Джеймс Чейз - Том 20. Дни печали мисс Халагген. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Вдогонку за смертью
- Название:Том 20. Дни печали мисс Халагген. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Вдогонку за смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-02838-Х (т. 20)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 20. Дни печали мисс Халагген. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Вдогонку за смертью краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцатый том Собрания сочинений включены романы «Дни печали мисс Халлаген», «Никаких орхидей для мисс Блендиш», «Вдогонку за смертью».
Том 20. Дни печали мисс Халагген. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Вдогонку за смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это будет завтра вечером? — поинтересовался Флинн, полулежа в глубоком кресле и жуя сигарету.
— Совершенно точно.
— Мне показалось, будто вы говорили, что девушка будет ликвидирована? — спросил он, глядя на нее. — Так чего же мы ждем?
Мамаша подобралась, глаза ее зло блеснули.
— Она исчезнет, как только мы получим выкуп.
— А к чему ждать?
— Ты с кем разговариваешь, — взорвалась она. — Закрой пасть!
Флинн бросил взгляд на дока, но тот отвел глаза и, что-то пробормотав, вышел из комнаты.
— Что происходит с бедной девочкой? — снова спросил Флинн. — Вчера я видел, как этот старый хрыч выходил из ее комнаты со шприцем в руках.
Лицо мамаши стало багровым.
— Не твое дело! Если тебе нечего больше делать, кроме как шарить по дому, подыщи себе другое занятие!
Ее тон обеспокоил Флинна.
— Ладно, ладно, — поспешно сказал он. — Если я что-то и говорил, так это просто так, пустая болтовня.
— Можешь трепать языком с кем-нибудь другим, а меня оставь в покое.
Флинн понял, что он может нарваться на крупную неприятность, и решил ретироваться.
После минутного размышления Уоппи последовал его примеру. Они поднялись на второй этаж и зашли к Эдди. Тот читал, лежа на постели.
— Салют, подонки! — приветствовал он вошедших. У него было хорошее настроение. — Что нового?
Флинн уселся на кровати, а Уоппи оседлал стул.
— Завтра вечером будем собирать урожай, — объявил Уоппи. — В «Трибьюн» появилось объявление.
— Миллион долларов! — воскликнул Эдди, откинувшись на подушку. — Вы представляете, что это такое? Мы богачи!
— А что ты собираешься сделать со своей долей? — поинтересовался Уоппи.
— Куплю себе остров и заполню его девочками в прозрачных трусишках! — ответил Эдди. Уоппи рассмеялся и хлопнул себя по ляжке.
— Тебе бы только девочки. А я открою ресторан. И мои спагетти станут знаменитыми на весь мир.
Флинн, который равнодушно слушал их болтовню, неожиданно спросил:
— Эдди, а что делается в комнате девочки?
Эдди перестал смеяться, глаза его округлились.
— Что ты этим хочешь сказать?
— То, что сказал. Моя комната рядом, и я постоянно слышу там какую-то подозрительную возню. Я несколько раз видел, как док со шприцем в руках наведывался туда, и Слим крутится там все время. Вчера он был там до четырех утра.
Эдди быстро откинул одеяло и встал.
— Это правда? Ей делают инъекции?
— Ты меня правильно понял. Мне кажется, ей колют наркотики.
— Может быть. Только вот зачем док это делает?
— Говорю же, не знаю. Но что может делать там Слим?
Эдди принялся быстро одеваться.
— Слим! Не думаешь же ты, что он имеет какие-нибудь виды на девушку?
— Я же сказал, что ничего не знаю. А мамаша страшно рассердилась, когда я заговорил о девочке.
— Пойду переговорю с малышкой, — сказал Эдди. — Если Слим с ее помощью старается излечиться от своих комплексов…
— Может, лучше не надо? — с беспокойством заметил Уоппи. — Зачем нам вмешиваться в это дело?
Эдди проигнорировал его предупреждение.
— Постереги лестницу, — приказал он Флинну: — Предупредишь меня, если мамаша вздумает сюда подняться.
— Решено, — согласился Флинн. Он вышел на площадку и облокотился о перила.
Эдди провел расческой по волосам, завязал галстук и отправился к комнате мисс Блендиш, Ключ торчал в замке. Он повернул его и вошел. Мисс Блендиш лежала на постели, до подбородка натянув одеяло, и смотрела в потолок. Эдди закрыл дверь и подошел к девушке.
— Салют, малышка! — сказал он. — Как дела?
Та, казалось, даже не заметила его появления и по-прежнему смотрела в потолок. Эдди положил руку на плечо девушки и тихонько потряс.
— Проснись, малышка. Что с тобой происходит?
Девушка медленно повернула голову. Ее взгляд был почти бессмыслен, а зрачки непомерно расширены.
— Уходите, — пробормотала она.
Эдди сел на край кровати.
— Вы меня знаете, — продолжал он. — Это я — Эдди. Проснитесь. Что с вами?
Она закрыла глаза. В течение нескольких минут она лежала молча, потом заговорила. Медленно, без выражения, словно медиум в трансе.
— Я хотела бы умереть. Кажется, когда человек мертв, ничто уже не имеет значения… — Она ненадолго замолчала. Эдди смотрел на нее, нахмурив брови. Потом она продолжала: — Сны… Только ужасные сны. Мужчина вечно сидит рядом. Он высокий, худой, и от него мерзко пахнет. Он стоит передо мной и говорит, говорит… — Она шевельнулась, как будто тяжесть одеяла стала для нее невыносимой. И снова наступила долгая пауза. — Я притворяюсь мертвой. Он сидит около меня часами и все бормочет, бормочет… Когда он подходит, мне хочется кричать, но тогда он увидит, что я живая… Почему же он мне ничего не делает? — неожиданно простонала она.
Эдди отшатнулся, настолько неожиданно прозвучали эти слова. Он с беспокойством посмотрел на дверь: не услышала ли мамаша?
— Если бы он сделал что-нибудь… Это было бы, по крайней мере, лучше, чем видеть его около себя говорящего часами…
Флинн просунул голову внутрь.
— Ты слишком долго. Почему она кричала?
Эдди вытолкал его за дверь и вышел сам. Щелкнув ключом, он поежился.
— Что они с ней делают? — не отставал Флинн.
— Ужасные вещи. Бедняжка! Лучше бы ей действительно умереть.
— Смерть, это тоже не очень хорошо, — сухо возразил Флинн. — А что ты этим хочешь сказать?
Эдди вошел в свою комнату, оставив Флинна в коридоре. Уоппи, увидев его, поднял глаза, удивляясь скорбному выражению лица.
— Убирайся отсюда! — заорал Эдди и бросился на постель.
Уоппи, ни слова не говоря, выскочил вон. В коридоре он бросил вопросительный взгляд на Флинна, но тот лишь пожал плечами.
Эдди закрыл глаза. В первый раз за всю свою жизнь ему было стыдно за себя.
ГАНГСТЕР РАЙЛИ ОТВЕТСТВЕН ЗА УБИЙСТВО В ПАЛАС-ОТЕЛЕ Убитый опознан!
Джон Блендиш ПЛАТИТ ВЫКУП СЕГОДНЯ.
«Убитый вчера в «Палас-отеле» человек опознан. Им оказался Алвин Хени, подрабатывающий статьями в газетах. Он сообщил полиции, что Райли расспрашивал его о бриллиантах Блендиша. Его дочь была похищена в тот же вечер. Нам кажется, что намеченная сумма выкупа составит миллион долларов. Она будет выплачена сегодня вечером. Мистер Блендиш обеспокоен судьбой дочери и отказался разговаривать на эту тему. Полиция штата и ФБР выжидают, они вступят в дело, когда похищенная девушка будет в безопасности. У полиции есть все основания полагать, что Алвин Хени был убит людьми Райли из мести».
Мамаша громко прочитала последнюю строчку и отложила газету. Вся компания слушала ее и ухмылялась.
— Болваны, — подвел итог Флинн. — Держу пари, если шеф полиции упадет и разобьет себе морду, то он тут же заявит что все это дело рук Райли.
Эдди задумчиво проговорил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: