Вадим Россик - Кто рано встаёт, тот рано умрёт
- Название:Кто рано встаёт, тот рано умрёт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0439-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Россик - Кто рано встаёт, тот рано умрёт краткое содержание
Величественный замок, полный покоя и торжественности. Группа друзей-художников, готовящих в замке выставку своих работ. Но почему же они умирают один за другим?
Кто рано встаёт, тот рано умрёт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы думаете, что Баклажана отравили? – подаёт голос Никс.
– Ну, а что же ещё можно здесь думать? – огрызается управляющий.
Селина нагибается и протягивает руку, чтобы поднять бокал, валяющийся под столом. К счастью, он не разбился.
– Ничего не трогай! – одергивает польку Урсула. Селина испуганно отскакивает назад.
За окнами раздается знакомое завывание сирен. Эрих выбегает встречать врачей и полицейских. Через несколько минут в столовую врывается целая бригада деловитых людей в броской одежде скорой помощи. Следом за ними вваливается краснолицый истинный ариец с русской фамилией. Инспектора Сквортцофа сопровождает собственная команда помощников. И начинается! Медики проворно оттесняют нас от стола, разворачивают свои приборы и принимаются спасать Баклажана.
– Где я могу провести опрос свидетелей происшествия, герр управляющий? – басит Сквортцоф. – Мне нужно помещение, в котором поместятся все.
– Я открою вам зал рядом со столовой, – отвечает Эрих. – Он достаточно велик.
С эскортом из полицаев мы проходим по коридору (хоть по лестницам лазить не нужно!) и оказываемся в большой комнате, такой же сумрачной, как и столовая. В помещении пахнет так, словно где-то рядом сдохла крыса. Эрих включает свет и открывает окна. Вдоль стен стоят длинные лавки, в центре – квадратный стол. Вокруг стола четыре стула. Здесь холодно и безнадежно, как в пустом холодильнике.
– Располагайтесь! – приглашает Сквортцоф, занимая место за столом. Он вынимает из своего портфеля какие-то бумаги и кладёт их перед собой. Мы рассаживаемся по лавкам. Полицай с головой черепахи охраняет дверь.
В зал вбегает врач скорой помощи. О чем-то быстро пошептавшись с инспектором, он задаёт нам несколько вопросов о том, как всё случилось и выскакивает за дверь. Видимо, с Баклажаном дела плохи.
Узнав от Эриха, что африканка потеряла сознание после замкового вина, которое наливал Эдик, а передавал ей я, Сквортцоф отпускает художников.
– Я прошу задержаться только вас, герр Трепнау, вас, герр Росс, и вас, герр Ланг, – рычит великан, грозно нахмурив брови.
Первым с лавки срывается Никс. Он поправляет, скатившиеся на кончик носа очки, и устремляется вон из вонючего зала. За хлюпиком следуют остальные художники. Я с тоской смотрю им вслед, но не трогаюсь с места. Ничего не поделаешь. Желание полиции – закон для байронца. Такое правило.
– У меня складывается впечатление, что убийца задался целью ухлопать всю художественную студию Нашего Городка, – бурчит Сквортцоф. – У вас есть что сказать по существу? Где вы взяли эту бутылку, герр управляющий?
Эрих качает большой головой.
– Там же, где всегда. В винном погребе.
– Бутылка была запечатана?
– Совершенно верно. Мне пришлось повозиться, чтобы вытащить пробку.
– Герр Трепнау?
На Эдика жалко смотреть: помятый, небритый, поддатый. Настоящий художник.
– Я всем наливал вино из одной и той же бутылки, а плохо стало только Иде, – лепечет он. – Не понимаю, как такое возможно.
– Герр писатель?
– Я тоже не могу понять, что произошло. Если вы думаете, что я что-то добавил в вино, то ошибаетесь. Бокал я держал в руках одну секунду. На виду у всех.
– И тем не менее, этой женщине внезапно стало плохо! – угрожающе наводит на меня палец верзила.
Я недоумённо пожимаю плечами, думая о том, что если так пойдет и дальше, то мне скоро придётся спать с пулеметом под подушкой. Эдик сидит рядом со мной и дрожит от испуга. Эрих благоразумно помалкивает.
– Это не Замок, а какой-то заповедник для психов! – в сердцах рявкает Сквортцоф.
Наш разговор прерывает коллега инспектора. Он неслышно появляется в зале, подходит к Сквортцофу и тихо что-то говорит. Гигант кивает с недовольным видом. Потом басит:
– Всё ясно. Продолжайте работать.
Закончив доклад, коллега исчезает за дверью. Сквортцоф некоторое время молча нас разглядывает. Мы ждём. Решив, что достаточно нас помучил, великан с неохотой произносит:
– В бокале и бутылке следов посторонних веществ не обнаружено. Врач говорит, что это не отравление. Больше у меня вопросов нет. Вы свободны.
Эдику дважды повторять не надо. Он тут же выскакивает в коридор. Эрих тоже покидает зал. Полицай у двери их не задерживает и, повинуясь жесту инспектора, выходит следом. Мне не меньше других хочется на свежий воздух, но я продолжаю сидеть на неудобной лавке.
– Вы хотите мне что-то сказать, герр писатель? – спрашивает Сквортцоф, складывая бумаги обратно в портфель.
Я передаю инспектору последние слова Баклажана. Сквортцоф впивается в меня сердитыми глазками.
– Вы уверены?
– Иду не так просто понять, но на этот раз я убеждён, что она сказала именно это: «Я знаю, кто убил Харди и Мари».
Физиономия великана наливается кровью. Я уже знаю: инспектор размышляет. Почтительно молчу, чтобы не нарушать хрупкий мыслительный процесс. Подумав с минуту, Сквортцоф задаёт неожиданный вопрос:
– Доктор Бахман не мог дотянуться до чёртовой бутылки?
– Это совершенно исключено. Бахман сидел далеко от нас. Да и причём здесь бутылка? В вине же не было яда.
Сквортцоф хмурит брови.
– Вы правы, герр писатель. Бутылка явно не при чём.
– Может быть, Ида пришла в сознание и её можно спросить? – осторожно задаю я вопрос инспектору. Тот машет огромной ручищей.
– Не выйдет. Вашей беженки уже нет в Замке. Её увезли в клинику. Когда она придёт в себя, мне сообщат.
– А что с велосипедом? – набираюсь я нахальства.
– Мы нашли его. Сейчас устанавливаем, кому он принадлежал.
Внезапно гигант хлопает ладонью по столу.
– Давайте начистоту, герр писатель.
Я гляжу прямо в кирпичную физиономию Сквортцофа. Он тоже не сводит с меня глаз.
– Хорошо. Давайте начистоту, герр инспектор.
– Признавайтесь, что вы тут нарыли? Кого сами-то подозреваете?
Я усмехаюсь.
– А если ошибаюсь? Подведу невинного человека.
Сквортцоф кривит губы в ответной усмешке. Нет, так я тоже усмехаться не буду.
– Не считайте полицию наивной, герр Росс. У меня уже есть версия, подкреплённая доказательствами, но хотелось бы услышать ваши соображения.
Я пожимаю плечами.
– Вполне возможно, что мы оба подозреваем одного и того же человека.
– Вы имеете в виду доктора Бахмана?
Я осторожно киваю. Ну вот. Имя злодея, наконец, произнесено вслух. Мне действительно очень подозрителен руководитель художественной студии.
– Я в сложной ситуации, – доверительно басит Сквортцоф. – Бургомистр давит на моё начальство – фрау Кукертц, а она на меня. Необходимо, как можно быстрее, раскрыть это дело.
Слыхали? Фрау Кукертц! Я же говорю: «Матриархат!»
– Против Бахмана свидетельствует многое, – признаю я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: