Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-275-00718-3 (т. 27)
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги краткое содержание

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В двадцать седьмой том Собрания сочинений включены романы «Важнее денег», «Сбей — и беги!».

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не слишком на меня надейся, ты, эгоистичная и расчетливая тварь! Мы связаны одной веревочкой, как ты не можешь этого понять?!

Она вскочила на нош.

— Ах, так! Зря я не выложила вчера все Роджеру! Но еще ничего не потеряно! Я расскажу сейчас.

Больше ее угрозы меня не волновали. Я лишь ехидно улыбнулся.

— Как интересно! И какой же реакции ты от меня ждешь? Надеешься, что я упаду на колени и буду умолять не делать этого? Нет уж, если ты намерена взять в соучастники твоего влиятельного и многоуважаемого муженька, тем лучше! Я поеду и расскажу обо всем сам. Расскажу, как ты тайком проникла в машину, как упрашивала научить вождению, как предложила поплавать при луне, а потом пыталась напроситься ко мне в гости и надеть для маскировки темные очки и шляпу с широкими полями. А когда я предложил обо всем рассказать Эйткину, ты заявила, что он ужасный ревнивец. Так валяй, а я поеду с тобой. Расскажем этому ревнивцу все, как было. Вот, небось, порадуется твоим похождениям.

Люси хотела что-то сказать, но слова застряли в горле, и она лишь хватала ртом воздух, как выброшенная на песок рыба.

— Если раздумала, что ж, не беда, я поеду один. Я сыт по горло твоими выходками. И уж кому-кому, а тебе шантажировать меня не позволю! Ну а если решилась на этот жалкий блеф, то в проигрыше обязательно останешься именно ты.

Это ее окончательно добило, и она лишь молча таращилась на меня.

Повернувшись, я вышел в холл и открыл парадную дверь.

— Чес… погоди… — метнувшись за мной, она схватила меня за локоть.

— Надо же быть таким идиотом, чтобы влюбиться в непроходимую дуру, — сухо сказал я, пытаясь стряхнуть ее пальцы. — Отпусти! Не захотела сделать по-хорошему, сделаем по-плохому.

— Я сама не знаю, что говорю, — дрожащим от слез голосом сказала она. — Прости. Ты даже не представляешь, до какой степени я напугана. Я ничего не расскажу Роджеру и во всем буду полагаться на тебя. Прости. Я совсем потеряла голову и не отдаю отчета своим словам.

Я глянул на нее в упор.

— Потеряла голову, говоришь? Сомневаюсь я что-то. Ты все отлично понимаешь, раз вначале согласилась во всем полагаться на меня, потом сделала попытку угрожать мне, затем заявила, что все расскажешь мужу. А сейчас ты снова во всем полагаешься на меня. Нужно раз и навсегда разобраться, чего же конкретно ты хочешь? Полагаться на меня или рассказать обо всем Эйткину? Ну так как?

Она всхлипнула.

— Буду во всем полагаться на тебя.

— Уверена? Или через полчаса вновь поменяешь свое решение?

— Не поменяю.

— Итак, ты не против, чтобы я уладил это дело?

— Конечно не против!

— Легко же ты меняешь свои решения. Пять минут назад ты была совершенно иного мнения.

— Чес, ну не сердись на меня, пожалуйста. — В ее глазах вновь появились слезы. — Я так испугалась, что не понимаю, что говорю.

— О’кей, вернемся в гостиную. Пришла пора для серьезного разговора.

В гостиной она вновь села в кресло, уперла локти в колени, всем своим видом демонстрируя полное внимание.

Я уселся напротив и закурил.

— Ты не задумывалась над тем, как все это произошло. Тебе не приходило в голову, что кое-что здесь выглядит странным?

Она вздрогнула.

— Ты это о чем?

— Во-первых, что мог делать коп в столь поздний час на этой дороге. Ведь по ней почти никто не ездит, она только что травой не заросла. Что он там искал, да еще в такое время?

— Не знаю, — растерянно ответила она.

— Но ведь была же у него какая-то причина. Вряд ли он надеялся поймать какого-нибудь лихача. Нет ли у тебя каких-либо соображений на этот счет?

— Абсолютно. Да я об этом и не думала, Чес.

— А вот это зря. Мне бы было весьма интересно узнать причину его пребывания в этом месте. Так, вернемся к самому началу. Итак, ты подошла к машине, сняла купальник, надела платье, а купальник бросила на заднее сиденье. Верно я излагаю?

— Верно.

— И за это время ты никого не заметила?

— Что значит, не заметила? Ведь там никого не было.

— А вот в этом я как раз сомневаюсь. Ведь этот незнакомец, звонивший тебе утром… Наверняка он наблюдал за тобой. Иначе откуда ему известно, что мы вместе купались? Насколько я помню, укромных местечек, где можно было спрятаться, там нет. И тем не менее он нас видел.

— Но я никого не видала.

— И все же он где-то прятался. Пожалуй, не помешает попозже съездить на то место и все тщательно осмотреть. Ума не приложу, где он мог затаиться. А тебе не приходило в голову, что этот мерзавец мог вытащить купальник уже тогда, когда ты, переодевшись, подошла ко мне?

— Нет, не приходило.

— Тогда, если он стащил купальник, пока мы выясняли отношения, то он и понятия не имеет, что ты совершила наезд на полицейского.

— Но зачем тогда взламывать гараж? Нет, купальник он забрал именно из гаража.

— Да, это я как-то упустил из виду. О’кей, пошли дальше. Что было потом, когда ты села в машину и погнала к дороге?

— Я не отдавала отчета в своих действиях, настолько была расстроена. Примерно с милю проехала по дороге и вдруг слышу, кто-то меня окликает, ну я и…

— Не торопись. Ты ехала быстро?

— Само собой. Правда, на спидометр я не смотрела.

— И все же? Семьдесят миль, восемьдесят? Это очень важно.

— Думаю, что-то около семидесяти. Но гарантии дать не могу.

— И ты этого О’Брайена не видела? Ты его не обгоняла?

— Нет.

— Ты проехала примерно с милю и вдруг услышала крик?

— Да.

— Так, следовательно, ты проехала мимо него. Скорее всего, он стоял на обочине с потушенными фарами, а когда ты промчалась мимо, погнался за машиной.

— Вероятно.

— И что было дальше?

Она зябко передернула плечами.

— Но я же уже говорила. Услышала окрик и крутанула руль. Что-то врезалось в бок машины.

— А двигатель мотоцикла ты слышала?

— Кажется.

— Но скорость не сбросила?

— Я с перепугу совсем растерялась. Боюсь, даже увеличила.

— А с какой стороны он подъехал, с левой или с правой?

Она нахмурилась.

— Точно не помню.

— Но ты должна была видеть его, ведь какое-то время он ехал рядом.

— Я увидела свет от фары, испугалась и крутанула руль.

— Свет от фары был справа?

Она снова замялась, потом сказала:

— Да. Он подъехал справа и прокричал что-то в окошко. Теперь я вспомнила.

Я внимательно смотрел на нее. Она наклонилась вперед, но взгляд был направлен на что-то за моей спиной.

— Ты уверена?

— Да.

— Но пару минут назад ты сомневалась.

— Сейчас уверена. Он подъехал справа. Я точно помню.

Что это было: сознательная ложь или искреннее заблуждение? Ведь машина была разбита с левой стороны. Полицейский никак не мог подъехать справа.

— Боюсь, ты ошибаешься, Люси, ведь разбита левая фара. Стало быть, он должен был находиться слева. Кроме того, он никак не мог подъехать справа — это же грубейшее нарушение правил движения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги отзывы


Отзывы читателей о книге С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Сергей
8 ноября 2024 в 14:14
Книга очень понравилась
x