Эдгар Уоллес - Бриллиантовая пряжка
- Название:Бриллиантовая пряжка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Бриллиантовая пряжка краткое содержание
Бриллиантовая пряжка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неделю спустя Стэни Лемм и еще двое таких же, как он, встретились под вечер около лавки закладчика. Дело происходило в субботу, и лавка была уже заперта. По плану, выработанному Марком, Стэни и его соучастники должны были проникнуть в лавку через черный ход. За углом в переулке стоял крытый грузовик с невинной надписью: "Прачечная Роза", но все белье, какое там было, находилось на спрятанных внутри агентах Скотланд-Ярда во главе с Рейтером.
Попытка скрыться я не удалась, и Стэни был пойман с поличным.
На суде, оглядывая публику, он заметил Марка, одетого еще более щеголевато, чем обычно, с хорошенькой девушкой - высокой, смуглой и очень изящной. Марк был известен, как любитель хорошеньких девушек. Он поймал взгляд Стэни и незаметно мигнул ему. Стэни не ответил.
Он слыхал о новом увлечении Марка, тот любил хвастаться своими победами.
- Так это, значит, и есть "молодая леди, отец которой ведет большие дела", - подумал Стэни, вспоминая слова Марка.
Он заинтересовался. После приговора он говорил с Рейтером.
- Кто донес на меня, мистер Рейтер? - спросил он и, когда тот, молча, покачал головой, сказал с отчаянием, так как потерял надежду получить прямой ответ. - Красивый парень, правда, любитель хорошеньких девушек? - И вновь не получив ответа, в возбуждении воскликнул: - Да вы даже во сне не разговариваете, мистер Рейтер?
Инспектор был действительно знаменит своей молчаливостью.
- Я не из болтливых, - ответил Рейтер.
Надо сказать, что только один "красивый парень" был в той среде, которая находилась под неустанным наблюдением агентов Скотланд-Ярда, и это был Марк, и Рейтер догадывался по некоторым признакам, что под анонимом, осведомившим Скотланд-Ярд о налете на лавку закладчика, скрывался именно Марк. Если бы Рейтер мог подозревать Марка в участии в куперовском деле, он бы поговорил со Стэни на эту тему, но алиби Марка в данном случае было непогрешимо, и Рейтер не счел нужным поддержать разговор.
Между тем Стэни Лемм начал громко хохотать. Хохот его продолжался так долго, что Рейтер начал думать, - не впал ли тот в истерику.
- Все в порядке, все в порядке, мистер! - и Стэни вытер глаза. - Меня просто рассмешила одна очень забавная штука.
Выйдя из зала суда, Марк направился к западу со своей хорошенькой спутницей; она была дочерью почтенного ювелира, по фамилии Эддеринг. Ее звали Полиной, и Марк недавно познакомился с ней в кинематографе. Он тогда же заметил, что девушку, видимо, смущало столь легкое знакомство, состоявшееся помимо принятых условностей.
- Как ужасно было видеть того беднягу, когда вынесли приговор, сказала она.
Марк рассмеялся.
- Вы сами виноваты, моя дорогая. Вы сказали, что никогда не были в суде.
Она тяжело вздохнула.
- Мне бы никогда не пришло в голову пойти туда, - произнесла она, если бы вы не сказал, что вам нужно там быть. Я так слушаюсь вас. Вы имеете какое-то ужасно странное влияние на меня.
Она иногда говорила, как героиня романа, но Марк этого не замечал. Ему в ней все нравилось.
- Когда вы едете за границу? - внезапно спросила она.
- В пятницу, - не задумавшись, быстро ответил он.
На самом деле он собирался уехать в четверг и уезжал потому, что не был уверен, не выдаст ли его Стэни. Тот слишком много знал, по мнению Марка, а главное, слишком много видел. Кроме того, достаточной причиной для тревоги было обстоятельство, что его квартиру уже два раза посетили явные сыщики, наводившие подробные справки у швейцара о его образе жизни. Марк чувствовал, что пора переменить место жительства.
Она опять вздохнула.
- Я бы хотела, чтобы вы остались на этот день. Как раз в пятницу я должна спать одна в этом ужасном магазине. Папа едет в Манчестер, а я не могу оставаться одна дома. Вдруг, пока я буду спать, влезет какой-нибудь грабитель, вроде того человека, какого мы видели в суде! Каждый может открыть наш старый несгораемый шкаф. Если бы только папа положил бриллианты на хранение в банк, а бы тогда была спокойнее...
Она вдруг оборвала свои слова, как будто сообразила, что сказала слишком много.
- Мне не следовало говорить вам о бриллиантах, - произнесла она виновато, - но разве это не смешно? Класть бриллианты, стоимостью в 16 тысяч фунтов, а старый несгораемый шкаф, который, право, не лучше жестяной коробки.
Он не расспрашивал ее. Очевидно, ее слова его совершенно не заинтересовали.
- Крупная сумма! Ваш отец, должно быть, очень богат, - вот все, что он сказал.
- Богат! Сомневаюсь, есть ли у него тысяча фунтов. Нет, эти бриллианты оставлены на хранение одной русской дамой. Это было два года назад, и с тех пор мы о ней ничего не слыхали. Папа думает, что она, вероятно, пробовала пробраться назад в Россию, и на границе была убита.
Марк проводил ее домой и вместе с ней зашел в магазин. Он уже был знаком с ее отцом, сутуловатым пожилым человеком, который, казалось, очень мало интересовался своей дочерью и ее кавалерами.
Магазин был очень маленький, но хорошо торговал второсортными драгоценностями.
Несгораемый шкаф стоял под конторкой. Марк впервые в этот раз посмотрел на него глазами специалиста. Это была, как говорила Полина, довольно древняя по конструкции штука. Такого рода несгораемый шкаф, какой без особого затруднения может открыть всякий опытный взломщик.
- Дела из рук вон плохи, - проворчал мистер Эддеринг. - Я и обручального кольца не продал за эту неделю.
- Я рассказала мистеру Льюсу, - это была одна из выдуманных фамилий Марка, - о русской даме и ее бриллиантах, - произнесла Полина, когда они сели пить чай, оставив в магазине приказчика.
Мистер Эддеринг раздраженно потер свой плохо выбритый подбородок.
- Я бы хотел знать, что я имею право с ними делать по закону, - сказал он, хмуро поглядев на Марка. - Некоторые из моих приятелей говорят, что я должен поместить публикацию о продаже этих ценностей с аукциона для оплаты их хранения, но это, конечно, бессмыслица! Стоимость хранения не более 20 фунтов.
- Я очень люблю бриллианты, можно было бы мне видеть их? - спросил Марк беспечным тоном.
Мистер Эддеринг остро взглянул на него и отрицательно покачал головой.
- Нет, сэр, вам нельзя видеть их, - резко бросил он в ответ. - Они надлежащим образом запакованы для передачи их в любой момент владелице, если она явится. Я не намерен рисковать.
- Они застрахованы?
Тонкие губы ювелира скривились в усмешку.
- Разве я похож на человека, который не застраховал бы их? - спросил он.
Через некоторое время после этого он ушел в магазин, оставив Марка наедине с девушкой.
- Мне кажется, что папа совсем сошел с ума, - сказала она беспомощно Посмотрите!
Она указала на окно и видневшийся через окно маленький дворик. В конце дворика была стена, немногим более шести футов высотой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: