Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
- Название:Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00025-1 (т. 24)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать четвертый том Собрания сочинений включены романы «В зыбкой тени», «Итак, моя милая…» и «Если вам дорога жизнь».
Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это грандиозно, — с энтузиазмом сказал Мич.
Мейски глянул на Ваша:
— Вы тоже так считаете?
— О, конечно… Я выполню в точности все, что вы мне прикажете. Думаю, все будет отлично.
Чандлер нетерпеливо постучал пальцами по столу:
— Еще кое-что… Как вам удалось собрать все эти сведения? У кого вы смогли купить их?
Мейски задумчиво посмотрел на тлеющий кончик сигареты.
— Я могу вам это сказать, если вы действительно хотите это знать, мой друг. Но вам не нужно ждать неприятностей со стороны моего информатора. Думаю, я целиком и полностью разрешил эту проблему. — Он глянул на Чандлера в упор, и от выражения его серых глаз Джессу стало нехорошо. Он почувствовал противную дрожь в коленках.
Глава 2
Гарри Льюис, управляющий казино, аккуратно припарковал свой черный «кадиллак» на свободное место возле здания полицейского комиссариата, выключил двигатель и вышел из машины. Было раннее утро.
Льюису, высокому, стройному всегда элегантно одетому мужчине, было чуть меньше шестидесяти лет. Вот уже пятнадцать лет он руководил самым большим и богатым казино в мире. Вид у него был уверенный и процветающий, какой и должен быть у очень богатых людей.
Он легко взбежал по ступенькам и вошел в дежурную комнату где находился сержант Чарли Таннер, занятый в этот момент чтением рапортов, составленных на пьяных водителей и нарушителей уличного движения.
Увидев Льюиса, Таннер отложил в сторону стопку рапортов и поднялся на ноги.
— Доброе утро, мистер Льюис. Чем могу быть полезен?
Льюис всегда пользовался большим уважением у полицейских. Все они хорошо помнили его щедрость на Рождество и в День благодарения. Каждый детектив и каждый патрульный офицер получали по шестнадцатифунтовой индейке и по бутылке виски на эти два праздника, и они знали, что эти подарки недешево обходятся Льюису.
— Шеф у себя? — спросил Льюис.
— Разумеется, мистер Льюис. Он только что поднялся наверх.
— Как ваша жена, Чарли?
Таннер польщенно улыбнулся. Это была вторая причина, по которой Льюис пользовался уважением полицейских. Он знал все обо всех более или менее значащих людях в Парадиз-Сити. Жена же Таннера только что выписалась из госпиталя, куда попала после беременности, закончившейся осложнениями.
— Все хорошо, мистер Льюис… и благодарю за внимание.
— Вы должны заботиться о ней, Чарли. Женщинам так не хватает нашего внимания, а что бы мы делали без них? — Льюис положил банкноту на стол перед Таннером. — Побалуйте ее… Женщины любят подобные знаки внимания.
Он направился к лестнице, которая вела в кабинет шефа полиции Парадиз-Сити капитана Террела. Глаза же Таннера округлились при виде банкноты в двадцать долларов, лежащей перед ним.
Льюис негромко постучал, открыл дверь и вошел в небольшой, но комфортабельно обставленный кабинет Террела.
Шеф полиции Террел, массивного телосложения мужчина с соломенного цвета волосами, обильно тронутыми сединой, и тяжелой агрессивной челюстью, как раз наливал кофе в два бумажных стаканчика. Сержант Джо Бейглер наблюдал за действиями шефа с видом наркомана, которому не терпится получить свою дозу. Он восседал в кресле с прямой спинкой, готовом развалиться под его тяжестью. При виде Льюиса Бейглер поднялся, а Террел с улыбкой взял еще один стаканчик.
— Хэлло, Гарри… Что-то ты рановато сегодня, — сказал он. — Как насчет кофе?
Льюис уселся на стул Бейглера и отрицательно покачал головой.
— Как я вижу, вы оба живете на одном кофе, — заметил он. — Много дел?
Террел неопределенно пожал плечами:
— День только начался… Пока ничего серьезного не случилось… У вас какие-то проблемы?
Льюис взял сигарету из золотого портсигара, и Бейглер быстро щелкнул зажигалкой, давая ему прикурить.
— Во время сезона, Фрэнк, у меня всегда забот выше головы, — сказал он. — Но завтра особенный день. Вот почему я решил переговорить с вами. Завтра мы ожидаем приезда двадцати очень крупных игроков из Аргентины. Они полны решимости взять реванш за прошлые поражения. — Льюис улыбнулся. — Они даже мысли не допускают, что могут проиграть. В казино скопится много денег, так что парочка лишних нарядов ваших парней не помешает. Это можно будет устроить?
Террел отхлебнул кофе и кивнул.
— Без проблем. А что конкретно нужно сделать?
— Завтра утром я возьму три миллиона долларов из банка. Четыре моих парня будут в фургоне, но я думаю, не помешает, если вы выделите и полицейский эскорт. Как вы понимаете, это большая сумма, и мне бы хотелось, чтобы она благополучно прибыла на место.
— Договорились. Завтра утром я пришлю шестерых моих ребят. Думаю, этого будет достаточно.
— Благодарю, Фрэнк. Я знал, что могу рассчитывать на вас. И вот еще что. Не смог бы ты прислать сегодня вечером трех или четырех полицейских. Я не ожидаю неприятностей, да у меня и самого там двадцать охранников, но все же вид парней в форме может спугнуть тех, кто строит планы ограбления казино.
— Решено. У вас будут Лепски с четырьмя полицейскими.
Льюис кивнул.
— Лепски отличный парень. Большое спасибо, Фрэнк. — Он стряхнул пепел и продолжал: — А как вообще ситуация в городе? Все в порядке?
— Думаю, да. Несколько нежелательных элементов пытались пройти контрольно-пропускные пункты, но были опознаны и завернуты назад. Судя по рапортам, в городе нет ни одного по-настоящему опасного элемента. — Террел допил кофе и поставил стаканчик на стол. — Успокойтесь, Гарри. Я держу ситуацию под контролем. Конечно, всегда существует риск, что кто-нибудь захочет поживиться легкими деньгами, но с нашими парнями вы можете спать спокойно. — Он глянул на Льюиса в упор. — У вас есть какие-то причины для беспокойства?
— Нет… и все же я волнуюсь.
— Напрасно. Когда вы намерены забрать деньги из банка?
— В десять тридцать.
— О'кей. К этому времени мои люди будут в банке, так что можете не беспокоиться.
Льюис поднялся.
— Теперь я спокоен. — Он пожал руки Террелу и Бейглеру.
Когда он вышел, Бейглер вновь налил себе кофе.
— Три миллиона долларов, — проговорил он с восхищением. — Какая огромная сумма! Подумать только, что можно сделать с такими деньгами!.. А они послужат только для разжигания азарта банды чужаков.
Террел глянул на него, затем безразлично сказал:
— Это их деньги, Джо. А наша работа состоит в том, чтобы они благополучно прибыли на место. — Он поднял трубку внутреннего телефона. — Чарли? Где Лепски? Он мне нужен.
В семь утра в пятницу Серж Мейски поднялся с постели, принял душ и включил кофейник. Затем побрился и налил себе кофе. Принеся чашку в скудно обставленную гостиную, он уселся в кресло.
Итак, рассуждал он, до сего времени все идет в соответствии с планом. Джесс Чандлер остановился в отеле «Прибрежный», Перри в отеле «У залива», Мич Коллинз в отеле «Солнечный», а Ваш в мотеле «Добро пожаловать». Вечером все придут в бунгало, чтобы провести последнюю тренировку. Теперь он был уверен, что достаточно хорошо знает их и на эту надежную команду можно положиться. Мич Коллинз разбирается в людях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: