Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам
- Название:С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-01682-9 (т. 6)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В шестой том вошли романы «Удар новичка» — о тройном убийстве, совершенном из-за 30 миллионов долларов; «Крысы Баррета» — о расследовании похищения молодой девушки и «Реквием блондинкам», рассказывающий о таинственных убийствах блондинок в провинциальном городке.
С/С том 5. Удар новичка, Крысы Баррета. Реквием блондинкам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец машина скрылась из виду. Тогда я вышел из укрытия и сел рядом с Ив. Она была так занята своими мыслями, что не замечала меня. Я закурил, и через некоторое время Ив, почувствовав взгляд, оглянулась на меня.
— Здравствуй, Ив, — улыбнулся я.
Она вздрогнула. Страх, удивление, ярость — все это промелькнуло в ее глазах почти одновременно.
__ cj TO ты Зд есьделаешь?
— Слежу за тобой. Твоя мать неплохо выглядит, а?
Она сжала кулаки.
— Миссис Винтерс знает, где ты? Почему ты ушел с приема?
— Я должен был встретиться с одним парнем.
Ив снова вздрогнула.
— Когда мужчине надоедает женщина, ему всегда хочется увидеть старого друга.
Она промолчала.
— Кто это был, Ив?
— Мой муж. Ты удовлетворен?
Спазма сжала мне горло. Этого я не ожидал.
— Ты его любишь?
Она посмотрела на меня отсутствующим взглядом.
— Да.
— Так вот почему ты не хочешь бросить работу. Этот парень дорого тебе обходится.
— Не говори о нем так.
— Ему было чертовски скучно. Похоже, у него есть другая.
— О, замолчи! Ты не знаешь, что такое любить. Но сейчас Ларри уже почти ничего не значит для меня. Так, скорей привычка… Если бы он снова полюбил меня, я бы, скорей всего, прошла мимо. Я долго надеялась, что он изменится. А ведь было время, когда он домогался моей любви. Может быть, он станет прежним, но тогда я пошлю его к черту.
— Не имеет смысла.
— Разве? А для меня имеет. Еще ни один мужчина не бросал меня. Ларри — первый.
Мы посидели еще некоторое время, потом я поднялся.
— Пройдемся по пляжу.
Ив сжалась.
— Нет! Нет!
Я взял ее за руку.
— Тебе ведь хотелось пойти на пляж. Я слышал, как ты умоляла Ларри. Вот и пойдем туда вместе.
Она попыталась вырвать руку, но я не отпускал.
— Не устраивай сцен. Или мы идем, или мне придется тащить тебя силой.
— Хорошо, пойдем.
— Ну вот, так-то лучше, Ив.
Она злобно взглянула на меня.
— Это ужасно. Я не хочу. Не сейчас…
— Еще десять минут назад ты этого хотела. Пойдем.
Ив встала. Мы прошли через сад и направились к пляжу.
* * *
К Литтл-Иден вела ровная дорога, с двух сторон которой располагались песчаные дюны. Спидометр показывал семьдесят пять миль. Именно в тот момент, когда мы приближались к Литтл-Идену, произошло то, что перевернуло всю мою жизнь, лишило меня будущего и заставило сидеть здесь, перед микрофоном, диктуя признание в убийстве.
Лопнула передняя шина. Я услышал хлопок и почувствовал, как машина накренилась на левую сторону. Я нажал на тормоз, и машина, едва не перевернувшись, пропахала песок и замерла. Несколько секунд я сидел, приходя в себя, а потом вышел наружу. Кроме лопнувшей шины, никаких повреждений не было. К счастью, песок оказался не слишком мягким, и мне удалось выкатить «ролле» на дорогу. Я снял пиджак и принялся менять колесо. Неожиданно мне в голову пришла мысль о том, что я удачно отделался. Если бы я ехал по горной дороге, то был бы уже мертв. Лучшего места для аварии и не придумаешь. Песок смягчил удар, и я отделался легким испугом. Но если бы на горной дороге… Я завинчивал гайки, когда вдруг меня осенило. На самом деле мысль об убийстве закралась в мой мозг в тот самый момент, когда я узнал о завещании Вестал. Лопнувшая шина только натолкнула меня на план, как это можно сделать. Вместо ненавистной жены у меня сразу же будет все: деньги, Ив, свобода и заманчивое будущее. Но это возможно только в случае ее смерти. Теперь эта мысль не давала мне покоя. Я могу ее убить! Но могу ли?..
Когда я поднялся на террасу, часы пробили половину первого. В гостиной еще горел свет, и не успел я войти в дом, как появилась Вестал.
— Наконец-то!
Голос ее был тверд и сух, лицо при свете луны казалось очень бледным.
— Как видишь…
У меня не было настроения разговаривать с ней. Весь остаток пути после того, как я сменил колесо, прошел в размышлениях. Когда я ставил машину в гараж, план убийства был почти готов. Удивительно, но я был совершенно спокоен. Единственное меня изумляло — как это я раньше не додумался убить Вестал?
— Ты был с женщиной? — злобно спросила она. — Как ты смеешь меня обманывать? Кто она, эта мерзавка?
— Бывший сержант Джим Лагер, — нахмурился я. — Он может петь сопрано, но на щеках у него щетина.
Вестал наотмашь ударила меня по лицу, да так сильно, что из моих глаз брызнули слезы. Ни одна женщина еще не била меня. Я схватил жену за тощие плечи, стараясь причинить боль. Мне страшно хотелось схватить ее за горло, но, к счастью, я сдержался. И вдруг кто-то так сильно толкнул меня, что я отлетел в сторону.
— Спокойно, мистер Винтерс, — раздался голос лейтенанта Легита.
Я уже размахнулся для ответного удара, но полицейский остановил меня.
— Не надо!
Я сбросил плащ и закурил. Меня прямо-таки трясло от злости. Отвратительная ситуация! Если бы я знал, что Легит здесь, я бы не связывался с этой змеей.
Вестал, гордо подняв голову, вышла с террасы, и мы с Легитом остались наедине. Мы посмотрели друг другу в глаза.
— Женщины могут быть настоящими дьяволами, — заметил он. — Иногда я готов избить свою жену, но это не выход из положения.
— Да, конечно, — с дрожью в голосе отозвался я.
— Ну хорошо, мне пора домой. Миссис Винтерс очень беспокоилась о вас, поэтому я и остался.
Лейтенант спустился с террасы, я последовал за ним.
— Ах, да, — остановился он на последней ступеньке, — позвоните слуге, чтобы он принес мою шляпу.
Пока я звонил, Легит внимательно смотрел на меня.
— Просто несчастье с этой Вестал, — примиряюще заметил я. — Она до некоторой степени собственница. У меня была встреча со старым армейским товарищем, а она думает, что я провел время с женщиной, и ревнует.
Легит кивнул.
— Да, женщины — странные существа.
Я немного расслабился.
— Ну ничего, мы с ней разберемся. Я не решился привести товарища сюда, потому что он немного грубоват.
Вошел Харри со шляпой Легита. Он протянул ее лейтенанту и холодно взглянул на меня.
— Спокойной ночи, мистер Винтерс, — Легит протянул мне руку. — На вашем месте я все же стер бы губную помаду с воротничка рубашки. Вполне возможно, что у вашей жены тоже острое зрение.
Он ушел, а я остался стоять, словно каменная баба с острова Пасхи.
Глава 12
Огромные старинные часы в гостиной пробили три, когда я вошел в едва освещенный коридор. Некоторое время я стоял, прислушиваясь, потом приоткрыл свою дверь и снова закрыл, щелкнув замком. После этой нехитрой манипуляции я на цыпочках прокрался мимо спальни Вестал в конец коридора и свернул в тупичок, где находилась комната Ив. Убедившись, что за мной никто не следит, я нажал ручку. Дверь открылась, я вошел и повернул в замке ключ.
— Кто там? — спросила Ив и села на постели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: