Ричард Старк - Банк, который булькнул

Тут можно читать онлайн Ричард Старк - Банк, который булькнул - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Банк, который булькнул
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Старк - Банк, который булькнул краткое содержание

Банк, который булькнул - описание и краткое содержание, автор Ричард Старк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Банк, который булькнул - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Банк, который булькнул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Старк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да, сэр.

- Нам нужен кофе с датскими булочками.

- Да, сэр. Какой кофе вы предпочитаете?

- Слабый, три кусочка сахара.

Вид у радиста сделался совсем уж недужный.

- Да, сэр. Лейтенант?

- Черный, одна пилюля "Сладкого и гадкого".

- Да, сэр.

Пока радист принимал заказ у водителя, капитан повернулся к лейтенанту и спросил:

- Одна пилюля сладкого и чего?

- Так называют заменитель сахара, сэр. Для тех, кто сидит на диете.

- Так вы на диете?

- Да, сэр.

- Я почти вдвое тяжелее вас, лейтенант, и то не сижу на диете.

Лейтенант открыл было рот, но ему снова показалось, что правильного ответа найти не удастся, поэтому он счел за благо промолчать. Однако на сей раз и молчание оказалось ошибкой. Капитан насупил брови и спросил:

- Что вы хотите этим сказать, лейтенант?

- Я передал заказ, сэр, - доложил радист.

На время капитан отвлекся, поблагодарил радиста, расслабился и следующие десять минут угрюмо смотрел в окно, а потом подъехала ещё одна патрульная машина, которая привезла кофе и датские булочки. Капитан повеселел и был весел до тех пор, пока две минуты спустя не подкатила вторая патрульная машина, тоже с кофе и датскими булочками.

- Я должен был это предвидеть, - сказал капитан.

Когда одновременно подъехали третья и четвертая машины с запасами кофе и датских булочек, капитан рявкнул радисту:

- Скажите им, довольно! Скажите, пусть прекратят, скажите им, что довольно, скажите им, что я вот-вот лопну от всего этого.

- Да, сэр, - ответил радист и взялся за микрофон.

Тем не менее следующие пять минут ознаменовались прибытием ещё двух патрульных машин с кофе и датскими булочками. Капитан был убежден, что лучший способ поддержания дисциплины заключается в том, чтобы не сообщать низшим чинам о начале бардака, поэтому приходилось принимать и оплачивать каждую новую поставку, да ещё говорить "спасибо", и постепенно передвижной штаб наполнялся пластмассовыми стаканчиками с кофе и бурыми бумажными пакетами, набитыми датскими булочками. Запах промокшей униформы лейтенанта смешивался со смрадом столовского кофе, и общий дух все крепчал, даже окна начали запотевать.

Лейтенант сбросил с колен несколько деревянных лопаточек для размешивания и сказал:

- Капитан, есть мысль.

- Боже, сохрани, - ответил капитан.

- У работников этой забегаловки нет ни электричества, ни отопления, сэр. Честно сказать, они произвели на меня впечатление прирожденных неудачников. Почему бы не поделиться с ними излишками кофе и датских булочек?

Капитан призадумался.

- Полагаю, - рассудительно проговорил он, - это лучше, чем вылезти из машины и втоптать всю эту погань в щебенку. Действуйте, лейтенант.

- Благодарю вас, сэр.

Лейтенант взял в охапку картонный короб (четыре стакана кофе и четыре датских булочки), вылез из машины и понес его к забегаловке. Он постучал в дверь, и ему тотчас открыла Гертруда, по-прежнему державшая в уголке рта сигарету. Лейтенант сказал:

- Нам привезли больше снеди, чем нужно. Вот я и подумал, может, вам пригодиться...

- Еще как пригодится, - ответила Гертруда. - Право же, это очень мило с вашей стороны.

Лейтенант подал ей коробку.

- Если нужно еще, то у нас навалом.

Гертруда заколебалась.

- Э... ну...

- Может, вас не четверо, а больше? Нам все это девать некуда, честное слово.

Кажется, Гертруде не хотелось говорить, сколько человек в забегаловке - вероятно, чтобы не злоупотреблять щедростью лейтенанта. Но в конце концов она ответила:

- Э... ну... нас тут семеро.

- Семеро? Ого! Должно быть, вы и впрямь трудитесь, засучив рукава.

- Да, конечно, - подтвердила она. - Это действительно так.

- Наверно, хотите открыть побыстрее.

- Да, желательно открыть, - кивнув, ответила Гертруда, и сигарета в уголке её рта запрыгала. - Тут вы попали в самую точку.

- Сейчас принесу еще, - сказал лейтенант. - Я мигом.

- Право же, вы очень добры, - улыбнулась Гертруда.

Лейтенант вернулся к патрульной машине и открыл заднюю дверцу.

- Им не помешала бы добавка, - объявил он, беря ещё две коробки.

Капитан одарил его насмешливым взглядом умудренного жизнью человека и сказал:

- Вы таскаете кофе с датскими булочками в забегаловку, лейтенант.

- Да, сэр, я знаю.

- И это не кажется вам странным?

Лейтенант бросил возиться с кофейными стаканчиками.

- Сэр, - сказал он, - вся эта история рождает во мне такое чувство, будто я лежу в больнице на серьезной операции, и этот день представляется мне чем-то вроде грез, переживаемых под наркозом.

Похоже, капитану стало любопытно.

- Думаю, такая мысль весьма утешительна.

- Да, сэр.

- Х-мммммм...

Лейтенант понес к забегаловке партию кофе и датских булочек. Гертруда встретила его у дверей.

- Сколько мы вам должны?

- О, что вы, забудьте об этом, - ответил лейтенант. - Когда будете в деле, я как-нибудь загляну и съем у вас бесплатный чизбургер.

- Мир стал бы куда лучше, будь все офицеры полиции похожи на вас, сказала Гертруда.

Лейтенанту и самому нередко приходила в голову такая мысль. Он скромно улыбнулся, вляпался ногой в лужу и ответил:

- Э... что ж, рад стараться.

- Убеждена в этом. Благослови вас Господь.

Лейтенант со счастливой улыбкой вернулся к патрульной машине, где увидел вновь скуксившегося капитана, злющего и с насупленными бровями.

- Что-нибудь не так, сэр?

- Я просто попробовал этот ваш наркоз.

- Правда, сэр?

- Меня не оставляет тревога за исход операции.

- Я всегда представляю, что у меня аппендицит, сэр. Ведь он, в сущности, не опасен.

Капитан покачал головой.

- Просто это не в моем духе, лейтенант. Я смотрю правде в глаза.

- Да, сэр.

- И вот что я вам скажу, лейтенант. Этот день кончится. Он не может длиться вечно. Этот день кончится. Еще настанет день, когда этому дню настанет конец.

- Да, сэр.

Вялотекущая беседа продолжалась ещё некоторое время. Даже после того, как капитан расщедрился на двенадцать стаканчиков кофе и столько же датских булочек, на каждого члена передвижного штаба пришлось по три порции. Весь кофе они не осилили, но датские булочки умяли и теперь впали в ленивую сонливость. Водитель крепко уснул, капитан задремал, а лейтенант то клевал носом, то вдруг вздрагивал и просыпался. Радист пребывал более-менее в сознании, хотя и сбросил ботинки, привалился головой к окну и вяло опустил на колени руку, державшую микрофон.

Так и плелось еле-еле это утро; дождь не утихал, добрых вестей из штаба, во время редких трескучих сеансов связи, не поступило. Настал и минул полдень, тяжело поплыли в прошлое послеполуденные часы, и в итоге в два пополудни все уже снова были взбудоражены, злы и чувствовали себя изрядно помятыми. Во рту было погано, ноги затекли, трусы и майки натирали резинками кожу, а вдобавок весь штаб не облегчался уже много часов кряду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Старк читать все книги автора по порядку

Ричард Старк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Банк, который булькнул отзывы


Отзывы читателей о книге Банк, который булькнул, автор: Ричард Старк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x