LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке

Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке
  • Название:
    Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1999
  • ISBN:
    ISBN 5-300-02610-7 (т. 16)
  • Рейтинг:
    3.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке краткое содержание

Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В шестнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Саван для свидетелей» и «Лапа в бутылке».

Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, достаточно, — ответил Конрад. — Если что-нибудь есть, твои парни найдут.

— Хорошо. Тогда пошли к бассейну.

Барден подошел к застекленной двери, открыл ее и вышел на широкую террасу. Полная луна разливала над водой холодный красноватый свет. Сад был наполнен ароматом цветов. Подсвеченный фонтан делал окружающую картину волшебной.

— Гналась, гналась всю жизнь за яркими огнями да красивыми цветами, а куда они ее привели? Наверное, не очень приятно расставаться с жизнью, как пришлось ей — без головы, со вспоротым животом. Думаю, все это богатство не компенсировало бы мне такой конец.

— У тебя слишком развито классовое сознание, Сэм, — спокойно сказал Конрад. — Найдется немало таких, кто позавидует тебе.

— Покажи их мне, — сказал Барден с кислой улыбкой. — Покажи, и я поменяюсь с ними в любой момент. Тебе легко говорить. У тебя очаровательная жена, и она дает тебе возможность забыться после работы. Будь я волшебником, вряд ли я жил бы в этом обветшалом домишке и так паршиво питался. Ты вряд ли захочешь посмотреть через мой забор, когда вывешена стирка, если тебя интересует женское белье. Держу пари, что твоя жена не носит эти нейлоновые штучки, что притягивают мои глаза каждый раз, когда я прохожу мимо витрин магазинов. Они так близко, что я мог бы коснуться их.

Конрад почувствовал, как на него нахлынула новая волна раздражения. Он знал жену Бардена. Внешне она не представляла ничего особенного. Она не была сильной, но, по крайней мере, в доме делала больше, чем Дженни.

— Еще неизвестно, что хорошо, — сказал он и спустился по ступенькам к плавательному бассейну.

Рядом с сорокафутовой вышкой док Холмс, два санитара, фотограф и четыре полицейских стояли у края бассейна, глядя в воду. Часть воды была алой, остальная была прозрачно-голубой. Как только они прошли мимо диванчиков для коктейлей к выложенному голубым кафелем бассейну, Барден сказал:

— Я уже видел это и не могу сказать, чтобы меня тянуло снова взглянуть.

Они присоединились к группе под вышкой.

— Ну, вот она, — продолжал Барден, указывая на воду.

Пол посмотрел на безголовое обнаженное тело, лежащее на дне мелкой части бассейна, и почувствовал приступ тошноты.

— Где голова? — спросил он, отворачиваясь.

— Оставили там, где нашли. Она была на стеле в одной из комнат. Хочешь посмотреть?

— Нет, спасибо. Ты уверен, что это Джун Арно?

— Вне всякого сомнения.

Конрад повернулся к доку.

— О’кей, док. Я увидел все, что хотел. Можете заняться ею. Вы пришлете мне копию вашего заключения?

Холмс кивнул.

— Ладно, ребята, — сказал Барден, — вытащите ее из воды.

Трое полицейских неохотно прошли к воде. Один из них багром подцепил тело.

— Пойдем, поговорим пока с Фидером, — сказал Конрад. — Позови его, пожалуйста.

Барден послал за ним одного из полицейских.

— Ну, — спросил Конрад, когда они поднимались со двора в дом, — что ты думаешь обо всем этом?

— Похоже, что это сделано человеком, который был частым гостем в доме. Во-первых, его знал привратник, а во-вторых, он уничтожил кучу людей, которые могли бы его опознать.

— Если это не маньяк и не беглец.

— Привратник не открыл бы ему ворота.

— Мог открыть. Все зависит от того, что этот парень рассказал.

Когда они снова подошли к дому, двое полицейских прошли через главный вход с носилками, на которых лежало накрытое тело.

— Все, лейтенант, это последний. Там теперь чисто.

Барден усмехнулся и по ступенькам сошел во дворик.

— Как ты думаешь, Фидер чист? — спросил Конрад, усаживаясь в кресло.

— Не тот он человек, чтобы пойти на такое дело. И для чего? Она была его единственным клиентом, и на ней он сколотил небольшое состояние.

— Такая женщина, как Джун, должна иметь немало врагов, — сказал Конрад, вытягивая свои длинные ноги. — Тот, кто это сделал, вероятно, ненавидел ее.

— Она, похоже, имела массу плохих знакомых, — сказал Барден, провода рукой по глазам. — Болтали даже о Джеке Маурере.

Конрад так и застыл.

— Что болтали?

Барден усмехнулся.

— Я так и думал, что ты мимо этого не пройдешь. Я не могу ручаться, но говорили, что он ее любовник.

— Вполне можно поверить. Именно Маурер способен на такое. Он достаточно безжалостен. Помнишь, что он сделал с бандой семь лет назад? Семь человек расстреляли у стены.

— Мы не знаем точно, его ли это работа, — ответил с сомнением Барден.

— Чья же еще? Те люди забрались на его территорию, и он избавился от них.

— Капитан не убежден. Он думал, что эти ребята якобы пытались повесить что-то на Маурера.

— Он знает, что я думаю об этом. Это был Маурер, и это побоище тоже его работа.

— Ты просто помешался на этом Маурере. По-моему, ты продал бы душу дьяволу, лишь бы увидеть его за решеткой.

— Я не хочу, чтобы он сидел за решеткой, — проговорил Конрад со злостью. — Я хочу, чтобы он сидел на электрическом стуле. Он слишком зажился на этом свете.

Вошел полицейский, кашлянул и доложил:

— Мистер Фидер, сэр.

Конрад и Барден встали.

Гаррисон Фидер — агент Джун Арно по рекламе — оказался худеньким человечком с жесткими проницательными глазами, тонкими губами и впалым ртом, похожим на мышеловку. Он схватил руку Конрада и сильно тряхнул ее.

— Рад вас видеть. Что произошло? С Джун все в порядке?

— К сожалению, нет, — спокойно ответил Конрад. — Она убита вместе с кучей людей.

Фидер проглотил комок. Лицо у него передернулось, но он взял себя в руки и сел в одно из кресел.

— Вы хотите сказать, что она мертва?

— Да.

— Боже мой! — Фидер снял шляпу и провел рукой по жидким волосам. — Мертва? Черт возьми, я не могу поверить в это!

Он посмотрел сначала на Бардена, потом на Пола. Те молчали. Они ждали.

— Убита! — продолжал Фидер после паузы. — Ну и сенсация будет! Черт возьми! Я даже не знаю, плакать мне или смеяться.

— Что вы хотите этим сказать? — прорычал Барден с перекошенным от злости лицом.

Фидер криво усмехнулся.

— Вы не работали у нее пять бесконечных лет и не можете понять, что это значит. С какой стати мне ее оплакивать? Может быть, я и потерял кусок хлеба, но зато никто не будет помыкать мною. Эта сука чуть не заездила меня до смерти. Если бы ее не убили, сдох бы я. Я нажил себе язву из-за нее. Разве вы знаете, с чем мне приходилось мириться из-за этой женщины?

— Кто-то отрезал ей голову, — по-прежнему спокойно сказал Конрад. — Не удовлетворившись этим, он выпотрошил ее. Кто, по-вашему, мог это сделать?

Фидер выпучил глаза.

— Черт побери, отрезали голову! Боже мой! Почему он сделал это?

— По той же причине, что и выпотрошил: она ему не нравилась. Знаете ли вы кого-нибудь, кто так ее ненавидел?

Фидер вдруг отвел глаза в сторону.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке отзывы


Отзывы читателей о книге Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img