Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика
- Название:Ураган для одуванчика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Анисимов - Ураган для одуванчика краткое содержание
В смешанную эстонско-русскую семью приезжает на пансион пожилая дама из Германии. И через какое-то время таинственно исчезает. Полицейский, начав расследование, понимает, что семья из-за экономического кризиса оказалась в трудном финансовом положении и подозревает русского супруга и его эстонскую жену в убийстве пожилой немки. Роман написан в жанре комического детектива.
Ураган для одуванчика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не утрудняйся, милочка.
– Как скажете. Но мне нетрудно.
Старуха вальяжно устроилась в кресле:
– На ночь кофе вредно. Я и так не смогла заснуть… эти соловьи, просто какой-то кошмар. Словно с цепи сорвались.
– Подумаешь, соловьи! Забот никаких, денег много, спи – не хочу, – мрачно заметил Василий, понимая, что вечер безнадежно испорчен. Но Берта на его замечание внимания не обратила. Старуха пребывала в лирической меланхолии и слышала только себя.
– Какой дивный закат! – произнесла она с пафосом. – В такие вечера хорошо любить друга. Это я теперь старая кляча и мужчины не смотрят, а в двадцать, да что там – в двадцать, в тридцать пять, сорок, даже после пятидесяти от кавалеров отбоя не было. И любили меня страстно.
Василий, предчувствую очередной сеанс лирических воспоминаний, уныло польстил старухе:
– Не удивительно. Вы и сейчас необычайно привлекательная женщина.
Берта махнула рукой:
– Увы, все в прошлом. А когда мне было далеко за сорок, я встретила Антонио. Итальянец приехал ко мне на переговоры и с пэрвого взгляда потерял голову.
Историю романа Берты с молодым итальянцем оба супруга к тому времени слышали уже не раз. Обычно они делали вид, что внимают немке с интересом. Но сегодня Кристина притворяться не хотела.
– Вы нам уже рассказывали, как Антонио увез вас в Венецию.
Берту ее слова не смутили:
– Но я вам не рассказывала, как он меня любил на балконе над площадью Прадо. Не передать словами! Венэция, внизу поет гондольеро, Антонио начинает меня раздевать. Как он умел это делать! Мой муж Вилли был вовсе лишен романтики. Прэдставляете, какой контраст!?
– Мы даже знаем, как Вилли клал свои носки на вашу тумбочку… – вставил Василий.
Увлекаясь рассказами о своих похождениях, Берта не замечала сарказма в реакции слушателей. Но говорить о покойном муже не любила:
– Что с него взять – бюргер. Вилли был неплохим человеком, но напрочь лишен романтики. Итак… Антонио несет меня на ложе полуобнаженную и целует, целует, пока несет. А ты, Васька, носишь жену на руках к постели?
Василий усмехнулся:
– Если бы Кристина купила мне феррари, как вы Антонио, я бы ее и дальше унес.
Берта искренне удивилась:
– Я разве уже упоминала, как дарила ему авто?
– Не один раз, Берта, – заверила Кристина. – И должна вам сказать, до свадьбы Вася иногда носил меня на руках… если выпивал больше обычного. Но я предпочитаю сама добираться до постели и видеть мужа трезвым.
Это Берте было неинтересно. Она жаждала довести свой рассказ до кульминации:
– Мы отвлеклись, – произнесла она холодно. Но через мгновенье снова вдохновилась: – И вот я с Антонио на ложе. Он ласкает мои бедра, медленно стягивает с меня белье и ложится рядом. У него была прэкрасная привычка долго смотреть на меня с обожанием перед тем, как перейти к любви. От его взгляда я трэпетала…
Василий подмигнул жене и почесал затылок:
– Берта, у вас великолепная память. Ведь это было лет тридцать назад?
– На память не жалуюсь. Но, друзья мои, как рэдко попадаются люди, с которыми хочется делиться воспоминаниями. Вас мне послал сам Господь. Вам же интересно заглянуть в чужую судьбу? Открыть завесу тайны чужой жизни?
Кристина машинально кивнула:
– Безумно интересно.
Берта приняла ее слова за чистую монету:
– Если вы воспользуетесь тем опытом, что я вам стараюсь передать, проживете долго и счастливо. Я тебя с Васькой уже полюбила. Теперь дело за вами.
Василий заставил себя улыбнуться:
– Спасибо Берта. Мы постараемся.
Старухе его ответ понравился. Ее мечтательное выражение мгновенно сменилось на деловое:
– Я все забываю вас спросить– вы расплатились с банком?
Кристина чуть не вскочила с кресла:
– Откуда?! Мы едва сводим концы с концами!
Немка задумалась:
– У меня к вам прэдложение.
Супруги тут же повернули к ней головы.
– Мы внимательно слушаем, – заверила Кристина.
– Если вы подпишете со мной контракт пожизненно, я погашу все ваши долги и куплю Ваське новую машину. Естественно, вы постепенно погасите этот долг. Тысячу евро в месяц я стану у вас вычитать. И так до полного расчета. Как вам идея?
– Заманчиво, – уже без всякой иронии произнес Василий.
Кристина поспешила добавить:
– Мы были бы вам так благодарны!
Берта гордо оглядела обоих:
– Значит, договорились. Завтра же поедем в город и все оформим. А теперь пойду спать, – благодетельница встала, завернулась в плед и двинулась к дому. На полпути остановилась и, оглянувшись, воскликнула: – Ах как незаметно летит с вами время! Но у нас впереди вечность, и я вам еще многое расскажу.
– Надеемся, – вежливо откликнулась Кристина.
Берта уже намерилась удалиться окончательно, но вместо этого вернулась:
– Кстати, милочка, сегодня на обед ты подала мороженное мясо. Я вычту из месячной суммы десять евро. Оказавшись, наконец, одни, супруги долго молчали. Потом Кристина посмотрела мужу в глаза:
– Ты понял, Вася, она намерена остаться с нами пожизненно?
– Звучит как приговор, – усмехнулся Муравин и побарабанил по столу ладонями, выбивая какую-то мелодию.
– А ты выдержишь?
Он пробарабанил по столу еще один такт.
– Не знаю…
– И что будем делать?
– Жить без долгов и кататься на новой машине, – ответил Василий и закончил свое ударное соло.
В день посещения доктора Каллас капитан Вельт успел до обеда смотаться в Таллинн. С частной клиникой ему повезло. С первого захода обнаружил невропатолога, который выписал Кристине рецепт. Врачи частных клиник перед государством отчитывались не столь рьяно, как их коллеги в казенной медицине. Но Артур Ленард дотошно исполнял все предписания и правила министерства, поэтому визит Муравиной зарегистрировал, так же как и рецепт снотворного, которое ей выписал. Более того, Вельт выяснил – пациентка, убеждая доктора, что на другие препараты у нее аллергия, сама настояла на данном лекарстве. Это уже начинало походить на улику. Пока косвенную, но достаточно весомую. Распрощавшись с невропатологом, Вельт заехал в центральный офис полиции и отдал пузырек со снотворным в лабораторию.
Вернувшись в поселок, поставил машину возле служебного входа, поднялся в кабинет, занес показания столичного эскулапа в компьютер и спустился в столовую комнату. Там уже сидел инспектор Куузик, успевший разделаться с супом, который каждый день приносил из дома. Супруга Вельта, Эллис, тоже снабжала мужа провизией, но супы ему не варила. Капитан их не любил, предпочитая копченые колбаски или свинину с овощами. Он извлек из холодильника свой паек и, разогрев его в микроволновой духовке, подсел к инспектору.
– Нашел свою немку? – поинтересовался Куузик, размешивая в стакане порошок растворимого кофе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: