Джеймс Чейз - Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему
- Название:Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра—Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-02021-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В десятый том Собрания сочинений включены романы: «Ты мертв без денег» — о похищении бесценных марок, «Скорее мертвый, чем живой» — история молодого неудачника и одно из ранних произведений писателя «Это ему ни к чему:
«Ты мертв без денег» («You're Dead Without Money», 1972) (Парадиз-Сити);
«Скорее мертвый, чем живой» («More Deadly than the Male», 1947);
«Это ему ни к чему» («He Won't Need It Now», 1941).
Перевод: Н. Красноболодский
Том 10. Ты мертв без денег. Скорее мертвый, чем живой. Это ему ни к чему - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пошли, — сказала она и толкнула входную дверь. — Надеюсь, что Эрни дома.
Они начали подниматься по лестнице. На каждом этаже было по одной квартире. Джордж читал таблички на этажах. Так они добрались до верхнего. На двери значилось: «Ева». Маленькой медной колотушкой Кора постучала в дверь. Какое-то время за дверью было тихо, а потом дверь распахнулась, и молодая женщина в элегантном костюме с удивлением уставилась на нее. Волосы у нее были огненно-рыжие, а лицо со следами косметики казалось маской.
— Эрни дома? — коротко спросила Кора.
— О, Боже ты мой! — воскликнула женщина. — Что ты наделала, Кора. Вот это сюрприз! Входи! Кто твой друг?
Они вошли в роскошную переднюю. Паркет в ней блестел, ноги тонули в роскошном ковре.
— Это Джордж, — ответила Кора, небрежно махнув рукой. — Я хочу видеть Эрни.
Молодая женщина приветливо посмотрела на Джорджа.
— А меня зовут Ева, — сказала она. — Я уже много слышала про вас, прошу вас, входите!
Она провела их по коридору и открыла одну из дверей.
— Посмотри, мое сокровище, кто к нам пожаловал.
Малыш Эрни поднял голову. Он полулежал в кресле, положив ноги на подставку, и никак не вписывался в этот роскошный антураж. Джордж еще никогда не видел такой комнаты. Пол покрывал белый ковер, ярко-красные занавески закрывали окна, вокруг низкого стола сгруппировались белые кожаные кресла, а одна из стен представляла собой домашний бар, в котором, наверное, были все напитки на любой вкус. Малыш Эрни поднялся. Глаза его блестели от возбуждения.
— Кого я вижу! — закричал он. — Кора, моя дорогая! И Джордж — мой старый друг! Вот это неожиданность! — Он повернулся к Еве. — Забери Кору к себе и дай ей что-нибудь из одежды, — сказал он и продолжал, повернувшись к Джорджу: — А вы пойдете со мной. Оба вы выглядите довольно плачевно.
Он провел Джорджа в маленькую спальню, которая была обставлена не хуже, чем гостиная.
— Вот так, — сказал Эрни. — Ванная рядом. Чувствуйте себя как дома. Очень сожалею, что не смогу снабдить вас костюмом, поскольку мы, так сказать, в разных весовых категориях. Мойтесь, я принесу что-нибудь выпить. Как вы смотрите на то, чтобы перекусить?
И тут Джордж внезапно понял, что страшно голоден.
— Будет очень мило с вашей стороны, — смущенно заметил он. — Конечно, если вас это не затруднит.
Малыш Эрни подмигнул.
— Можете не беспокоиться, — уверил он и направился к двери. Там он обернулся. — Милая квартирка, правда? — не удержался он, чтобы не сказать это.
Джордж кивнул.
— Я такой еще никогда не видел, — ответил он с завистью.
Малыш Эрни показал пальцем на дверь.
— Трудится, как рабыня, — заметил он тихо. — И никогда никаких неприятностей! Прямо золотое дно, — сказал он и исчез.
Минут через двадцать Джордж снова появился в гостиной. Он почистил костюм, вымылся и побрился. Малыш Эрни стоял перед баром и смешивал коктейли. Маленький столик был накрыт белым фарфором и серебром. Немного спустя появилась Кора. Джордж сразу почувствовал себя счастливым, как только увидел ее. Волосы ее были вымыты. Мягкие и блестящие, они спадали ей на плечи. Красный сатиновый халатик подчеркивал ее красивые формы. На ногах ничего не было. Он предположил, что и под халатом ничего тоже не было… И при этой мысли кровь забурлила в его жилах.
Но не только он восхищался ею. Малыш Эрни тоже смотрел на нее масляными глазками.
— Входи! — пригласил он ее. — Что ты будешь пить? Разве она не чудесно выглядит, Ева?
— Восхитительно, — согласилась с ним Ева без тени зависти. Она нагнулась и потянула за колокольчик. — Я сейчас должна идти, — продолжала она и взяла шляпу и сумочку. — Эрни о вас позаботится. И не шумите, хорошо? Мои друзья теперь такие нервные. Я должна заставить их поверить, что они совсем одни со мной, бедняжки, — она сделала знак рукой и исчезла.
— Замечательная женщина, — с восхищением сказал Эрни. — Понимаешь, что я имею в виду? Она думает только о своей работе.
Открылась дверь, и сухопарая женщина вкатила в гостиную чайный столик. Она с хмурым видом поставила его рядом со столом и вышла, ни на кого не взглянув.
— Ешьте все, что хотите, — сказал Эрни. — И не стесняйтесь.
Пока они ели, Малыш Эрни беспрерывно говорил, а когда женщина снова увезла столик, он наполнил бокалы и поудобнее устроился в кресле.
— Вам не нужно передо мной исповедоваться, — сказал он, вытягивая ноги. — Конечно, если вы этого не хотите. Но вид у вас был ужасный…
Кора взглянула на него с легкой усмешкой. Теперь, когда она поела и немного отдохнула, она снова стала прежней Корой.
— Это наша тайна, — заметила она с коротким сухим смешком. — Но если ты действительно хочешь знать, Эрни… У нас произошел пожар.
Малыш Эрни ковырнул в носу.
— Да, я слышал пожарные сирены, — заметил он. — Значит, это было у вас?
Кора кивнула.
— Сгорел дом?
— Дотла.
— Понятно.
Наступило молчание.
— Как поживает Сид? — спросил Эрни и испытующе посмотрел на Кору.
Она отвернулась и поджала губы.
— Разве ты не читал в газетах?
Глазки Эрни сузились.
— Так это был он? О, Боже мой, Кора! Прими мои соболезнования. Какая ужасная смерть! И как жаль. Я действительно любил Сиднея.
— Я его не опознала, — глухо сказала Кора. — Пусть полиция хоронит его. У меня нет денег.
Джорджа передернуло. Это прозвучало так жестоко, и тем не менее ему было ясно, что это был действительно разумный выход.
— Как это случилось?
— Поскользнулся, — ответила она и посмотрела Эрни в лицо.
— Его не столкнули?
— Я же говорю, поскользнулся.
Снова наступило молчание. Джордж почувствовал, что о нем забыли.
— Послушай, Эрни, — сказала она после паузы, — мне нужно прибежище. На неделю.
— Вот как? И почему ты решила, что я смогу тебе помочь?
— Не надо, Эрни! Ведь у тебя десяток квартир в Уэст-Энде!
— Они стоят мне больших денег, — ответил он на это.
— Мне нужна квартира только на одну неделю.
— Сколько ты хочешь дать?
— Ничего.
— Но…
Она посмотрела на него. Казалось, он что-то прочел в ее взгляде, потому что его маленькие глазки радостно засверкали.
— А почему бы тебе наконец не поумнеть, Кора? — спросил он. — Денег у тебя нет. Почему бы нам не поработать с тобой вместе?
Пока шел весь этот разговор, Джордж сидел с мрачным и насупленным лицом. Как бы в таком случае поступил с Малышом Эрни Фрэнк Келли или кто-нибудь другой из крупных гангстеров? Он был уверен, что они не потерпели бы этого маленького сутенера и пяти минут. Но Малыш Эрни слишком много знал! И, возможно, он будет им полезен. Он не мог себе позволить разыгрывать по отношению к нему супермена. Но не мог позволить и обманывать себя. Презрение к этому маленькому человеку было таким сильным, что он просто не испытывал к нему никаких чувств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: