Майкл Утгер - Жизнь в дребезги (Часть 1-2)
- Название:Жизнь в дребезги (Часть 1-2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Утгер - Жизнь в дребезги (Часть 1-2) краткое содержание
Жизнь в дребезги (Часть 1-2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вы обвиняетесь в угоне автомобиля "Меркурий", номерной знак 36-12-34, Калифорния, у миссис Вельмы Прайс. Согласно законов нашего штата, вам грозит тюремный срок до трех лет. Вы можете не отвечать на вопросы без своего адвоката, а так же обязан предупредить вас, что каждое сказанное вами слово может быть обращен против вас.
После долгой тирады толстяк с облегчением выдохнул.
- В котором часу совершен угон? - деловым тоном спросил задержанный.
Шериф всё еще стоял возле него, разглядывая морщинки, или решил пересчитать волосинки на щетине, но на вопрос| ответил автоматически:
- Два часа назад мы приняли заявлявление миссис Прайс.
- У меня алиби на это время.
Шериф усмехнулся.
- Хозяйка машины уже на пути в участок. Сейчас она разотрет твое алиби в порошок. Я думаю, что ты получишь на noлную катушку. Тачка, которую ты изуродовал, стоит целое состояние. Да и хозяйка - баба крутая. В кино ходишь?
- Я не а ее вкусе. А в кино ее снимали, когда я лежал в пеленках и выражал свой протест, что мне их слишком редко меняют.
- Плохи твои дела, приятель!- Вы этого очень хотите, шериф. Только по этой причине я вынужден побеспокоить своего адвоката. Шериф фыркнул.
- Такого же охломона, как ты?
- У него диплом другой.
- С нас и тебя хватит! - шериф повернулся к сержанту. - Когда приедет миссис Прайс, позовите меня.
Похожий на бульдога, переваливаясь с ноги на ногу, шеф полиции направился к двери, обитой кожей, на которой сверкала бронзовая табличка с надписью "Шериф" и шестиконечной звездой под шрифтом.
- Зря вы нарушаете законы, шериф! - догнала его реплика бродяги, когда он ухватился за дверную ручку. - Мой адвокат Генри Флейшер, и я требую его присутствия.
Имя адвоката остановило шерифа, когда дверь уже приоткрылась. Он медленно повернул назад голову и неожиданно рассмеялся.
Арестованный молча смотрел на дергающееся желе в мундире и домашних туфлях. Когда ему это зрелище надоело, он Повернулся к сержанту и повелительным тоном сказал: - Возьмите телефонный справочник, найдите телефон Генри Флейшера и, когда вас с ним соединят, передайте мне трубку. Я имею право на один звонок!
Сержант взглянул на шефа. Смех оборвался. Секунду шериф думал, затем кивнул головой. В поисках телефона знамени того адвоката сержант обливался потом.
- Может быть сразу в "Белый дом" звякнуть? - хрипло спросил шериф.
- Звякнем, если Флейшера не застанем дома.
Наконец, телефон был найден, и тол стые пальцы полицейского начали крутит диск. Этот скрежет слышали все.
- Это дом адвоката Генри Флейшера? Вас беспокоят из участка Розамонда. Полицейского участка. Тут у нас один псих требует, чтобы его соединили с мистером Флейшером, будто тот представляет его интересы. - Долговязый бродяга в военной куртке... Да, сэр.
Сержант протянул трубку задержанному. Тот неторопливо подошел к стойке, за которой находился стол дежурного, и взял протянутую трубку.
-- Это я, Генри... Черт его знает, Розамонд какой-то. Дорога к национальному парку в горы. Северо-восточное шоссе через Пассадину. Миль тридцать, сорок. Жду!
Трубка медленно опустилась на рычаг.
- А теперь я хотел бы поспать. У вас есть приличная камера с кроватью?
- У нас лавки - извинялся сержант, - но я могу принести пару мешков с соломой из сарая.
- Меня это устроит.
Шериф хотел вмешаться, но в эту секунду входная дверь распахнулась, и вместе с ветром влетела дама в белом длинном платье, с белым песцом на шее и белыми, то ли седыми, то ли высветленными волосами. С первого взгляда она производила неизгладимое впечатление, но спустя минуту ее не спасал и ошеломляющий аромат терпких духов, и слетающий, словно пыльца, при каждом резком движении, слой белой пудры. Дама напоминала клюкву в сахаре, а после первых же слов стало ясно, что это не сахар, а гашеная известь.
- Где он?
Шериф выступил вперед и указал пальцем на задержанного. - Вы пьяны, шериф! Тот был крас] крепок, силен... Где он? Его зовут Хурх Кастильо. Я требую, чтобы его задержи арестовали и запрятали за решетку. тому же он украл у меня кольцо с руб ном1 Ну ищите же его, шериф!
Дама топнула каблучком белой туфли золотой пряяской. Шериф перевел взгл на задержанного.
- А ты кто?_
- Попутчик. Жеребец этой мумии с гласился подбросить меня до Лос-Анджелеса. Я просил его не гнать слишком бы тро, и он выполнил мою просьбу. Нас н гнали, а потом у нас лопнуло колесо. Me сиканец упорхнул, а я остался!
- Какой еще жеребец! - взбесила дама.
- Ваш, мадам. Любовь такого жереб] дорого стоит, а вы хотите вернуть опл, ту. Это месть за его свободолюбие. Своб да мустангов не измеряется деньгам она стоит дороже рубинов и машин. Же] щины с вашим опытом обычно знают этом!
- Что он себе позволяет? Ублюдо Мерзавец! Арестуйте его! - Он уже арестован, мэм! - спокойно ответил шериф и кивнул сержанту.
Бродягу повели в подвал, где размещались две камеры. Там было сыро и темно. Но он так устал, что не замечал недостатков. В последствии сержант принес мешки с соломой, но арестант уже спал.
Шерифу понадобилось немало времени, чтобы избавиться от экстравагантной миллионерши. Но отдохнуть ему так и не дали.
В участок заявился человек с очень уверенными манерами. Он был высок, полон, носил старомодный котелок, длинный плащ и галстук-бабочку. У него было умное лицо, влажные черные глаза и небольшая бородка.
Он окинул помещение сочувственным взглядом и приказал:
- Эй, толстячок, укажи-ка мне на дверь, где прозябает твой начальник. Я хочу потолковать с ним о его плачевном будущем.
Сержант вышел из-за стойки и направился к кабинету шерифа. Его стук напоминал мышиный скреб. Пришелец в котелке подвинул сержанта в сторону и легонько толкнул дверь ногой. Шериф прикладывал мокрое полотенц к голове.
Зачем же ты себя до этого доводихш Говард! - громогласно заявил адвокат, за нимая своим весом основное пространств полицейской конуры. Оставаясь с отвис шей губой, сержант прикрыл за вошедши] дверь.
Шериф поднялся с кресла и покача, больной головой.
- Чертовщина какая-то! Что творите. на белом свете. Самый высокооплачивае мый и квалифицированный адвокат тихоо кеанского побережья, чья консультаци. стоит моего годового жалования, спеши " среди ночи за полсотни миль вытаскиват из каталажки бродягу. Нонсенс! Идиотизм.
- В том, что ты получаешь нищенско жалование, Говард, виноват не Санта-Клаус, а твоя алчность. Мог бы мирно воз главлять отдел по борьбе с наркотикам" но ты решил, что продавать их выгоднее чем бороться с реализацией этого зелы Результат налицо! Что касается моего кли ента, то он - миллионер со странностям"
- Это ты перегибаешь палку. Генри Выправка у твоего клиента на миллион н'тянет. Пятнадцать лет в полиции меня чему-то, да научили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: