Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
- Название:Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00003-0 (т. 23)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать третий том Собрания сочинений включены романы «Только за наличные» и «Ты найди, а я расправлюсь».
Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прижавшись друг к другу, мы молча смотрели на царственных животных, которые нежились под ласковыми лучами утреннего солнца.
— Мне тоже нравятся львы, — сказал я. — Есть в них нечто такое…
— Райснер даже сам их кормит. Он уделяет им каждую свободную минуту, — Делла поморщилась. — Ладно, уходим отсюда. Здесь еще есть на что посмотреть.
Мы подошли к ресторану под открытым небом, рядом с которым располагалась танцевальная площадка. Возле нас тут же оказался толстый итальянец в безупречном смокинге и с гвоздикой в петлице.
— Познакомься, Джонни. Это Льюис. В его ведении находятся три ресторана, — Делла протянула толстяку руку для поцелуя. — Как поживаете, Льюис? Я хочу представить вам Джонни Рикка.
Итальянец оценивающе взглянул на меня и пожал руку.
— Мне уже приходилось слышать о вас, мистер Рикка, — сказал он. — В Лос-Анджелесе все в порядке?
— Разумеется, — ответил я. — Но нам еще далеко до вас.
Толстяк польщенно улыбнулся.
— А мистер Уортхем? — итальянец повернулся к Делле.
— С ним все в порядке. Этот счастливец в настоящий момент находится в Париже.
— Париж? — Льюис пожал плечами. — Ничего подобного нет даже в Париже. Может быть, хотите пообедать в моем ресторане?
— Конечно, Льюис, — сказала Делла.
— Я приготовлю что-нибудь особенное для вас и мистера Рикка.
— Прекрасно, — сказал я.
— До встречи, Льюис, — сказала Делла, и мы двинулись в направлении казино.
— Так мы будем обедать в этом ресторане? — спросил я, когда мы удалились за пределы слышимости Льюиса.
— Или в любом из оставшихся двух ресторанов. Почему бы и нет? Это же все принадлежит Паулю до тех пор, пока не станет известно, что он мертв. Тебе, кстати, тоже.
— Да, — сказал я, чувствуя, как надо мной захлопывается крышка гроба.
Делла бросила на меня задумчивый взгляд и пожала плечами. Остальной путь до казино мы проделали в молчании. На открытой веранде бездельничала группа мужчин и женщин. Большинство представительниц прекрасного пола действительно выглядели прекрасно, словно сошли со страниц модного журнала. Разинув рот, я пялился на них, пока Делла грубо не дернула меня за рукав.
— Перестань вести себя, как деревенщина!
Я улыбнулся.
— Извини, дорогая, но такое я вижу впервые в жизни.
Внезапно на глаза мне попался роскошный «бьюик», припаркованный возле главного входа в казино.
— Ничего себе! — восхищенно сказал я.
Он сиял на солнце, как новенькая игрушка. Я с трудом смог отвести взгляд.
— Нравится? — спросила Делла, видя мой интерес к машине. — Это машина Пауля. Он всегда пользовался ей, когда бывал здесь. Теперь она твоя, Джонни.
— Моя? — каркнул я.
— Разумеется, — она улыбнулась, но в глазах ее застыло каменное выражение. — Твоя, до тех пор пока не выяснится, что Пауль мертв.
Она вновь повторила эту фразу, и мне стало нехорошо.
— Перестань, Делла!
— Не поняла, — открыв дверцу «бьюика», она села в машину. — Садись, Джонни, за нами наблюдают.
Я оглянулся. Находящиеся на веранде смотрели на нас.
— Поедем посмотрим город, — сказала Делла. — Поезжай к воротам, а там я скажу, куда ехать.
Машина покатилась по аллее.
— Но ты не ответила на мой вопрос.
Она повернула голову и криво улыбнулась.
— Я только хотела сказать, что все здесь принадлежит нам, пока не выяснится, что Пауль мертв. Неужели не понятно?
— Понятно. Но как насчет полумиллиона. Раньше ты говорила, что получить эти деньги проще простого. Однако, как выясняется, это достаточно трудная задача.
— Неужели ты думаешь, что за них можно купить казино или что-то в этом роде?
— Нет, конечно. Но можно купить этот автомобиль и еще много чего.
— Но четверть миллиона еще не состояние.
— Мне казалось, что тебя интересуют только эти полмиллиона. Что еще ты задумала?
— За воротами сверни направо и поезжай по главной улице, — сказала Делла, наклоняясь и делая знак охранникам, которые открывали монументальные ворота. — Ничего я не придумала. Во всяком случае, пока. Только задаю себе вопрос, как мы будем чувствовать себя через годик-другой при мысли о том, что Райснер хозяйничает в этом казино, а у нас к тому времени останутся лишь крохи от этих денег, и они будут таять, как снег на солнце.
И в перспективе у нас не будет никакой возможности заработать больше денег.
— Стоп! — сказал я. — Речь шла о пятистах тысячах долларов. Такие деньги сразу не растратишь. И вообще, мы делим шкуру неубитого медведя. Ведь их у нас нет.
— Вот здесь ты прав, Джонни.
Я никак не мог понять, к чему она клонит, но ее тон мне не нравился.
— Поедем по Бай-стрит, — сказала Делла, открывая пачку сигарет. — Знаешь, что это за улица?
— Нет. А что в ней интересного?
— Пауль построил здесь каждый дом. Я не знаю, какой доход она приносит, но он получает отсюда пятнадцать процентов, и они не облагаются налогом.
— Я начинаю понимать, что твой муж был парень с головой.
— Верно. Действовал он с размахом.
Мы выехали на Бай-стрит. Здесь было на что посмотреть. Сияя броскими рекламами, жались друг к другу здания, в которых размещались игорные дома, бары, рестораны и бордели.
— Припаркуй машину, — распорядилась Делла. — Дальше пойдем пешком.
— Так, кроме казино, Паулю принадлежит и все это? — спросил я, заехав на стоянку и выключив двигатель.
— Он основал компанию, в которой владел контрольным пакетом акций, так что имел возможность полновластно распоряжаться прибылью. Пауль понимал, что рано или поздно миллионерам может надоесть казино. Поэтому он и выстроил Бай-стрит, чтобы они могли расслабиться здесь, одновременно продолжая его обогащать. Если порок использовать с умом, он приносит неплохую прибыль. А в этом городе на пороке наживаются, как нигде в мире.
Мы перешли улицу и подошли к зданию, главной достопримечательностью которого были фотографии полуобнаженных девиц на стенах.
— «Либерти-Инн», — пояснила Делла. — Этим заведением заправляет Зоя Элснер, уважаемый человек на Бай-стрит. Я хочу познакомить тебя с ней. Запомни, ты тоже большой человек. Имя Рикка здесь хорошо знакомо.
Мы вошли, и я был представлен Зое Элснер, высокой толстухе с крашенными под блондинку волосами. Весила она никак не меньше двухсот фунтов. Она приветствовала нас с таким раболепием, что я был поражен. Зоя настояла на том, чтобы мы выпили шампанского. Заведение специализировалось на стриптизе и акробатических танцах.
— Девушки у нас высший сорт, мистер Рикка. Мы меняем их каждый месяц, но они стекаются к нам со всех уголков земного шара. Загляните к нам как-нибудь вечерком. Не пожалеете. Зрелище того стоит, — она заговорщически подмигнула мне.
Из «Либерти-Инн» мы перешли в игорный салон Памп Рум, Там меня познакомили с Джерри Итта, человеком с непроницаемым лицом игрока в покер. Он сообщил нам, что в данный момент в его заведении вот уже три дня продолжается партия в покер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: