Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке
- Название:Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-02610-7 (т. 16)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В шестнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Саван для свидетелей» и «Лапа в бутылке».
Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Неплохо живут эти ребята, не правда ли? — сказал он грубо. — Парню, который сказал, что добродетель его единственное достояние, следовало бы поглядеть на это.
— Придет время, когда и тебе Господь воздаст, — сказал Конрад с усмешкой. — Тебе дадут золоченый револьвер и бриллианты на кокарду. Похоже, никого нет.
— Эй! Есть здесь кто-нибудь? — заорал Барден так, что задрожали стекла.
Но ответом ему была мертвая тишина. Они обменялись взглядами.
— Ну, что теперь? — спросил Барден. — Думаешь, он прячется где-то?
— Может быть, он снова ушел?
— Тогда этот тип должен был его видеть.
— Давай все осмотрим.
Конрад пересек комнату, стукнул в левую дверь, повернул ручку и заглянул в просторную спальню. Единственное, что составляло всю обстановку, исключая белый ковер, была двадцатифутовой ширины кровать, стоявшая на возвышении в два фута и выглядевшая такой же одинокой, как маяк.
— Здесь тоже никого, — констатировал Конрад, как только вошел в комнату.
— Посмотри в ванной, — сказал Барден, и в его голосе Конрад уловил тревогу.
Они подошли к двери в ванную, открыли ее и заглянули в самую шикарную ванную комнату из тех, что им приходилось видеть. Но все это их не интересовало. Внимание привлекла только сама ванна. Ральф Джордан в халате, надетом поверх пижамы, лежал в пустой ванной, расположенной на уровне пола. Голова ею безжизненно упала на грудь. Стены ванной и передняя часть халата были забрызганы кровью. В правой руке была зажата старая опасная бритва, на лезвии которой засохла кровь. Барден протиснулся мимо Конрада и прикоснулся к руке Джордана.
— Мертв.
Он ухватил за волосы и поднял голову Джордана. Увидев глубокий разрез на его глотке, Конрад скривился.
— Дело ясное, — сказал Барден, отступая. — Он прихлопнул Джун, а потом вернулся сюда и перерезал себе глотку. Очень тактично с его стороны — он избавил меня от лишних хлопот.
Барден достал сигарету, закурил и выпустил густой клуб дыма прямо в лицо мертвому Джордану.
— У дока Холмса будет сегодня беспокойная ночь.
Конрад в это время осматривал ванную. На полочке он заметил электрическую бритву.
— Хотел бы я знать, — бросил он, — зачем человеку, который бреется электрической бритвой, держать дома еще и опасную бритву? Да так, чтобы она еще была под рукой в нужный момент.
— Ты все хочешь до чего-то докопаться. Может, он срезал ею мозоли. Некоторые так делают.
Он распахнул дверь у изголовья ванны и осмотрел роскошно оборудованную туалетную. Он увидел там на стуле костюм и рубашку, и шелковое нижнее белье. Пара уличных башмаков и носки лежали рядом. Конрад вошел в туалетную вслед за Барденом и вдруг застыл на месте.
— Вот эта штука осчастливит тебя окончательно, Сэм, — сказал он, показав на какой-то предмет на полу.
Барден повернулся к нему.
— Черт возьми! — закричал он. — Да ведь это мачете! Оно острее, чем бритва. Держу пари, что это оружие убийцы. Именно этой штукой он отрубил голову.
— А тебе не хотелось бы узнать, откуда у такого парня, как Джордан, мог оказаться вдруг южноамериканский нож?
— Может быть, он приобрел его где-нибудь как сувенир. Уверен, что он был в Южной Америке или Вест-Индии. Скорее всего, в Вест-Индии. Во всяком случае, кровь на этом ноже — кровь Джун Арно, тут уж спора нет.
Конрад осмотрел одежду на стуле.
— Никогда не предполагал, что можно отрезать кому-нибудь голову и не получить ни единой капли крови на одежду.
— Не надрывайся, — сказал нетерпеливо Барден. — Тебе бы, наверное, хотелось, чтобы он сейчас встал и рассказал, как он это проделал? Может быть, на нем был плащ или что-то подобное. Какая разница. Я доволен. А ты?
— Я не знаю, — хмуро ответил Конрад. — Все складывается так удачно, что может оказаться чистой подделкой. Пистолет с инициалами Джордана, разбитая машина, самоубийство, да еще этот нож, который и слепой увидит… Все заранее продумано, подготовлено, разложено. Подозрительно как-то.
— Это потому, что ты сам чрезмерно дотошный, — сказал Барден, пожимая массивными плечами. — Забудь об этом. Для меня все это убедительно, а значит, убедительно и для капитана. Было бы и для тебя убедительно, если бы не хотел притянуть сюда Маурера. Не так ли?
Конрад глубоко вздохнул.
— Может быть. Ладно! Я думаю, для меня здесь ничего нет. Ты сам свяжешься с управлением?
— Я позвоню ребятам отсюда. Пусть осмотрят этот притон. Когда они займутся делом, я вернусь в Тупик. Там дам интервью прессе. Ты домой?
Конрад кивнул.
— Конечно.
— Счастливчик! Никаких поздних работ, приятный домишко, заботы по его благоустройству. Как миссис Конрад?
— Думаю, прекрасно, — ответил Конрад и с раздражением почувствовал, как неискренне прозвучал его голос.
Ведя машину на предельной скорости, Конрад проскочил по окраинным улицам, чтобы избежать пробок, которые всегда возникают в центре города после окончания спектаклей в театрах. Ему хотелось побыстрее узнать, исполнила ли Дженни свою угрозу и ушла, и если ушла, то вернулась ли. Именно сейчас он не хотел о ней думать, но мысли о ней лезли в голову. Он затормозил, чтобы прикурить. Выбрасывая спичку, через открытое окно Конрад вдруг увидел табличку с надписью «Глендаль-авеню».
Он доехал почти до конца улицы, пока вспомнил о девушке. Фрэнсис Колеман, у которой на 19 часов была назначена встреча с Джун Арно, адрес которой был Глендаль-авеню, 125. Его нога нажала на тормоз, и он свернул к обочине. Некоторое время он сидел, глядя через ветровое стекло на темную пустую улицу. Док Холмс сказал, что Джун Арно умерла около семи часов. Может, эта Фрэнсис успела что-нибудь заметить?
Он вышел из машины и подошел к ближайшему дому. Он оказался номером 123. Конрад пешком дошел до 125-го номера. Это был высокий старый дом из красного кирпича. В некоторых окнах еще горел свет. Он поднялся по каменным ступеням и заглянул через стеклянную дверь вовнутрь. Там оказался освещенный холл с лестницей, уходящей в темноту. Конрад сдвинул шляпу на затылок, зажал нос и вошел в холл. Ряд почтовых ящиков, укрепленных на противоположной стене, помог ему сориентироваться — мисс Колеман жила на третьем этаже.
Он поднялся по лестнице, проходя мимо обшарпанных дверей, через которые раздавался такой рев свинга, будто слушатели были совершенно глухи, но настроились что-нибудь услышать. Белая карточка с именем мисс Колеман была прилеплена на одной из дверей, выходящих на площадку третьего этажа. Едва Конрад намерился постучать, как заметил, что дверь приоткрыта. Он все-таки постучал, некоторое время постоял и затем вдруг отступил, почувствовав тревогу. «Может быть, за полуоткрытой дверью еще один труп?» — подумал он. Этим вечером он видел уже шесть трупов, каждый на свой лад. Конрад почувствовал, что нервы его напряглись, а волосы на затылке зашевелились. — Он вытащил сигарету и прилепил ее к нижней губе. Зажег и, убедившись, что руки его не дрожат, вдруг усмехнулся. Он шагнул вперед, толкнув дверь, и огляделся в темноте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: