Джеймс Чейз - Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-02494-5 (т. 15)
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой краткое содержание

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В пятнадцатый том Собрания сочинений включены следующие романы: «Я сам похороню своих мертвых» и «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой».

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я знаю, что вы против него, — заявил я твердо. — К что Крюгер заинтересован в вашем молчании.

Мэддокс сея обратно в кресло.

— Как ты об этом пронюхал?

— Крюгер мне сам сказал. Но послушайте, мистер Мэддокс, забудьте о двадцати пяти тысячах. Такая газета, как ваша, может себе позволить роскошь потерять такие деньги, в то время как…

Я опасался, что он вновь начнет орать, но Гарриэт крепко припечатала его к креслу.

— …Крюгер подстроил все так, что дочь Шамвея обвиняют в убийстве. Если он не получит компрометирующие его фото, он отправит ее в полицию. Он предложил мне обменять фотографии на девушку. А это грозит ей по меньшей мере электрическим стулом.

Мэддокс испустил долгий, глубокий вздох.

— Так ты хочешь эти фотографии. Хочешь передать их Крюгеру? Ты не получишь их! Даже если придется послать каждого мужчину, женщину и ребенка на электрический стул в этой стране! Ты понял меня?

— Я так и думал. Немножко терпения, мистер Мэддокс. Выслушайте мой отчет, он многое объясняет.

— Ха! А для чего же я пригласил тебя сюда? Неужели только для того, чтобы полюбоваться на твою идиотскую физиономию!

— О'кей. — Я пододвинул стул ближе. — Это займет немного времени, но я хочу, чтобы меня не перебивали.

— Немножко терпения! — съязвил шеф. — Это тебе следует разуть глаза и пошевелить извилинами.

Но ему не удалось больше меня запугать. Я описал патрону все свои приключения, начиная от встречи с Мирой и до посещения Крюгера.

Редактор сидел, барабаня пальцами по столу, с таким видом, словно собирался меня проглотить. Гарриэт стенографировала мой рассказ. Когда я закончил, наступило долгое молчание. Никакой реакции. Даже у Гарриэт был недовольный вид.

— Ну и бредни! — запоздало взорвался Мэддокс. — Это определенно. Ты опасен для общества, молодой человек. Знаешь, что я собираюсь сделать? Собираюсь тебя изолировать. К концу следующей недели ты уже будешь в палате для буйнопомешанных, пусть даже для этого мне придется истратить последний цент.

Я поспешно вскочил, с беспокойством глядя на шефа.

— Но… вы не можете так поступить!

— Еще как могу, — проворчал он. — Чего ждать. В это время на следующей неделе ты уже будешь в смирительной рубашке…

В дверь постучали.

— Войдите! — крикнула Гарриэт.

Вошел Мэрфи. Я никогда не думал, что человек за такое короткое время может так сильно измениться. Его лицо страшно побледнело и осунулось. Он выглядел так, словно постарел лет на сто.

— В чем дело? — рявкнул Мэддокс. — Вы видите, я занят!

— Извините, мистер Мэддокс, сэр, — сказал Мэрфи тихим голосом. — Но я не могу больше работать. Я пришел попрощаться.

— Что все это означает… вы уходите? Как это? Ведь вы же проработали у нас двадцать лет.

— Да, это так, сэр, — Мэрфи печально покивал головой. — Это будет жестоким ударом для моей жены. Но мне лучше уйти сразу, пока я еще нахожусь в здравом уме.

Мэддокс вскочил на ноги.

— Что вы здесь несете! — заорал он с яростью. — В чем дело? Довольно с меня загадок! Эти забавы могут дорого вам обойтись! У меня нет желания тратить время попусту. Возвращайтесь стеречь двери. А если вы выпили, идите отдыхать! Вы наш старый служащий, и я, так и быть, прощу вам вашу выходку.

Мэрфи шагнул вперед.

— Дело не в этом, сэр, — проговорил он с удрученным видом. — Дело в моей голове.

— В вашей голове? — с беспокойством уточнил Мэддокс.

— Именно так, сэр. Еще утром с ней было все в порядке, а теперь что-то случилось. Лучше уж уйти сразу, а то неровен час наломаю дров.

— А что позволяет вам думать, что ваша голова не в порядке?

— Происходит что-то странное, сэр. В моей голове слышатся голоса.

Мэддокс повернулся к Гарриэт.

— Разве люди слышат голоса только тогда, когда не в порядке голова?

Гарриэт пожала квадратными плечами.

— Такой симптом ничего хорошего не предвещает, — осторожно подала она голос.

Мэддокс вытер лицо носовым платком.

— Понятно. А о каких голосах идет речь конкретно?

— Внизу стоит огромная собака, — ответил Мэрфи, не в силах унять охватившую его дрожь. — Мне показалось, что она заговорила со мной. Поэтому я и утверждаю, что слышу голоса.

— Заговорила с вами… Собака? Что она сказала? — спросил Мэддокс.

— Она хотела узнать, меняю ли я носки каждый день.

Я вскочил с криком:

— Кто? Собака?

Мэрфи отступил назад.

— Да, мистер Милан, большая собака. Я не стал бы вас обманывать, но…

— Где он? Это же Виски! — Я повернулся к Мэддоксу. — Необходимо срочно привести его сюда!

— Но я не могу этого сделать, — пролепетал Мэрфи. — Это выше моих сил!

Я метнулся к двери и распахнул ее настежь. Половина персонала редакции, занятая подслушиванием, кубарем влетела в кабинет Мэддокса. Я даже не обратил внимания, отстранив одних и перешагнув через других. Внизу собралась толпа. А вот Виски и след простыл.

— Видел кто-нибудь здесь собаку? — спросил я.

— Я видел, — здоровенный амбал подошел ко мне. — Огромный волкодав. Он исчез несколько минут назад. Должно быть, он до смерти напугал папашу Мэрфи, так как бедняга опрометью кинулся к лифту. Пес вышел отсюда со смущенным видом.

— В какую сторону он пошел?

— Направо. А в чем дело?

Не отвечая, я выскочил на улицу. Виски нигде не было видно. Но это меня мало беспокоило. Если он куда и направился, то только домой. Я знаком остановил такси и дал водителю адрес.

— Езжайте поближе к тротуару, — распорядился я. — Мне нужно увидеть приятеля.

Водитель, небольшого роста человек с бегающими глазками, прикоснулся к своей фуражке.

— Я остановлюсь, когда вы скажете, — он тронул машину с места.

Мы почти доехали до нашего дома, когда я заметил Виски. Вид у него был гораздо лучше. Кто-то все-таки позаботился о нем. Но на голове по-прежнему красовалась скверная рана.

— Остановитесь, — потребовал я, поспешно вылезая из машины. — Виски, старый дружище! — крикнул я на бегу. — До чего приятно тебя снова видеть.

Виски быстро обернулся.

— Прекрасно, — сказал он. — А я тебя повсюду ищу.

— Идем в машину. — Я нежно погладил пса по спине. — Нам нужно обсудить массу вещей.

Мы влезли в машину.

— Покатайте нас немного, — сказал я таксисту. — Мне не терпится поговорить с моей собакой.

Водитель посмотрел на Виски.

— Прекрасная у вас собака, — похвалил он. — Надеюсь, мистер, вы ее не бьете?

— С чета это вы взяли? — Я подтолкнул Виски в угол и устроился рядом с ним. — Послушайте, — попросил я словоохотливого водителя. — Мне нужно обсудить с собакой кучу вещей, так что на болтовню у меня времени нет.

— Не люблю типов, которые бьют своих собак, — не унимался водитель, поворачиваясь в нашу сторону — В последний раз я поймал одного такого, он удирал от меня с такой скоростью, что мог бы поставить рекорд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой отзывы


Отзывы читателей о книге Том 15. Я сам похороню своих мертвых. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x