Кен Фоллетт - Буран
- Название:Буран
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Издательский Дом Ридерз Дайджест»
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-89355-135-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Фоллетт - Буран краткое содержание
Преступники почти завладели смертоносным вирусом. Осуществлению их цели мешает снежный буран, внезапно пришедший с севера. Место действия — уединенный дом, где разоблачаются ужасные тайны и где герои и негодяи подвергаются своему последнему испытанию.
Буран - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? — спросила Тони.
— Она в нас стреляла, — ответил Крейг, — и я ее переехал.
Тони проследила за взглядом Крейга и увидела «феррари» Стэнли — смятый сзади и спереди, с выбитыми стеклами.
Тони пощупала пульс на шее Дейзи. Он бился, хотя очень слабо.
С Крейгом и Софи все в порядке, решила Тони и посмотрела на перевернутый «мерседес». Кит уже успел выбраться оттуда. Она побежала к нему, Стэнли — следом.
Кит бросился от них по дороге в сторону обрыва.
Пробегая мимо «мерседеса», Тони заглянула в салон. Найджел лежал бесформенным комом, уставясь в никуда пустыми мертвыми глазами.
Кит поскользнулся на обледенелой дороге, зашатался, восстановил равновесие и повернулся к своим преследователям. Он вытащил из кармана флакон с пульверизатором и наставил на них, как пистолет.
— Стойте, — приказал он, — или я всех нас убью.
Тони и Стэнли остановились.
На лице Кита читались боль и ярость. Перед Тони стоял человек, потерявший душу. Такой был способен убить родных, убить себя, уничтожить весь мир.
— Здесь вирус не сработает, Кит, — сказал Стэнли.
Тони задалась вопросом, так ли это. Кит тоже об этом подумал и спросил:
— Почему?
— Чувствуешь ветер? — сказал Стэнли. — Капельки рассеются, не успев никого заразить.
— Будь все проклято! — крикнул Кит и подбросил флакон высоко в воздух. Затем повернулся, перескочил через стену и бросился к обрыву, до которого было всего два-три метра. Стэнли рванулся за ним. Тони поймала флакон, не дав ему упасть на землю.
Стэнли прыгнул, вытянув руки, и успел вцепиться Киту в лодыжку. Тот упал животом на край обрыва, Стэнли навалился на сына и прижал к земле. Кит вырывался, но в конце концов затих.
Стэнли медленно встал и поднял Кита на ноги. Тот зажмурился и дрожал, словно в припадке.
— Все кончено, — произнес Стэнли и крепко его обнял.
Семья собралась в гостиной. Все молчали, еще не оправившись от потрясения. Стэнли говорил со «скорой помощью» в Инверберне по мобильному телефону Кита. Хьюго лежал на диване, Ольга промывала ему раны. Миранда занималась Томом и Недом. Кит лежал на спине на полу, закрыв глаза. Крейг и Софи перешептывались в углу. Каролина поймала всех своих крыс и сидела, поставив клетку на колени. Мать Тони сидела с ней рядом.
Тони позвонила Одетте:
— Где, ты говорила, находятся вертолеты?
— В Инверберне, ожидают распоряжений.
— Я поймала бандитов, вернула вирус, но…
— Что? Одна? — поразилась Одетта.
— Это не важно. Главная фигура в этом деле — клиент, тот, кто заказал вирус. Думаю, мы сможем на него выйти, если будем действовать быстро. Можешь прислать мне вертолет в поместье Стипфолл? Это прямо над обрывом в двадцати четырех километрах севернее Инверберна. Четыре строения образуют квадрат, в парке две разбитые машины, пилот их увидит.
— Ну и ну, пришлось тебе поработать.
— И пусть вертушка доставит миниатюрный радиомаяк из тех, что помогают вам следить за передвижениями человека. Маячок должен работать сорок восемь часов и уместиться в пробке флакона.
— Такие должны быть в полиции Инверберна.
— Мне еще нужен флакончик духов «Диаблери».
— Вот этого в полиции не держат. Придется им проникнуть в магазин «Бутс» на Хай-стрит.
— У нас совсем мало времени… Минуточку.
К ней обращалась Ольга.
— Я дам вам флакон «Диаблери», — сказала она, — точно такой, как был на столе. Я пользуюсь этими духами.
— Спасибо, — сказала Тони и произнесла в телефон: — Духов не надо, у меня есть флакон. Долго нам ждать вертушку?
— Минут десять. Куда полетишь, когда он тебя заберет?
— Я тебе позвоню, — ответила Тони и закончила разговор.
Она подошла к Киту и опустилась на колени. Он лежал бледный, с закрытыми глазами, но не спал — дышал прерывисто и время от времени вздрагивал.
— Кит, — обратилась она к нему. Он не отреагировал. — Кит, мне нужно задать вам один вопрос. Очень важный вопрос.
Он открыл глаза.
— Вы ведь должны встретиться с клиентом в десять утра?
Кит посмотрел на Тони, но промолчал.
— Мне нужно знать, где вы договорились встретиться.
Он отвел глаза.
— Кит, я очень прошу.
Он разжал губы и прошептал:
— Нет.
— Подумайте. Со временем вы сможете заслужить прощение.
Он по очереди посмотрел на близких.
Прочитав его мысли, Тони сказала:
— Вы причинили им страшное зло, но они еще не готовы махнуть на вас рукой. Все они тут, рядом с вами. Начните искупать это зло прямо сейчас.
— Кит, ну пожалуйста, — сказала Миранда. — Сделай доброе дело после всей этой гадости. Ради себя самого, чтобы знать — не такой уж ты конченый. Скажи ей, о чем она просит.
Кит крепко зажмурился, из-под закрытых век показались слезы. Наконец он произнес:
— В Инвербернской летной школе.
В десять утра Тони сидела в диспетчерской башне летного поля школы. С нею были Фрэнк Хакетт, Кит Оксенфорд и полицейский детектив. Доставивший их армейский вертолет завели в ангар, подальше от посторонних глаз. Они едва успели.
Кит сидел, вцепившись в бордовый портфель. Он был бледен, его лицо ничего не выражало.
Все смотрели в широкие окна. Тучи расходились, на занесенную снегом взлетно-посадочную полосу светило солнце.
Вертолет не показывался.
— Пора бы ему прилететь, — с беспокойством заметила Тони.
— Может, на несколько минут опоздает, — сказал Фрэнк.
Не успел он договорить, как из-за туч появился вертолет.
Тони тут же позвонила по мобильному телефону Одетте, которая находилась теперь в оперативном штабе Скотленд-Ярда:
— Вижу клиента.
— Продиктуй хвостовой номер, — попросила та дрожащим от возбуждения голосом.
— Минутку…
Тони всматривалась в вертолет, пока не разглядела регистрационный номер, и начала диктовать Одетте буквы и цифры. Одетта их повторила и закончила разговор.
Вертолет снизился и сел в ста метрах от вышки.
Фрэнк посмотрел на Кита и кивнул:
— Идите.
— Делайте так, как договорились, — напутствовала Тони. — Скажите: «Погода мешала, но в конечном счете все прошло удачно». Все обойдется.
Кит спустился по лестнице с портфелем в руке.
Тони не могла поручиться за то, что он поведет себя так, как ему было сказано. Он не спал больше суток, пережил автокатастрофу и был психически сломлен.
В кабине были двое мужчин. Один, видимо, второй пилот, спустился с большим чемоданом. Через миг Кит появился внизу и направился к вертолету.
Они встретились на полпути. Переговорили.
Мобильный телефон Тони запищал. Звонила Одетта.
— Вертолет зарегистрирован на имя лондонского банкира Адама Халлана. Пилот и второй пилот — его служащие. Согласно полетному листу, место назначения — Баттерсийский вертодром, это по другую сторону Темзы напротив особняка мистера Халлана на Чейни-Уок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: