Джеймс Чейз - Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему
- Название:Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра—Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-02021-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В десятый том Собрания сочинений включены романы: «Ты мертв без денег» — о похищении бесценных марок, «Скорее мертвый, чем живой» — история молодого неудачника и одно из ранних произведений писателя «Это ему ни к чему:
«Ты мертв без денег» («You're Dead Without Money», 1972) (Парадиз-Сити);
«Скорее мертвый, чем живой» («More Deadly than the Male», 1947);
«Это ему ни к чему» («He Won't Need It Now», 1941).
Перевод: Н. Красноболодский
Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Предположим, покупатель передумал?
— К черту твои выдумки! Даже если передумал, мы продадим марки Нендрику. Пусть мы заработаем не слишком много, но кое-что все же получим.
Эллиот кивнул.
На следующее утро в почтовом ящике появилось письмо, адресованное Синди. Джо принес его, когда остальные сидели за завтраком.
— Вот оно, — провозгласил Эллиот. — Давайте, Синди, распечатывайте.
Синди покачала головой.
— Распечатывайте вы, Дон.
Эллиот вскрыл конверт, извлек листок почтовой бумаги и пробежал глазами несколько строк, которые были на нем. Его глаза вспыхнули от возбуждения.
— Сработало! Ларримор примет вас завтра утром в одиннадцать! — И Дон бросил письмо на стол.
Когда все его прочитали, Вин сказал:
— Начинается твоя часть работы, детка. Ради Бога, не напорти!
— Не напортит! — Эллиот улыбнулся Синди. — Вам нужно переодеться. Купите простое бумажное платье и постарайтесь выглядеть как можно наивней и моложе. Сделайте что-нибудь с волосами. Вы всего лишь скромная девушка, которой досталось наследство от деда, и вам хочется, чтобы оно хоть чего-то стоило.
Эллиот внимательно посмотрел на нее.
— Вам не страшно?
— Нет. Но если у него не окажется блокнота?
— Да он живет с ним! — вмешался Пинпа. — Джуди клянется, что старик без него и шагу не ступит.
— Хорошо. Тогда я его достану и постараюсь просмотреть. А вдруг он не выйдет на нужное время? Это меня тревожит.
— Да, — кивнул Эллиот. — В конце концов это риск, игра. Попробую вам помочь. Я позвоню ему, когда вы будете там. Когда он подойдет к телефону, вы сможете перелистать реестр. Что скажете?
— А вдруг я не успею достать блокнот до вашего звонка? Ведь вы не будете знать, у меня он или еще нет.
— Верно.
Задумавшись, Эллиот потянулся за сигаретами и вдруг щелкнул пальцами:
— Рация! Джо должен достать маленькую мощную рацию. Она будет у Синди в сумочке. А я буду ждать у второй. — Он взглянул на Синди. — Когда достанете блокнот, откройте сумочку и скажите: «Порядок». Тогда я позвоню Ларримору.
— Кажется, обо всем договорились. — Вин поднялся из кресла. — Пойдем, Джо, я отвезу тебя в город.
Дождавшись, пока они вышли, Эллиот сказал:
— Если вы узнаете номер ящика, Синди, не говорите Вину, иначе у нас не будет ни одного козыря. Он просто заберет марки, договорится с дочкой Ларримора и оставит нас с носом.
— Но как же не говорить, ведь он пойдет за марками?
— Я пойду с ним, — заявил Эллиот. — Это единственный способ не дать ему нас облапошить. Когда мы проникнем в комнату с марками, я сам найду их, а потом займусь продажей. Вы знаете, где он держит пистолет?
Синди вздрогнула, как от окрика.
— Нет… Наверное, у себя в комнате.
Эллиот встал и прошел в маленькую спальню Вина, поискал там и, обнаружив пистолет, разрядил его. В ящике стола он нашел коробку патронов.
— Я их выброшу, — сказал он Синди, которая наблюдала за этими манипуляциями, стоя на пороге спальни. — Мне кажется, что в случае чего весь этот арсенал может обратиться против нас.
— Дон, милый, — неожиданно страстно проговорила Синди. — Не ходите с ним. А вдруг вас поймают?
— Иначе нельзя, — улыбнулся Эллиот. — И знаете, что? Это первое настоящее приключение в моей жизни.
На следующее утро, когда стрелки часов приближались к одиннадцати, трое мужчин собрались в гостиной бунгало. Эллиот сидел рядом с телефоном и поглядывал на стоящую поблизости миниатюрную рацию.
Несколькими часами раньше они опробовали рацию и остались довольны. Они проверили, сколько времени понадобится Синди, чтобы неторопливым шагом выйти на шоссе: оказалось — семнадцать минут. Удовлетворенная проверкой, девушка вернулась в бунгало.
Орсон, дежуривший как раз утром, засек момент проверки рации и услышал голос Синди и отвечавшего ей Эллиота. Но девушка сказала лишь: «Порядок», — а Эллиот: «Вас слышу», — поэтому сыщик был несколько озадачен.
— Они что-то затевают, — сказал он Фэлу Маклину, который наливал из термоса кофе. — Надо доложить боссу.
— В такой час? Сомневаюсь, что он сильно обрадуется, — скривился Фэл.
Но Орсон все-таки связался с Лессингом.
— Похоже, они попытаются сегодня вечером, — предположил босс. — Они не пойдут на дело, пока Ларримор не ляжет спать, а ложится он поздно. Я подошлю ребят часам к восьми. Если эти типы действительно что-то выкинут, задержим их на выходе.
Решительный момент приближался. Джо отчаянно потел. Вин не мог оторвать глаз от часов, один Эллиот казался совершенно спокойным. Когда стрелки показали одиннадцать, Дон сказал:
— Она на месте.
— А что если эта сволочь ее не примет? — нервно почесывая нос, предположил Вин. — Тогда наше дело — труба.
— Я знаю Ларримора, он ее примет. Кроме того, я велел Синди не отдавать альбом слуге. — Эллиот взглянул на Джо. — Почему вы так переживаете? Разве вы не верите в свою девочку?
Джо покачал головой.
— Если блокнот у него в кармане — это все равно что у Синди в руках. Но как она найдет там номер ящика? — Джо вытер мокрое от пота лицо. — А если он заметит? Что он будет делать, вызовет полицию?
— Вышвырнет ее вон, — успокоил старика Эллиот. — Я уверен, что он не станет связываться с копами. Слышите? Уверен!
Но даже эти слова не успокоили Джо. Он представлял, как его любимую дочь хватают копы, и эта картина сводила его с ума.
Минуты ползли одна за другой. В четверть двенадцатого Пинпа грубо выругался.
— У нее ничего не вышло! Что же нам теперь делать, черт побери?!
— Заткнись! — огрызнулся Эллиот. Он тоже чувствовал себя не слишком уверенно. — Может, ты решил, что Синди вытянет у него блокнот сразу, как только появится? Ей нужно время.
Вин ответил невнятным ворчанием и закурил.
В 11.40 Эллиот начал потеть. Джо непрерывно вытирал лицо носовым платком. Вин нервно шагал по комнате взад и вперед. Внезапно он остановился и поглядел на сообщников белыми от ярости глазами.
— Она провалила дело! Я знал, что она струсит и всех подведет!
— Заткни глотку! — заорал Дон. — Или ты хочешь, чтобы я тебе помог заткнуться?!
Вин ненавидящим взглядом уставился на Эллиота.
— Чем ты меня заткнешь? Своей жестяной ногой?
Эллиот попытался встать, но Джо вцепился в его рукав.
— Умоляю, Дон! Пожалуйста, теперь не время.
И тут из включенной рации ясно и отчетливо донесся голос Синди:
— Порядок.
Мужчины уставились друг на друга, словно спрашивая, не ослышались ли они?
— Что это? — как бы не понимая, пробормотал Эллиот.
— Синди! — воскликнул Джо. — Девочка ненаглядная! — И гордо оглядевшись, добавил: — Моя школа!
Пинпа растерянно улыбнулся:
— Все-таки сделала.
Слегка дрожащей рукой Эллиот набрал номер Ларримора. Через несколько секунд ему ответили:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: