Эдгар Уоллес - Мститель
- Название:Мститель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Мститель краткое содержание
Мститель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Когда коснетесь ногами земли, скажете мне, - предупредил Лонгваль. Я тогда сам спущусь вслед за вами.
Спуск по узкому тесному колодцу продолжался несколько минут. Ноги Майкла коснулись земли. Он коротким криком дал знать, что достиг дна колодца.
- Прибыли благополучно? - пошутил Лонгваль. - Будьте добры чуточку отойти в сторону. Я спускаюсь по веревке и могу нечаянно задеть вас.
Со скрежетом сжав зубы, Майкл отодвинулся в сторону. Наверху со стуком захлопнулась крышка люка. Зашелестела веревка в руках ловко спускавшегося Лонгваля. Рядом с Майклом кто-то пошевелился и застонал.
- Это вы, Пенн?
- Кто вы? - спросил испуганный, дрожащий голос. - Это вы, Бриксен? Где мы находимся? Что случилось? Как я сюда попал? Этот старый черт напоил меня. Я бежал... это все, что я помню. Я хотел взять его автомобиль. Боже мой, все пропало! Я погиб...
- Это вы стреляли, когда бежали из дома?
- Кажется, я... Я не помню. Я был пьян и ничего не соображал. Я не помню... Где мы находимся, Бриксен? Полиция освободит нас отсюда, не так ли?
- Будем надеяться, что она застанет нас в живых, - мрачно ответил Майкл. Баронет в ужасе застонал и захрипел.
- Кто он? Вы его видели? Это те самые катакомбы? Я слышал о них. Какая здесь страшная сырость... Вы видите что-нибудь?
- Мне кажется, я видел свет, - пробормотал Майкл, - но, вероятно, мне померещилось. Где Адель Лимингтон? - спросил он, помолчав.
- Один Бог знает, - вздохнул Грегори; он дрожал, и Майкл слышал, как стучали его зубы. - Я больше не видел ее. Я боялся, что Баг погнался за ней. Но он не тронет ее... Я хотел бы, чтобы он был здесь.
- Я тоже хотел бы, чтобы кто-нибудь был здесь, - откровенно сказал Майкл.
Он усиленно работал пальцами, стараясь снять наручники, хотя хорошо сознавал, что никакая человеческая сила не может сломать стальной замок. Свой револьвер он потерял. В кармане плаща остался длинный, острый кинжал, не раз спасавший его от нападения бандитов, но Майклу было ясно, что и этим оружием воспользоваться не удастся.
Лонгваль спустился тем временем на дно колодца, и, высоко подняв фонарь над головой, с усмешкой осмотрел пленников.
- Простите, что немножко задержал вас. Я сейчас уберу вас отсюда. Мне не хотелось бы, чтобы мои гости простудились в этом сыром помещении.
Хохот старика зловещим эхом отдался под сводами подземелья. Лонгваль чиркнул спичкой, зажег один фонарь, стоявший на выступе скалы, второй и третий. Пещера ярко осветилась. Майкл обвел глазами стены. Взгляд его с изумлением остановился на возвышении посреди пещеры, покрытом красной тканью.
Как ни был сыщик подготовлен к самому худшему, к самым невероятным неожиданностям, он невольно содрогнулся.
Гильотина!
38. ГИЛЬОТИНА
Страшная машина установлена была на невысоком деревянном помосте, выкрашенном в ярко-красный цвет.
Майкл смотрел, не веря глазам.
Треугольный острый нож свисал из-под деревянной красной рамы; у помоста стояла черная плетеная корзина, куда сваливалась голова казненного. Ему хорошо была знакома "страшная Вдова": он не раз видел ее в действии на площадях перед воротами французских тюрем; он помнил короткий хлюпающий звук, открывавший на секунду перед потрясенной толпой и хмурыми представителями закона врата из бренной жизни в вечность.
- Вот она, Вдовушка! - насмешливо произнес Лонгваль и с любовью погладил страшную шершавую раму.
- Боже! Спасите, помогите, я не хочу умирать!..
Отчаянный, душу раздирающий вопль Пенна пронесся под холодными, влажными сводами.
- Вдовушка! - любовно пробормотал старик.
На нем не было шляпы: лысый череп блестел в лучах фонарей, но в наружности сумасшедшего чудака не было ничего смешного. Отвесив величественный поклон, он высокопарно произнес:
- Кому же будет принадлежать честь первому обручиться со Вдовой?
- Не я, только не я! - взвизгнул, стуча зубами, Пенн и забился в судорогах, прижимаясь к стене. - Я не хочу умирать...
Лонгваль медленно приблизился к нему, поднял и поставил на ноги.
- Мужайтесь! - шепнул он. - Час пробил!
Джек Небворт встретил на пороге полицейский автомобиль, возвращавшийся из Чичестера.
- Его нет там, он не являлся на полицейский пост, - кивнул шофер, останавливая машину около директора.
- Может быть, он в усадьбе Лонгваля?
- Я видел мистера Лонгваля, это он сказал мне, что капитан вернулся обратно в Чичестер. Он, вероятно, ошибся.
Небворт нахмурился. Неожиданная мысль пришла ему в голову. Лонгваль! Странный это человек, и подозрительно то, что... Неужели?
Вспомнились некоторые противоречия, в которых он не раз уличал старика; вспомнилась настойчивость, с какой Самсон Лонгваль упрашивал снять его для фильма в сцене, изображавшей случай из жизни его предка.
- Едем к нему, - сказал Небворт. - Я сам поговорю с ним.
Они долго стучали в дверь Доуэр-Хауза.
- Это его спальня, - показал Джек Небворт на окно, в котором виднелся свет.
Инспектор Лайль бросил в окно камень с такой силой, что стекло со звоном разлетелось вдребезги. По-прежнему никто в доме не отвечал.
- Мне это не нравится, - пробормотал вдруг Небворт.
- Если вам не нравится, то мне и подавно, - прошептал инспектор. Попробуйте-ка это окно, Смит!
- Прикажете открыть, сэр?
- Да, и поживее.
Секунду спустя окно в гостиную распахнулось, но изнутри оно было закрыто ставнями.
- Железные ставни, - объявил сыщик. - Пожалуй, лучше попытаться проникнуть через окна верхнего этажа. Помогите кто-нибудь мне дотянуться до карниза.
С помощью констебля инспектор Лайль взобрался на карниз и влез в окно комнаты, в которой спала Адель в ту ночь, когда ее едва не похитил Баг. Лайль перегнулся через подоконник и помог констеблю взобраться в комнату. Минуту спустя входная дверь была открыта изнутри.
- В доме никого нет, насколько я успел увидеть, - объявил констебль.
Сыщик нашел на столе керосиновую лампу и зажег.
- Что это? - инспектор показал на стальной крюк, прикрепленный к камину, и веревку, уходившую под ковер. - Непонятно... Для чего это?
Джек Небворт прервал его восклицанием.
- Револьвер Бриксена?!
На полу лежал большой револьвер полицейского образца. Инспектор осмотрел оружие и перевел взгляд на стальной крюк и веревку.
- Не понимаю... Поищите-ка, господа, хорошенько! Осмотрите все шкафы, все сундуки, надо простучать стены... тут где-то должна быть потайная дверь. В этих старых домах всегда полно тайников!
Обыск не дал результатов. Инспектор Лайль снял с камина крючок и с недоумением осматривал. Один из сыщиков явился и доложил, что им обнаружен на дворе гараж.
Гараж оказался необычно длинной постройкой, но внутренность его, к удивлению сыщиков, оказалась вдвое короче. Она занята была полуразбитым, старомодным автомобилем, давно вышедшим из употребления. За автомобилем виднелась голая стена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: