногах и не отходил от бара. Его дрожащие руки едва справлялись с бокалом. Анджела, изредка поглядывая на окружного прокурора, уселась рядом с Ардис на лестнице, откуда ушел Дентон. Норм Виатт и его тесть разговаривали с двумя женщинами, и Дентон направился к ним.
— А вот и Джеймс, — сказала Анджела, ослепительно улыбаясь. — Дорогой, Норм думает, что ты сойдешь с ума, если он предложит мне работу на телевидении.
— Послушай, Анджела… — сказал Виатт.
— О, все в порядке, Норм, — усмехнулся Дентон. — Я не сомневаюсь, что ты пожалеешь об этом;
— Но, Джим…
— Не обращай внимания на моего мужа, Норм, — Анджела с упреком посмотрела на Дентона. — Он всегда говорит, что я бросила выступать и вышла за него потому, что у меня ничего не получалось. Это его постоянная шутка.
— О, я уверен, что у вас большой талант, — галантно сказал старый Тревор. — Вы бы хотели работать у меня?
— О, мистер Тревор!
— Не надо, папа, — сухо сказала Ардис. — Ты же сейчас не в Голливуде.
Старый магнат усмехнулся.
— Я надеюсь, Анджела, что ты шутила. Не понимаю, что тебя тянет к этой тяжелой работе, — не слишком искренне сказал Норм Виатт.
— Понимаю. — Нижняя губа Анджелы дрожала, и она прикусила ее. На глазах выступили слезы.
«Боже мой, — подумал Дентон, — да она приняла его всерьез».
— Нехорошо так шутить, Норман. Не стоит дурачить людей таким образом. Кстати, откуда ты знаешь, что я не умею выступать?
За окном ярко блеснула молния, и мощный удар грома потряс дом. Погас свет. И тут же зажегся. Женщины вскочили. Ардис хотела что-то сказать мужу, но свет начал мигать и тускнеть.
— Должно быть, молния попала в трансформатор, Джеральд, — сказал Норман и направился к двери. Тесть последовал за ним.
— Ненавижу молнию и гром, — сказала Ардис. — Надо принести электрические фонари и зажечь свечи.
Свет погас совсем. Черная как деготь темнота окутала весь дом. Женщины хихикали, мужчины пытались шутить и смеяться. Слышался шум возни, шлепки, хохот. «Это моя нога, и нечего стоять на ней, да еще каблуком!» — послышался сердитый мужской голос, потонувший в громком хохоте.
Голая рука коснулась руки Дентона, когда кто-то прошел мимо него. Поскольку Ардис Виатт была в костюме королевы Елизаветы, то есть в одежде с длинными рукавами, он решил, что это могла быть только Анджела. Почему она не осталась на месте в кромешной тьме? Дентон с любопытством стал пробираться следом. Несколько раз он наступал на чьи-то ноги и, наконец, налетел на какого-то мужчину, судя по хихиканью.
— Простите, — буркнул Дентон.
Он сделал еще несколько шагов вперед, и его рука наткнулась на голое плечо. Да, это была Анджела. Он услышал ее характерный хриплый шепот.
— Ты будешь готов, дорогой? — прошептала Анджела.
— Ага. Только возьми чемодан, — послышался в ответ мужской шепот. Кто это говорил, Дентон не мог понять.
— В том же месте, в то же время? — шепнула Анджела.
Мужчина шепнул в ответ, но Дентон на этот раз не разобрал даже слов. Кто-то зажег спичку, и Дентон увидел прямо перед собой обнаженную спину Анджелы. Он поднял голову, чтобы разглядеть лицо мужчины, но кто-то взвизгнул и погасил спичку.
Кто-то другой чиркнул зажигалкой, но в этот момент загорелся свет. Дентон стоял на полпути между лестницей и входной дверью. В футе от него стояла Анджела, мужчина исчез.
— Надеюсь, теперь все будет в порядке, — с облегчением в голосе шепнула ему на ухо Ардис Виатт.
— У меня есть одно подозрение, — шепнул в ответ Дентон и огляделся.
Ральф Кросби все еще торчал у бара.
Молодой Арнольд Лонг стоял у входа в гостиную и разговаривал с Корин Гест. Норм Виатт шел от двери, а Джеральд Тревор смотрел через окно на улицу. Карикатурист Фаллон стоял около Тревора и от зажигалки прикуривал сигарету. Джордж Гест вышел из столовой и вертел головой, как будто искал Корин.
Дентон поморгал глазами и помотал головой.
— Должно быть, включили аварийную линию, — сказал Норман Виатт. — Эй, Корин, ты куда собираешься?
— Домой, если позволит дождь. Ардис, прием был просто великолепен…
Гости начали расходиться. Дентон нашел пальто Анджелы, помог ей надеть его и вспомнил, что оставил свою шпагу в углу, где он сидел. Он стал протискиваться в толпе гостей, которые теснились в холле рядом с Виаттами, стремясь поблагодарить их и проститься.
Кросби выбрал момент и настиг в углу Анджелу Дентон. Бежать ей было некуда.
— Почему ты весь вечер избегала меня, Анджела? — спросил он, с трудом справляясь со своим языком. — Что за чертовская идея?
От возмущения Анджела побледнела.
— Я не люблю пьяных, Ральф. Убери от меня руки, пожалуйста.
— Миледи сегодня не особенно мила, — злобно прошипел окружной прокурор.
Вернувшийся Дентон легко оттолкнул его, тот отлетел в сторону, едва удержавшись на ногах. Он переводил злой взгляд с Дентона на Анджелу.
— К-как-ой гал-л-л-ант-н-ный м-муж-р-рогоно-с-с-ец.
— Может быть, ты пойдешь домой? — тихо спросил Дентон.
В холле наступила гробовая тишина.
— Пошли, Ральф, — бросился к нему Норман Виатт.
— Уйди с дороги, — пробормотал Кросби и направился к Дентону. — Я хочу поговорить с этой проституткой.
— Боюсь, у меня нет выбора, Норм, — сказал Дентон и левой ударил Кросби в челюсть. Тот пошатнулся, но удар справа заставил его упасть. Он сел, но тут же опрокинулся на спину.
— Я отвезу его домой, — пробормотал Норман. — Может быть, ты поможешь мне отнести его в машину, Джим?
— Прости, Норм, но я устал от этого ястреба в форме. Если ты не возражаешь, я пойду. Спасибо за вечер и спокойной ночи.
Взяв под руку Анджелу, он провел ее сквозь толпу гостей и вышел на улицу.
Глава 5
Джордж и Корин Гесты простились с Виаттами и покинули дом до стычки Дентона с Кросби. Машина Геста оказалась зажатой другими машинами, а перед ней стояла машина Дентона, и Джорджу оставалось ждать, когда появится Дентон. Дождь молотил по крыше машины. Джордж Гест опустил стекло, увидев бегущих Джима и Анджелу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: