Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
- Название:Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00003-0 (т. 23)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать третий том Собрания сочинений включены романы «Только за наличные» и «Ты найди, а я расправлюсь».
Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Более того. Он приказал нам немного больше сделать для вас.
— Да? И что же?
После короткого размышления Делла сказала:
— Пауль полагает, что вы неплохо справляетесь со своей работой. Он уже говорил на эту тему с Ником. Правда, Ник сказал, что вы получаете достаточно. Теперь Ник исчез, и мы думаем, что дополнительные двести пятьдесят долларов в неделю вам не помешают. Пауль предложил уплатить вам разницу за прошедшие шесть месяцев. Я хотела вручить вам сумму завтра, чтобы это было для вас небольшим сюрпризом.
— Очень любезно с вашей стороны, миссис Уортхем, — теперь капитан говорил очень предупредительно. — Как раз сейчас мне очень нужны деньги. Расходы растут, понимаете. Думаю, мы поладим друг с другом. А где Рикка?
Я перестал дышать.
— Наверное, развлекается у Зои. Загляните ко мне завтра утром, и мы уладим финансовый вопрос.
— Разумеется, миссис Уортхем, — вновь затрещало кресло, когда он поднимался. — Не буду отнимать ваше время. Может быть, вы хотите, чтобы я поговорил с мисс Дюринг? Вероятно, она все еще разыскивает Райснера.
— Было бы неплохо. Но не сообщайте о том, что узнали от меня. Нам не хотелось бы, чтобы поползли нежелательные слухи. Просто скажите, что он в городе, а завтра мы все уладим.
— О’кей. Спокойной ночи. Буду рад работать с вами.
— Мы тоже, капитан.
— Завтра после обеда я загляну в свой банк.
— К тому времени деньги поступят на ваш счет, — я представлял себе улыбку Деллы. — Спокойной ночи, капитан.
Дверь за ним закрылась. Мы ждали — она в гостиной, я — в ванной, рядом с трупом Райснера. Заурчал двигатель, и машина уехала. Делла распахнула дверь ванной.
— Ну как я навешала лапши на уши этому недотепе, Джонни?
— У тебя природный талант.
Я, пошатываясь, вышел из ванной.
— Теперь принимайся за работу, — деловым тоном сказала Делла. — Думаю, больше не будет никаких сюрпризов. Думаю, все решат, что Райснер пошел попрощаться со своими львами. Он вошел в вольер, и его разорвали. Действуй, Джонни!
Я повернулся лицом к ванной комнате. Мне не нравилась эта история, но иного выхода не было. При мысли о том, что мне придется тащить на себе труп, по коже побежали мурашки.
— Моя машина около бунгало, — тихо сказала Делла. — Тебе придется объехать казино. Ты же знаешь, где находится вольер. Через пять минут все будет кончено. Принимайся за дело.
— Может быть, лучше поедешь и ты…
— Я останусь здесь, — непреклонным тоном сказала Делла. — В конце концов, ты должен отработать свою долю. Если ты допустишь хотя бы малейшую ошибку, вся вина за убийство падет на тебя. Знай это.
Я вновь вошел в ванную и зажег свет. Райснер лежал на спине, и под его головой по-прежнему находилось полотенце. Наклонившись над ним, я закрыл глаза, взвалил тело на плечо и выпрямился. Труп уже одеревенел и был очень тяжелым. Пот струился у меня по лицу я тяжело дышал.
Когда я вышел из ванной, Делла погасила свет и открыла дверь бунгало. Когда я проходил мимо нее, она отодрала полотенце от головы Райснера.
Я бросил труп на заднее сиденье машины, и Делла укрыла его одеялом.
— Удачи, Джонни, — напутствовала она меня. — И возвращайся сюда. Я хочу с тобой поговорить.
Я медленно тронулся с места. Часы на приборной панели показывали двадцать минут первого. Я ехал медленно с выключенными фарами и габаритами. Яркий свет вдоль аллеи создавал впечатление, что я нахожусь в луче прожектора. Здание казино сверкало, словно рождественская елка. Я мог видеть мужчин в смокингах и женщин в вечерних туалетах. Но за казино было темно, и я слышал только залах хищников. Один из львов заворчал. Я замедлил скорость перед решеткой, а затем и вовсе остановил машину. Некоторое время я сидел неподвижно, прислушиваясь. Ничего не было видно, но я мог слышать, как в вольере туда-сюда бегают львы. Убедившись, что поблизости никого нет, я вновь взвалил труп на плечо и, тяжело дыша, пошел к вольеру.
Должно быть, лев услышал мое приближение, потому что издал утробное рычание.
Я перегнулся через перила и сбросил труп вниз. Тело Райснера с глухим стуком ударилось о бетонный пол. Все произошло достаточно легко.
Я ждал, крепко сжав перила. Рычание льва усилилось, и вскоре к нему присоединилось рычание других львов.
Очевидно, они выскочили из клеток, почуяв запах добычи. Их рычание прозвучало в моих ушах, подобно вою сирен.
Нужно было исчезнуть отсюда как можно быстрее.
Я нажал на стартер, но двигатель не завелся. Передо мной ярдах в ста была ярко освещенная веранда казино. Мужчины и женщины, сидевшие там, подошли к перилам и начали вглядываться в темноту.
Я опять нажал на стартер, но с тем же успехом. Мне с трудом удалось подавить желание выскочить и сломя голову умчаться в темноту.
Как же завести этот проклятый двигатель? И тут до меня дошло, что я забыл повернуть ключ зажигания.
Вставляя дрожащей рукой ключ в замок, я видел, что несколько мужчин сбегают по ступенькам.
Я нажал на стартер, двигатель заурчал, и я медленно отъехал от вольера. Меня била мелкая дрожь.
Я как раз повернул, когда у вольера появился первый мужчина. Я прибавил газ. За рычанием львов никто не мог услышать двигатель машины.
Через несколько минут я затормозил возле бунгало. Делла с нетерпением поджидала меня. Даже сюда доносилось львиное рычание.
Не говоря ни слова, я пробежал мимо Деллы, влетел в гостиную и сразу налил полный бокал виски. Я едва успел прикончить спиртное, как в гостиной появилась Делла. Она была бледна, темные тени залегли под глазами.
— Тебя кто-нибудь видел?
Я покачал головой.
— Будет лучше, если ты пойдешь к себе, — сказала она. — Хейм может вернуться в любой момент.
— Легко тебе говорить, — проворчал я. — Ты не сделала то, что сделал я.
— Я просидела рядом с ним девять часов.
Я налил себе еще виски и выпил залпом.
— Иди в ванную и приведи себя в порядок. Если Хейм увидит тебя таким, нетрудно догадаться, что он подумает.
Я вошел в ванную. Делла уже привела ее в порядок. Взглянув в зеркало, я испугался: на меня смотрело бледное, искаженное пережитым страхом лицо с всклокоченными волосами.
Пустив холодную воду, я сунул под струю голову. После этого растерся полотенцем.
Делла стояла в дверях, наблюдая за мной. Потом неожиданно спросила:
— Кто она такая, Джонни?
Я не поверил своим ушам.
— О чем ты?
— Кто она такая?
Я продолжал причесываться, но внутри что-то оборвалось.
— Кто именно? — я едва сумел сдержать дрожь в голосе. — О ком ты?
— О той девушке, что привезла тебя. Охранники сообщили мне. Кто она?
— Откуда я знаю, черт возьми, — раздраженно сказал я, глядя на Деллу в упор. — Я зашел слишком далеко и заблудился. Было поздно, и я должен был возвращаться. Вот я и остановил попутную машину. Что означает этот допрос?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: