Александр Макколл-Смит - «Калахари»: курсы машинописи для мужчин
- Название:«Калахари»: курсы машинописи для мужчин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Ольги Морозовой
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98695-039-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Макколл-Смит - «Калахари»: курсы машинописи для мужчин краткое содержание
Александер Макколл Смит — автор серии романов о мма Рамотсве и ее детективном агентстве, о проницательной и обаятельной женщине, которая мечтает «помогать людям и решать их проблемы». Приключения мма Рамотсве переведены на 34 языка и стали бестселлерами во многих странах.
Четвертая книга из серии про женское детективное агентство № 1 — новое увлекательное повествование о ежедневных трудностях, с которыми сталкивается единственная женщина-частный детектив в Ботсване.
В целом, мма Рамотсве довольна жизнью. Агентство процветает, нет недостатка в клиентах, и в тридцать с небольшим («самом комфортном возрасте») у нее есть дом, двое приемных детей и замечательный жених. Но, как это всегда бывает, есть и сложности. Мистер Матекони все никак не назначает дату их свадьбы. Ее толковая помощница, мма Макутси, мечтает выйти замуж. Но хуже всего — по соседству открывается новое детективное агентство, которое, правда, не отличается мягким подходом мма Рамотсве. Но, конечно же, мма Рамотсве справится со всеми трудностями, а помогут ей в этом, как обычно, проницательность и доброе сердце.
«Калахари»: курсы машинописи для мужчин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мма Макутси вышла из офиса и через несколько минут вернулась вместе со старшим учеником, вытиравшим руки о хлопковую ветошь, которую мистер Дж. Л. Б. Матекони припас для борьбы с машинным маслом.
— Я слушаю, мма, — сказал ученик. — Мма Макутси говорит, что вы нуждаетесь в моем совете. Я всегда рад дать совет. Ха!
Мма Рамотсве оставила его комментарий без внимания.
— Прочти это, пожалуйста, — сказала она. — Мне хотелось бы узнать твое мнение.
Она протянула ему газету, указала статью, и ученик уселся на стул перед ее столом. Пока он читал, шевеля губами, мма Рамотсве наблюдала за его сосредоточенным лицом. Он никогда не читал газет, подумала она. В этой голове, кроме девушек и машин, ничего не было.
Дочитав статью до конца, ученик поднял глаза на мма Рамотсве.
— Я все прочел, мма, — сказал он, возвращая газету.
По краям бумаги остались черные отметины, и мма Рамотсве постаралась не дотрагиваться до них.
— Что ты думаешь об этом, Чарли?
Он пожал плечами.
— Мне очень жаль, мма, — сказал он. — Жаль вас.
— Меня?
— Да, — объяснил он. — Мне жаль, что это плохо отразится на вашем бизнесе. Все пойдут к этому человеку.
— Значит, он произвел на тебя впечатление?
— Еще бы! — Чарли улыбнулся. — Это очень умный человек. Из Нью-Йорка. Вы сами видели. И из Йоханнесбурга. Изо всех этих мест. Он знает, что здесь происходит, и займется многими делами. Мне очень жаль, потому что я не хочу, чтобы ваш бизнес достался ему.
— Ты настоящий друг, — сказала мма Рамотсве и, когда ученик вышел, подумала: «Так и есть!» — Что ж, мма, — обратилась она к мма Макутси, — это о чем-то говорит, верно?
Та развела руками.
— Но он же глуп. Это всем известно. Ему нельзя верить.
— Не так уж он и глуп. Чтобы получить здесь место, он выдержал экзамены. Боюсь, он самый обычный молодой человек. Мистер Бутелези произведет впечатление на многих, очень многих. И с этим ничего не поделаешь.
На многих, но не на всех. В тот же день, после того как мма Макутси в интересах одного клиента отправилась в отдел записи актов гражданского состояния, чтобы просмотреть все данные о бракосочетаниях, рождениях и смертях, к мма Рамотсве пришла без предварительной договоренности женщина, чье мнение о детективном агентстве «Успех гарантирован» разительно отличалось от мнения Чарли. Она приехала на новой роскошной машине и, поставив ее прямо против двери агентства, вежливо дождалась, пока мма Рамотсве заметит ее присутствие и пригласит войти. Такое поведение всегда вызывало одобрение мма Рамотсве, она не выносила современной манеры входить без приглашения или — подумать только! — садиться на твой стол, а затем обращаться к тебе как ни в чем не бывало. В таких случаях она хранила полное молчание, глядя перед собой в одну точку, пока наглец, заметив ее неодобрение, не слезал со стола.
Посетительнице было лет под сорок, как и самой мма Рамотсве, или немного меньше. Она была модно, но не ярко одета, и ее одежда вместе со стоявшей на улице машиной сообщили мма Рамотсве все, что нужно, о ее экономическом положении. Эта женщина, подумала она, чиновница высшего ранга или даже бизнесвумен.
— Я не договорилась о встрече, мма, — сказала женщина, — но, надеюсь, вы сможете меня принять.
Мма Рамотсве улыбнулась.
— Я всегда рада посетителям, мма. Заранее звонить не обязательно. Я рада выслушать вас в любое время, — и добавила: — в разумных пределах.
Мма Рамотсве пригласила гостью сесть. Та произнесла приветствие в соответствии со всеми правилами традиционной вежливости, но не назвалась. Значит, имя всплывет позднее.
— Честно признаюсь, мма, — сказала посетительница, — я не верю в частных детективов.
Мма Рамотсве удивленно подняла брови. Если она не верит в частных детективов, то почему пришла в «Женское детективное агентство № 1», название которого говорит само за себя?
— Мне грустно об этом слышать, мма, — сказала она. — Быть может, вы объясните мне почему.
Вид у женщины стал слегка виноватый.
— Я не хотела вас обидеть, мма. Просто у меня был очень неприятный опыт с одним детективным агентством. Вот почему я так думаю.
Мма Рамотсве кивнула.
— С агентством «Успех гарантирован»? С мистером Буте… — она не успела закончить фразу.
— Вот-вот, — подтвердила женщина. — С ним! Не знаю, как он может называть себя частным детективом.
Мма Рамотсве была заинтригована. Жаль, что рядом нет мма Макутси. Было бы приятно разделить с ней радость разоблачения, в чем бы оно ни заключалось. У нас появился шанс, подумала она. Но не успела посетительница начать рассказ, как мма Рамотсве осенило: ей нужно сделать предложение от лица всех детективов. Да, при подобных обстоятельствах это будет правильно.
— Позвольте мне сказать одну вещь, мма, — начала она, поднимая руку. — Если вы пострадали от одного из представителей моей профессии — должна заметить, что это меня не удивило, — то «Женское детективное агентство № 1» проведет полное расследование, которое мистер Буте… которое этот господин, по-видимому, не осуществил должным образом. Вот мое предложение.
Ее слова явно произвели на посетительницу впечатление.
— Вы очень добры, мма. Я этого не ожидала, но с радостью приму ваше предложение. Я вижу, что здесь по-другому относятся к своим обязанностям.
— Вы правы, — с достоинством подтвердила мма Рамотсве. — Мы не даем пустых обещаний. Это не в наших правилах.
— Хорошо, — сказала женщина. — А теперь позвольте рассказать вам, что случилось.
Она обратилась к мистеру Бутелези, увидев объявление в газете. Он был с ней очень любезен, хотя и показался немного навязчивым.
— Но я подумала, что, может, это как-то связано с его фамилией, — сказала она, взглянув на мма Рамотсве, которая еле заметно кивнула. В таком вопросе нужно осторожно выбирать слова, но люди обычно понимают. Они знают, какими бывают зулусы. Их можно было бы назвать нахальными или, выражаясь мягче, самоуверенными. Разумеется, никто не утверждал этого открыто. Мистер Бутелези сказал, что он тсвана, а не зулус, но происхождение по отцовской линии нельзя просто так отбросить, особенно мужчине. Любому ясно, подумала мма Рамотсве, что мальчики больше берут от отца, чем от матери. Кто в этом сомневается? Конечно, есть и такие, но они заблуждаются.
Посетительница продолжала объяснять, почему она обратилась к мистеру Бутелези.
— Я живу в Мочуди, — сказала она, — хотя родом я из Франсистауна. Я работаю физиотерапевтом в местной больнице. С людьми, у которых сломаны конечности, или с теми, кто ослаб от болезни и не в силах подняться на ноги без посторонней помощи. Но мы занимаемся не только этим. Это очень хорошая работа.
— И очень важная, — вставила мма Рамотсве. — Вы должны гордиться тем, что вы физиотерапевт, мма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: