Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
- Название:Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра―Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01614-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В пятый том включены два романа Чейза из итальянского цикла — «Миссия в Венецию», «Миссия в Сиену» и роман «Парик мертвеца» о молодых контрабандистах:
«Миссия в Венецию» («Mission To Venice», 1954) (Дон Миклем ― 1);
«Парик мертвеца» («There’s A Hippie On The Highway», 1970) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл ― 5);
«Миссия в Сиену» («Mission To Siena», 1955) (Дон Миклем ― 2).
Перевод: Н. Краснослободский
Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — согласился Дикс. — Но ведь у вас пока еще ничего нет, и вы еще не скоро начнете действовать.
— Совершенно верно. Но вы обещали мне. Я буду держать вас в курсе событий. Узнайте же о семье Вага и позвоните мне до десяти утра. Всего хорошего! — и Миклем повесил трубку.
Какое-то время он раздумывал, не вставая с кресла и отхлебывая виски. Конечно, он не должен был появляться сейчас на Пьяцца дель Паполо: это может возбудить подозрения у негра. Черри и Харри справятся и без него. Пожалуй, больше пользы будет, если он сейчас отправится в город и поговорит с владельцем книжного магазина — Педани.
Миклем вышел из дома и через двадцать пять минут был уже у магазина, почти столько же времени понадобилось ему, чтобы найти место для стоянки.
Было около семи, когда он толкнул дверь магазина и вошел в его отлично освещенное помещение. Внутри никого не было, Дон подошел к полкам с исторической литературой и начал читать названия на корешках.
— Добрый вечер, — раздался голос Педани, появившегося из-за перегородки, которая отделяла магазин от кабинета. — Интересуетесь чем-то конкретно?
Педани был маленьким смуглым толстяком, его маленькие черные глазки напоминали маринованные маслины. Ему было не меньше шестидесяти лет, однако он, в отличие от Черри, кажется, вообще не подозревал, что на свете существует какое-то кровяное давление, а сообщение о том, что оно может быть у него, вероятно, повергло бы книжника в полное недоумение.
— Меня интересует история города с пятнадцатого по восемнадцатый век, — ответил Дон, — но я не вижу ничего подходящего.
— Есть книга Казарелли, — предложил Педани. — Она описывает как раз этот период. Есть еще работа Мариона, но она не так подробна.
Педани сходил за маленькой лестницей, приставил ее к полке, птицей взлетел на верхнюю ступеньку и, найдя нужные тома, легко спустился вниз.
— Я рекомендую вам Казарелли, — повторил он.
— Здесь есть что-то об истории кварталов Сиены? — спросил Дон, принимая книгу. Он просмотрел указатель фамилий: ни Вага, ни Дженда там не значились. — Мне нужно знать, откуда кварталы взяли свои названия, кто были их старшины и все такое…
Педани поправил очки на пухлом носу.
— Кажется, именно в книге Мариона есть об этом глава.
Дон полистал предложенную книгу. На лице его появилось разочарование.
— Вчера я был в кафедральной библиотеке, — сказал он, — и очень удивился, увидев картину с изображением Пикколамини при дворе Якова I. Как Пикколамини оказался при дворе шведского короля?
Педани просиял. Мигелем попал в самую точку, но произошло это не случайно. Перед тем как первый раз посетить книжный магазин, он навел справки и узнал, что ничто не может доставить владельцу большего удовольствия, чем разговор о выдающихся людях Сиены. Здесь ему не было равных. Так что в течение следующих двадцати минут Миклему пришлось выслушать пространный рассказ о жизни Пикколамини.
— Только когда он был избран Папой Римским в 1485 году, дворяне Сиены были вновь допущены ко двору, — закончил Педани, и Дон, воспользовавшись паузой, тут же перебил его:
— Это все происходило во времена Джакопо Дженда, не так ли? — спросил он. — Я читал в книгах, которые накануне брал у вас, что он пришел к власти, погубив соперника.
Маленькие глазки Педани уплыли в сторону.
— Я не помню никакого Дженда, — сказал он.
— Он и еще один человек были кандидатами на пост старшины квартала Черепахи. Его не выбрали, и он ополчился на другого, которого звали, кажется, Николо Вага.
Педани покачал головой.
— Это белое пятно в нашей истории, сеньор. По этому поводу у меня нет никаких сведений.
— Не важно, — бросил Миклем, скрывая разочарование. Он взял книгу Мариона. — Пожалуй, я ее куплю.
— Возможно, мне удастся достать то, что вы хотите, — пообещал Педани, принимая от Дона пятьдесят лир. — Если вы оставите свой адрес, я пришлю вам открытку.
— Не стоит беспокоиться, — направляясь к двери, сказал Дон. — Я зайду сам.
— Никакого беспокойства, синьор, — уверял Педани, распахивая перед посетителем дверь. — Кстати, я с удовольствием предоставил бы в ваше распоряжение мой ежемесячный каталог. Может быть, вы остановились в отеле «Континенталь»?
Миклем внимательно посмотрел на толстяка. Тот был подозрительно суетлив и предупредителен. Что-то здесь было не так…
— Я зайду к вам, — повторил он. — Всего доброго!
Некоторое время Педани смотрел, как покупатель прокладывает себе дорогу сквозь толпу, потом опустил жалюзи, заперся на ключ и быстрыми шагами прошел в кабинет. Это была маленькая комната, до потолка заваленная книгами. Посередине стоял стол, покрытый бумагами и освещенный лампой с абажуром. Педани остановился на пороге и выжидающе посмотрел на девушку с волосами редкого цвета «венецианской» блондинки, сидевшую у стола. Она выглядела взволнованной.
— Этот тип преследовал меня вчера вечером, — сказала она.
Педани скривился.
— Думаешь, ищейка? — он подошел к столу.
— Не говори глупостей. Он совсем не похож на ищейку.
Она встала и принялась ходить взад-вперед по захламленному кабинету.
— Такое ощущение, что именно он шел за мной тогда в Лондоне. Во всяком случае, похож.
Она подошла к телефону, набрала номер и, дождавшись соединения, сказала:
— Вилли, для тебя есть работа. Нужно засечь широкоплечего американца лет тридцати пяти. Это брюнет с маленькими усиками и шрамом в виде буквы «Z» на правой щеке. Одет в темно-зеленый полотняный костюм. Без шляпы. Постарайся разузнать, где он остановился и есть ли у него спутники. Если поторопишься, то сможешь засечь его прямо сейчас: он только что вышел из магазина.
Она положила трубку, взяла со стула свой плащ и надела его.
— Мне нужно возвращаться, — сказала она. — Боюсь, этот тип расспрашивал тебя не случайно. Все это может обернуться очень плохо для нас.
Беспокойство, которое Педани прочел в глазах «венецианской» блондинки, заставило его сердце забиться сильнее.
Глава 7
Загнанный в угол
Высокий красавец, известный французской полиции как Феликс, занимался любимым делом: перед большим зеркалом любовался своим отражением. И ему было чем любоваться: черные блестящие волосы, большие темные глаза, правильные черты лица, бронзовая кожа и великолепные зубы, которые он любил показывать в улыбке.
У него был яркий, несколько жестковатый рот, который в соединении с остальными чертами придавал лицу Феликса легкомысленный и развязный вид, что делало его окончательно неотразимым для женщин.
Феликсу было тридцать два года, шесть из которых он провел в тюрьме. До ареста он грабил богатые виллы на берегах Ривьеры. Его успехи в этом сомнительном предприятии были феноменальными: за шестнадцать месяцев молодой красавец заработал более пятидесяти миллионов франков, которые почти все спустил, играя в рулетку в Спортинг-клубе в Монте-Карло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: