Ричард Старк - В зловещей тиши Сгамора

Тут можно читать онлайн Ричард Старк - В зловещей тиши Сгамора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В зловещей тиши Сгамора
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Старк - В зловещей тиши Сгамора краткое содержание

В зловещей тиши Сгамора - описание и краткое содержание, автор Ричард Старк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В зловещей тиши Сгамора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В зловещей тиши Сгамора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Старк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Твой Тифтус буквально атаковал меня все утро. Я отделывался от него как мог. Но я абсолютно чист перед ним. А тебя я видел единственный раз - ты стояла там, у стойки портье, когда вы вселялись, в таком белом плащике, очень тебе идущем...

Она коснулась его руки длинными тонкими пальцами с прозрачным нежно-розовым лаком на крепких овальных ногтях:

- Я совершенно тебе не верю, но слова твои обдумаю... - Руки у нее были такие же красивые, как ноги. Полицейский сказал, теряя терпение:

- Вы кончите наконец трепаться, или вас разводить силой? Паркер повернулся к нему.

- Скажи, пожалуйста, ты ведь работаешь на Янгера, ты здешний?

- Отстань от меня, я при исполнении... Да, Янгер - мой начальник. Но ее вон велел привести Риган, - кивнул полицейский на сероглазую.

- Так вот, Янгеру и доложи о нашем с ней разговоре...

- Для чего это? - насупился полицейский.

- А ты разве еще не понял, как твой капитан относится к этому Ригану? Думаю, он совсем не рвется снабжать залетную пташку дополнительной информацией...

- Ладно. Доложу Янгеру, - подумав, сказал полицейский. Его напарник все это время старательно связывал порвавшийся в ботинке шнурок.

- Превосходно... Так я жду, Ронда... Серые, чуть раскосые глаза глянули на него с веселым изумлением: так он, оказывается, знает и помнит ее имя?

Глава 4

Над пустырями уже догорала малиновая - к ветру! - заря; перистые облака фантастически розовели в совсем зеленом на западе небе.

Паркер галантно отворил дверь:

- Милости прошу, Ронда...

Она успела переодеться и что-то сделала со своим лицом. Бирюзовые, с серебряной пыльцой веки, словно крылья тропических бабочек, чудесно подчеркивали серый цвет глаз, придавая им призрачную, обманчивую синеву. Свои хорошего и точного рисунка губы она чуть тронула нежно-розовой помадой; румянец на щеках был естественный, от быстрой ходьбы и волнения. Серый костюм Ронда сменила на строгий черный.

Она явно смущалась и от неуверенности старалась вести себя лихо и независимо, поэтому сказала немного невпопад:

- Интересно, что за дела у тебя с этим Янгером? Ведь он, между прочим, полицейский...

- Именно так! - Затворив дверь, Паркер провел Ронду в гостиную. Располагайся, пожалуйста.

- Я бы, пожалуй, чего-нибудь выпила после всех этих допросов... - У нее был вид школьницы, свалившей наконец с плеч экзамены.

- Прости, но похозяйничай на кухне сама...

- Ничего себе! Сам пригласил в гости и сам не уделяет внимания!.. - Она стояла перед ним, чуть покачиваясь на каблуках. Духи у нее были просто шикарные...

Паркер снисходительно посмотрел сверху вниз в ее меняющие цвет глаза и еле заметно улыбнулся.

- У меня совсем нет времени. Я не лукавлю. Вот-вот подойдет Янгер. Он должен буквально прибежать сюда.

- Зачем это?

Паркер укоризненно покачал головой.

- Будь умной девочкой. Вернее, будь наконец деловой дамой... В любом случае - ты наследница доли Тифтуса. Это тебе интересно?

- О, даже так?.. У тебя что, ко всем вдовам трогательная слабость?

- Перестань смеяться... Ты у нас, что ли, Ронда Тифтус?

- Избави Боже... Я только не пойму, зачем тебе нужна... - Она стояла под люстрой, опустив бирюзовые перламутровые веки, так, что на щеки упала зубчатая тень от черных длиннющих ресниц. - Ты, может, захотел заместить этого бедного Тифтуса?

- Нет, - почти не солгал Паркер. Во-первых, он не мог так, сразу, переключиться на нее, - в Майами у него остался любовный роман в полном разгаре; во-вторых, и это, честно говоря, было самое главное, -женщины страстно волновали его только по завершении дела. В ходе операции он не позволял себе никаких расслаблении... Сейчас он включился в дело - хоть и не впрямую относящееся к его специализации.

Паркер бережно поправил чуть завернувшийся бархатный воротничок Рондиного траурного костюма.

- Пока нет! - Улыбаться ему было все еще больно. Ронда отошла от него и присела в стоящее у окна кресло, не забыв при этом положить одну свою бронзовую ножку на другую. Она запустила руку в свои пшеничные волосы, немилосердно взбивая и растрепывая их. Впрочем, это ей шло еще больше.

- Значит, так... - произнесла она, в раздумье склонив голову и чертя своим нежно-розовым ноготком по колену, словно обсуждала с подругой какой-нибудь выходящий за рамки разумных мечтаний наряд. - Ты видел меня выходящей из душа. Но сейчас на такие вещи не клюнешь. Ты, стало быть, деловой мужик. Зачем же меня позвал?

- Прости за немыслимое сейчас для тебя занудство, но мне надо узнать расклад... Я честно тебе скажу все, как есть: Тифтус ведь явился сюда не затем, чтобы здесь погулять и отдохнуть с тобой, - для этого существуют места пошикарнее... Янгер тут рыщет не хуже сыскного пса, все что-то вынюхивает. Убийца Тифтуса ведет со своей стороны неустанные поиски... И все почему-то считали или считают, что информация сходится ко мне, но я ей не владею, понимаешь?

- Отчего же?

- А я просто не знаю, что все ищут...

Ронда воззрилась на него с детским изумлением.

- Да ты что? - Она откинулась на кресло и, забыв, что должна держать осанку и позу фотомодели, заливисто расхохоталась, мотая головой и болтая в воздухе ногами.

Паркер нетерпеливо смотрел на нее; впрочем, самому ему улыбаться было решительно больно.

- Послушай, прекрати... Мне известно лишь, что все ниточки ведут в Джо Ширу...

- А кто это - Джо Шир? Паркер обвел рукой гостиную.

- Ты сейчас в его доме.

- Да? А я-то думала, что дом принадлежал Джозефу Шардину, я и адрес этот, между прочим, нашла в телефонном справочнике против такого имени...

- Ну не важно... Он сменил недавно фамилию... Не в этом дело. Тебе Тифтус хоть намекал, зачем он сюда приехал?

- Ага.

- Зачем?

- Да за деньгами, - сказала она так, словно речь шла об английских булавках или бананах.

- За какими? Что он искал, если точнее: наличные, бриллианты, золото?

Ронда, подняв плечи, поглядела вдруг на него с грустью, чуть ли не с материнской улыбкой; впрочем, она тут же снова превратилась в шаловливую школьницу.

- А мне без разницы. Деньги и деньги. Он мне все твердил, что у нас будет сто тысяч, а то и больше.

- Деньги от Джо Шира? Или деньги от Джо Шардина? - спросил ее Паркер.

- Да понятия не имею... Я и так тебе сказала все, что знаю.

- Хорошо. А Тифтус хоть называл такое имя: "Джо"? - Ни разу. Он ничегошеньки не рассказывал о делах, только вот все твердил про сто тысяч. А так - ни одну фамилию не называл. О тебе только сказал, когда мы стояли с ним у стойки портье: "Надо же! Посмотри вон на того, высокого, который вошел в вестибюль, - это мой старый знакомый..." Мы едва успели вселиться, как он побежал к тебе... Паркер посмотрел на часы.

- Ты хотела похозяйничать на кухне... Бутылки в буфете.

- Очень мило с твоей стороны. - Она легко поднялась и простучала каблуками в святилище старого Джо, с полом цвета морской волны и канареечным ситчиком занавесок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Старк читать все книги автора по порядку

Ричард Старк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В зловещей тиши Сгамора отзывы


Отзывы читателей о книге В зловещей тиши Сгамора, автор: Ричард Старк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x