Питер Ловси - Смерть за кулисами (в сокращении)
- Название:Смерть за кулисами (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-677-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Ловси - Смерть за кулисами (в сокращении) краткое содержание
Угасающая поп-звезда Клэрион Калхаун мечтает вновь сделать карьеру на сцене — на этот раз театральной. Зрители ждут премьеры в театре «Ройял», уверенные, что Клэрион с блеском исполнит главную роль. Никто не мог предвидеть, что через несколько минут после начала спектакля Клэрион спешно увезут в больницу с ожогами третьей степени, а за этим пугающим событием последует еще одно, гораздо более трагическое, — убийство за кулисами.
Начальник следственного отдела Питер Даймонд, который ведет дело, сразу замечает нарастающее напряжение и многочисленные веские мотивы, которые есть чуть ли не у каждого в труппе. Сомнений нет: убийца в любой момент может нанести новый удар…
Смерть за кулисами (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вполне возможно, только не спрашивайте, каким образом, иначе мы застрянем здесь на всю ночь.
— Слушайте, если вы ничего не скажете мне, я пропал.
— Я могу сообщить вам кое-что о жертве, — смягчился Сили. — Взгляните на ее руки. — И он закатал рукав серой куртки.
Даймонд наклонился и присмотрелся. На внутренней стороне предплечья отчетливо виднелись шрамы.
— Она наркоманила?
— Нет. От инъекций таких шрамов не остается. Она неоднократно резала себе запястья.
Такие события, как смерть поп-звезды, обречены становиться международными сенсациями. Еще до полуночи в тот же четверг телефоны в полиции раскалились от звонков представителей прессы. Даймонд официально подтвердил, что Клэрион Калхаун действительно нашли мертвой в театре «Ройял», и назначил на следующее утро пресс-конференцию.
Рано утром в пятницу он позвонил Ингеборг:
— Помнится, я просил вас собрать сведения о Клэрион. А вы ни словом не обмолвились о том, что она резала себе вены.
— Видимо, она старательно скрывала это. Но теперь я припоминаю, что на всех фотографиях руки у нее прикрыты.
— Сили говорит, что может изучить шрамы в ультрафиолетовом излучении и приблизительно определить их давность.
Ингеборг вернулась к основному вопросу:
— Думаете, она могла и лицо себе сжечь каустической содой?
Даймонд всю ночь ломал голову над тем же вопросом.
— Тильде Бокс наверняка известно, на что способна ее клиентка. Где сейчас Тильда? Видимо, в Лондоне.
— У меня есть номер ее мобильника.
— При личной встрече из нее наверняка удастся вытянуть больше.
— Нам так или иначе нужно, чтобы кто-нибудь опознал труп.
Даймонд уже не в первый раз оценил сообразительность Инге.
— Тогда звоните Тильде, будите ее. Передайте, что я хочу видеть ее здесь до вскрытия. Как только что-нибудь прояснится, перезвоните мне. Я дома.
Кот Раффлз, застав Даймонда в кухне, начал тереться о его ногу, напоминая о хозяйских обязанностях. Едва Даймонд вскрыл пакетик с тунцом, зазвонил телефон.
— Тильда обещала успеть на ранний поезд, — сообщила Ингеборг. — Я встречу ее на станции и привезу в морг.
— А вы сумеете, Инге?
— Что — расколоть ее? Без проблем, шеф.
Вытягивать информацию из неразговорчивых свидетелей Ингеборг научилась еще в те времена, когда работала журналистом.
— В последнее время много говорят о молодых людях, которые режут себе вены, особенно девушки. Как думаете, почему они это делают?
— Обычное явление в среде подростков, — отозвалась Ингеборг. — Мне однажды попалась теория, согласно которой они так страдают от внутренней боли, что пытаются выпустить ее наружу с помощью порезов. И на какое-то время им становится легче.
— Под внутренней болью вы подразумеваете тревожность?
— Вы же знаете, как порой трудно быть подростком.
— Клэрион уже вышла из подросткового возраста.
— Верно, но она с юных лет вращалась в мире шоу-бизнеса. В ее развитии могли наблюдаться отклонения…
— Задержка развития?
— Если вы предпочитаете клеить ярлыки — да. Она певица, но пик ее популярности остался позади. Возможно, резать себе руки она начала, когда была моложе.
— После порезов на руках ожоги на лице — серьезный шаг, — заметил Даймонд.
— Люди, склонные к членовредительству, пользуются тем, что попадается под руку. А у Клэрион был дополнительный мотив: обожженное лицо могло избавить ее от нападок критиков, которых она наверняка боялась.
— Мне казалось, люди, которые наносят повреждения самим себе, стараются их скрывать.
— Вот и она старалась, переложив вину на театр. Припудриться каустической содой она могла сама — втайне, перед самым выходом. К ее чести надо признать, что на сцену она все-таки вышла, но от необходимости оставаться там ее спасла агония.
— Тогда зачем же она грозила театру судом?
— Придавая убедительность своей версии событий, она должна была указать мнимого виновника. Но потом, выждав несколько дней, она отказалась от своих намерений.
Объяснение Даймонд счел логичным.
— Интересно, какие распоряжения она отдала своим юристам. Попробуйте расспросить об этом Тильду. А мы вплотную приблизились к животрепещущему вопросу: неужели склонность к членовредительству вылилась в самоубийство?
— Вы спрашиваете, могла ли она покончить с собой? Не думаю, что одно вытекает из другого. Большинству людей с подобными склонностями достаточно вредить своему телу, но не уничтожать его. И все-таки лучше вам расспросить специалиста.
Даймонд решил, что с него хватит теорий.
— На вскрытии мы узнаем, от чего она умерла.
Было еще рано. Побрившись, Даймонд принялся звонить в полицию ближайших к Лондону графств и задавать вопросы о Чудике Уайте. Все, с кем он беседовал, обещали «поискать информацию».
Следующим делом этого дня стала поездка на юг, в Сомерсет. Роль шофера при Даймонде исполнял Пол Гилберт.
— Вы любите кекс с лимонной глазурью? — спросил Даймонд, когда машина подъехала к Мелмот-холлу.
— Впервые о таком слышу, шеф.
— Да вы совсем не знаете жизни.
Ждать пришлось долго, наконец дверь на стук открыл сам Мелмот, закутанный в изношенный коричневый халат.
— Вы знаете, который теперь час?
— Самое время для расспросов о минувшем вечере, — отозвался Даймонд. — Вам известно, что произошло в театре?
— Разумеется. Ведь я был там.
— Но не в тот момент, когда мне требовалось допросить вас. Можно войти?
Мелмот провел их в просторную комнату с высоким потолком, почти без мебели и со светлыми пятнами на обоях в тех местах, где некогда висели картины.
— Сами найдите, где присесть.
Присесть можно было только на стулья от обеденного гарнитура, на которых возвышались коробки с фаянсом и фарфором.
— Все эти вещи ждут оценки, — пояснил Мелмот.
— Распродаете имущество? — уточнил Даймонд, жестом приказывая констеблю Гилберту снять коробки со стульев.
— Не дом, только некоторые вещи. Вы себе представить не можете, как дорого обходится содержание особняка. Оно разоряет медленно, но верно. И всякий раз, когда я что-нибудь продаю, мне приходится оправдываться перед матушкой, которая, кстати, не помешает нам, если вы обещаете быть кратким.
— В таком случае перейдем к делу. Вчера вам звонила Клэрион, которой хотелось попасть на вечерний спектакль?
— Правильно.
— Вы знали, что от намерения подать в суд она отказалась. Вы сами сообщили мне об этом. Значит, у вас не было причин злиться на Клэрион?
— Я же говорил вам: я ее поклонник.
— Но ваше преклонение перед ней подверглось серьезному испытанию, когда над театром нависла угроза иска.
— Другие отнеслись к этой угрозе гораздо серьезнее.
— К примеру, Дениз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: