Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов

Тут можно читать онлайн Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новые надежды для мертвецов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов краткое содержание

Новые надежды для мертвецов - описание и краткое содержание, автор Чарлз Уилфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новые надежды для мертвецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новые надежды для мертвецов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарлз Уилфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увидев Хока и Санчес, полицейский - латинос с квадратными бакенбардами и черными глазами - отлепился от фикуса и велел велосипедисткам ехать прочь. Девчонки, отъехав метров на сто, остановились и принялись наблюдать за полицейскими с безопасного расстояния.

- Сержант Мозли из отдела по расследованию убийств, - представился Хок и, взглянув на табличку с фамилией, прикрепленную к нагрудному карману патрульного полицейского, спросил: - Где ваш головной убор, Гарсия?

- В машине.

- Извольте сейчас же надеть фуражку. Вы вооружены, а значит, не имеете права находиться вне патрульного автомобиля без головного убора.

Гарсия взял фуражку с автомобильного сиденья и напялил ее себе на голову. Фуражка была явно мала Гарсии, и чудом держалась на копне черных кучерявых волос. В общем, Гарсия смотрелся весьма причудливо, и Хок понял, почему латинос предпочитает ходить с непокрытой головой. Впрочем, ничего не мешает этому Гарсии подстричься.

- Где покойник? - спросил Хок.

- В доме. Там офицер Хенниган.

Санчес направилась к крыльцу, а Хок, обернувшись, указал Гарсии на давешних девчонок, которые опасливо приближались к дому, толкая перед собой велосипеды:

- Не позволяй здесь собираться зевакам. Сейчас сюда набежит толпа народу. Оттесни всех на противоположный тротуар.

Офицер Хенниган оказалась молоденькой стройной блондинкой с лиловыми тенями на веках и пунцовыми губами. Она открыла входную дверь прежде чем Хок и Санчес дошли до крыльца. Хенниган так нервничала, что слизала вернее, соскребла зубами - всю помаду с нижней губы.

- Как, и вы без головного убора?! - возмутился Хок.

- Я оставила фуражку в машине, - зарделась Хенниган. - Сержант Робертс сказал, что фуражку носить необязательно.

- Он не прав, - отрезал Хок. - Если полицейский вооружен, то он обязан быть в фуражке. Я могу объяснить сержанту Робертсу, почему так заведено если хотите, конечно.

- Лучше не надо.

- Где покойник?

- В маленькой спальне. Это напротив большой спальни, чуть дальше по коридору. В саму спальню мы не входили, но я взглянула на труп... на парня с порога. Он уже был мертв. Передозировка, как нам и сообщили.

- Благодарю вас, Хенниган. Очень ценная информация. Давайте войдем в дом и послушаем, что вы нам еще скажете.

В гостиной стояли два желтых мягких кресла, вся же остальная мебель была плетеная: белый диван, кресло и оттоманка с желтыми подушками. На трех низеньких пластиковых столиках белого цвета стояли вазы со свежесрезанными ромашками. На окнах - задернутые бежевые шторы из джута, а на полу три круглых коврика под цвет штор. В столовой стоял круглый стол с четырьмя стульями. В центре стола в голубой вазе для фруктов желтели шесть лимонов. Через открытые вертикальные жалюзи столовую заливал яркий солнечный свет.

- Итак, - сказал Хок, усаживаясь за стол, - докладывайте.

- Докладывать?

- Докладывайте. - Хок вынул из кармана пачку сигарет "Кулз", поглядел на нее с минуту и сунул обратно в карман пиджака.

Санчес строго взглянула на Хенниган, но садиться не стала. Хенниган, вцепившись обеими руками в свою сумочку, откашлялась и начала рапортовать:

- Мы получили сигнал о том, что в доме обнаружен труп, в 7.30 утра. Я сидела за рулем. Мы сразу же направились в Грин Лейкс. Потом в диспетчерской, очевидно, произошла накладка, и нам отменили задание. Мы в это время находились на Флеглер-стрит, и я уже собиралась разворачиваться, но тут диспетчер опять велел ехать в Грин Лейкс.

- Он объяснил, почему произошла заминка?

- Нет.

- В управлении уточняли границу нашей юрисдикции. В квартале отсюда, на Фикус-авеню, начинается территория округа Хайлей. Поэтому сперва в управлении решили, что трупом будет заниматься полиция Хайлея, а не Майами. Но потом все уточнили по карте, и покойник достался Майами. Хотя все с радостью уступили бы его Хайлею. - Хок достал блокнот и авторучку. - Кто обнаружил тело?

- Мать мальчика, миссис Хикки. Лоретта Б. Хикки. Она разведена, живет здесь с сыном.

- Как звали умершего ребенка?

- Он не ребенок. Ему лет девятнадцать-двадцать.

- Но вы назвали его мальчиком, Хенниган. Сколько вам лет?

- Двадцать четыре.

- Как давно служите в полиции?

- Я поступила на службу сразу после окончания колледжа Майами-Дейд.

- Не увиливайте от ответа.

- Два года. Почти два года.

- Где сейчас мать?

- Сейчас?

- Хенниган, если вы будете так дергать ремешок вашей сумочки, то оторвете его.

- Извините.

- Можете не извиняться. Сумка-то ваша. Где мать покойного?

- Ах, вы имеете в виду миссис Хикки... Она у соседки, миссис Кунц. Молодого человека зовут... звали Джерри Хикки. Джеральд.

Хок записал информацию в блокнот.

- Отца уже известили? - спросил он.

- Я не знаю. Джой... то есть Гарсия никого не извещал. Я тоже... Может, миссис Кунц ему звонила... Нам сказали, что мы не...

- Понятно. А теперь, пожалуйста, ослабьте вашу мертвую хватку и высыпьте содержимое вашей сумочки на стол, - велел Хок.

- Я не обязана этого делать! - запротестовала Хенниган и взглянула на Санчес, прося у Эллиты поддержки. Но бесстрастное выражение лица Санчес не изменилось. - Вы не имеете права...

- Это приказ, Хенниган, - отрезал Хок.

Хенниган на несколько секунд застыла в нерешительности, жуя нижнюю губу, затем пожала плечами и высыпала содержимое сумочки на стол. Хок принялся авторучкой сортировать рассыпавшиеся по столу вещи. Отодвинул в сторонку початую пачку леденцов, скомканные бумажные салфетки, и взял в руки бумажник из страусовой кожи. Вынул оттуда пластиковый футляр для кредитных карточек, в котором между карточкой "Мастеркард" и удостоверением личности обнаружились две стодолларовые купюры.

- Это мои деньги! - поспешно выкрикнула Хенниган. - Я выиграла их на тотализаторе вчера вечером. Во время матча по хай-алай.

- А Гарсия? Он тоже выиграл?

- Да! Да, он тоже выиграл. Мы вместе ходили на матч.

- Сядьте. - Хок указал Хенниган на стул, а сам встал и направился к двери, бросив через плечо: - Можете сложить ваши вещички обратно в сумку.

Открыв входную дверь, Хок поманил к себе Гарсию. Тот засеменил к крыльцу. Хок переложил стодолларовые купюры в левую руку и, обмахиваясь ими словно веером, протянул к Гарсии правую ладонь:

- Дай-ка взглянуть на твою долю, Гарсия.

Гарсия остановился в замешательстве. Его смуглое лицо побагровело от гнева.

- Он хочет взглянуть на твой выигрыш! - пронзительно завизжала Хенниган из столовой.

Гарсия вручил свой бумажник Хоку. Восемь стодолларовых купюр, сложенных вчетверо, были спрятаны за водительским удостоверением.

- И это ты называешь честным дележом, Гарсия? Себе восемьсот, а ей двести?

- Так ведь деньги нашел я, а не Хенниган.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарлз Уилфорд читать все книги автора по порядку

Чарлз Уилфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новые надежды для мертвецов отзывы


Отзывы читателей о книге Новые надежды для мертвецов, автор: Чарлз Уилфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x