Ричард Старк - Утонувшие надежды
- Название:Утонувшие надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Утонувшие надежды краткое содержание
Утонувшие надежды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Особенно злобствовал хрупкий на вид старикашка, занимавший кресло в углу. Все остальные еще продолжали орать на Дага, когда старикашка произнес тихим, невыразительным голосом:
- Пристрелить его да и все...
Кого пристрелить? Меня? Даг переводил взгляд с одного лица на другое, непроизвольно сглатывая застрявший в горле комок и опасаясь, что, если он осмелится открыть рот, это лишь приблизит его кончину.
Энди ответил старику:
- Я почти готов с тобой согласиться, Том.
"Энди! - беззвучно крикнул Даг, неспособный произнести что-либо вслух, даже если от этого зависела его жизнь. - Энди! Энди! - продолжал он свои безмолвные увещевания. - Ведь это я учил тебя нырять!"
Но, слава Богу, в этот момент вмешался Джон.
- Нам без него не обойтись, Том, - сказал он. Впрочем, проговорил он это неохотно, словно не до конца верил собственным словам.
- Чего ему потребовалось тут, в лесах? - заговорил старикашка. - Ему, парню с Лонг-Айленда? Он следил за вами, Джон и Энди, он собирался наложить лапу на наш тайник.
- Тут... тут живет моя подруга, - пробормотал наконец Даг, стуча зубами. - Ее з-зовут М-Миртл Стрит.
- Это улица в квартале отсюда, - резким, сердитым голосом пояснила невысокая женщина в байковой рубашке.
- Н-нет, н-нет, - запинаясь, ответил Даг. - Ее т-так з-зз...
- Девчонка принесет цветы на его могилу, - сказал Том и, неприятно улыбнувшись Дагу, повернулся к остальным: - Этот парень - подводный пловец, верно? Давайте бросим его в водохранилище и посмотрим, как он нырнет с камнем на шее.
- Он нужен нам, чтобы достать деньги, - заявил Джон.
- Мне он не нужен, - возразил Том.
В разговор вмешалась вторая женщина, более рослая и более спокойная.
- Не забывай, Том, ты ведь разрешил Джону попробовать еще раз.
Том пожал плечами.
- Тебе нравится этот парень? - спросил он Джона. - Ты хочешь, чтобы он остался с нами?
- Давайте спросим, захочет ли он участвовать в деле, - заговорил рыжеволосый крепыш самой хулиганской внешности. - Джон, сделай ему предложение.
Предложение?
- Я согласен! - выпалил Даг.
Присутствующие воззрились на него в таком изумлении, что забыли о своем недавнем гневе. Даже на лице Тома на какой-то миг появилось вполне человеческое выражение.
- Он, кажется, не привык торговаться, - кивнув, заметил Энди.
- Сначала послушай, что мы хотим тебе предложить, - сказал Джон голосом, в котором слышалось нечто похожее на сострадание.
- Я слушаю, - отозвался Даг. Он продолжал делать глотательные движения, и перед глазами у него запрыгали роящиеся точки. Итак, сначала он должен выслушать предложение. Он приготовился внимать.
- Ты знаешь, что мы ищем на дне водохранилища.
Даг испуганно вздрогнул.
- Я... Э-ээ...
- Нам все известно, - заявил Джон слегка раздраженным тоном. - Давай не будем терять времени на пустые препирательства.
- Хорошо, - сказал Даг. - Хорошо.
- Хорошо. Так вот, слушай.
Джон принялся объяснять Дагу, в чем состоит предложение, как будут делить добычу, как и куда нырять. И в течение всей его речи Даг кивал. Джон закончил рассказ, и на лице Дага появилась широкая улыбка. С трудом преодолевая дурноту, он улыбнулся всем присутствующим и облегченно зачастил:
- Отлично. Годится. Я согласен. Где я должен расписаться? Прекрасное предложение. Ребята! Тут нет никаких сложностей! С удовольствием! Чего тут думать? По рукам! Я готов...
- Заткнись, ради Бога, - произнесла невысокая женщина в байковой рубашке.
Затем они поехали в город. Даг отдал руль рыжеволосому парню по имени Стэн Мэрч, а сам устроился на месте пассажира. Пикап следовал за "кадиллаком-седаном-да-фе" с табличкой "Врач", в котором ехали Энди и Джон. "Я и сам могу вести машину", - сказал Даг, но Джон ответил "нет", и спорить было бесполезно. Перед отъездом с улицы Вязов они позвонили по телефону какому-то Уолли, и теперь вся компания направлялась к нему в гости, чтобы показать кое-что Дагу. Ради Бога, парни, все, что хотите!
По пути Даг попытался по-приятельски беседовать со Стэном, но не слишком в этом преуспел.
- Вы давно знакомы с Энди и Джоном? - начал было Даг.
- Ага, - отозвался Стэн, держа руль обеими руками и не отрывая взгляда от дороги.
- А я - недавно, - продолжал Даг. - Я учил их плавать под водой.
- Ага.
- Могу и вас научить, если хотите. Поскольку вы - друг Энди и Джона, я не возьму с вас...
- Ты когда-нибудь видел "триста шестьдесят"? - прервал его Стэн.
Даг поглядел на ничего не выражающий профиль Стэна.
- Как вы сказали?
- Триста шестьдесят.
- Понятия не имею, что это такое, - признал Даг, и его желудок вновь тревожно затрепетал.
- Не видал, значит? - Стэн кивнул и добавил: - Сейчас увидишь.
С этими словами он утопил в пол педаль газа. Пикап обогнал "кадиллак" и вырулил на пустое шоссе. Где-то впереди и сзади ехали машины, но здесь никого не было. Стэн повернул руль влево, затем бросил его вправо, одновременно проделывая что-то непонятное с педалями тормоза, сцепления и акселератора. Пикап развернулся посреди дороги на триста шестьдесят градусов, продолжая при этом мчаться к городу с прежней скоростью шестьдесят миль в час. Наконец автомобиль вновь повернулся носом к югу, в последний раз рыскнул в сторону и покатил прямо.
У Дага перехватило дыхание. У него отвисла челюсть, дышать он не мог. Только что перед его глазами промелькнули по кругу трава на разделительной полосе, дорожное полотно позади пикапа и "кадиллак" на нем, обступивший дорогу лес, затем вновь появилась дорога - и все это за считанные секунды, слишком быстро, чтобы испугаться во время самого кульбита, зато по его окончании Даг едва не обмочился.
Водитель Стэн без лишних слов притормозил и пропустил вперед "кадиллак". Сидевший за его рулем Энди улыбнулся Стэну и помахал ему рукой. Тот горделиво кивнул в ответ. Даг по-прежнему не дышал.
Наконец он сумел с трудом втянуть в себя воздух, который ворвался в легкие так, что они заболели.
- Вот что такое "триста шестьдесят", - сказал Стэн. - И если ты не заткнешься, я готов показать тебе еще какой-нибудь из своих номеров.
Остаток пути Даг сидел, не издавая ни звука.
Уолли оказался форменным уродцем, низкорослым, жирным и потным. Одно в нем было приятно: он совсем не сердился на Дага, а, наоборот, заботливо ввел его в свою похожую на ремонтную мастерскую квартиру, радостно улыбаясь и пожимая руку Дага потной ладошкой.
- Не хотите ли сырных крекеров? - спросил он.
- Э-ээ... - протянул Даг, не зная, как на это отреагируют остальные.
Отреагировали они отрицательно.
- Мы спешим, Уолли, - сказал Джон. - Покажи ему модель.
Эта "модель" не имела ничего общего с макетом железной дороги и вообще не была похожа ни на какую модель, а представляла собой последовательность изображений на телеэкране, подключенном к компьютеру. Время от времени в телевизоре появлялось нечто вроде мультфильма, а все это вместе выглядело просто потрясающе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: