Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
- Название:С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00895-3 (т. 28)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».
С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конечно, Кэррол не знала. Да и откуда ей было это знать. Она вспомнила, как однажды они уже с Лепски ездили отдыхать с ужасным чемоданом, который достался ему в наследство от деда. Видя ее колебания и нерешительность, Маверик подал знак одной продавщице, и та тотчас же вернулась с парой великолепных чемоданов из темно-синей кожи с ободками вишневого цвета.
— Эти вещи имеют историю, — соврал Маверик. — Их заказала одна из моих очень богатых клиенток, которой нелегко угодить. Потом она их вернула, так как нашла их недостаточно вместительными. Но заказ она, конечно, оплатила. Вам повезло, мадам. Я могу предложить их вам за сто долларов. Что вы на это скажете?
Кэррол осмотрела чемоданы. Таких она никогда раньше и не видела, не то чтобы иметь.
— Но это же почти даром!
— Не совсем. Мне же за них уплатили. С удовольствием окажу вам эту маленькую любезность.
Все колебания у Кэррол исчезли.
— Я их бегу с благодарностью.
— Очень разумно! Миссис Лепски, у меня есть дамская сумочка под цвет этих чемоданов, и ее я хотел бы предложить вам в подарок. Это в самом деле великолепная вещь.
Продавщица принесла сумку.
Когда Кэррол увидела ее, она чуть не онемела от восторга.
— Вы хотите просто подарить ее мне?
— Конечно! За нее уже тоже заплатили. Пожалуйста, примите ее.
— Благодарю вас. Какая красота! Мне так повезло!
— Вам доставят платья и сумки в среду. Кажется, вы улетаете в четверг?
— О, я хочу сейчас забрать их с собой! — воскликнула Кэррол, не желая расставаться со своими покупками.
— Конечно, миссис Кэррол. Я только поставлю на них ваши инициалы, а в сумочку положу наш специальный набор косметики и отполирую кожу. Оставьте их пока у меня.
— У меня нет слов, мистер Маверик! Итак, до среды.
— Задержки не будет, мадам. — И Маверик проводил ее до лифта. Через три минуты он уже звонил по телефону Кендрику.
— Все уладилось, дорогой Клод. Она в восторге от чемоданов и сумки. Я их задержал, обещав доставить в среду.
— Великолепно! — воскликнул Кендрик. — Наш «предметах» имеет размеры восемь на десять дюймов и толщиной один дюйм.
— Сумку мне придется лично разобрать. «Предметах», конечно, утяжелит ее, но незначительно.
— Ну, с этим ты справишься, дорогой.
— Она ее даже не брала, поэтому не почувствует разницы. Я думаю заполнить сумку разной красивой и дорогой косметикой. Она будет так дорожить ее содержимым, что не расстанется с ней ни на минуту, и уж конечно, не оставит ее и не забудет ее никогда.
— Блестящая работа, Роджер!
— Ты должен мне три тысячи долларов, Клод.
Кендрик вздохнул:
— О’кей.
— И сто тысяч после получения денег.
И снова Кендрик вздохнул, на этот раз глубоко, но произнес все то же о’кей.
— Договорились. Пришли Луи ко мне во вторник вечером. Пока, — и Маверик повесил трубку.
Кендрик поправил парик и позвал Луи.
— Как насчет копии, малыш? Она готова?
— Конечно… прекрасно сделана, — ответил Луи. — Он неуверенно взглянул на Кендрика. — Ой, бэби, страшно боюсь. Не выходит у меня все это из головы.
— Принеси! — отрезал Кендрик. Он сам не был в восторге от операции, но три миллиона долларов гипнотизировали его.
— Да, выполнено мастерски, моя радость, — сказал он, когда Луи вернулся вместе с дубликатом. Он внимательно рассматривал копию и сравнивал с иллюстрацией оригинала.
— Не удалось очень точно подобрать цвета, но вообще очень близко.
— Мне очень нравится. Успокойся, милый! Лучше думай о своем фрике.
Он отправился в «Спениш Бей», где нашел Хэддона, загорающего на террасе.
— Зайдем в номер, Эд, — сказал Кендрик после того, как они обменялись рукопожатием. В роскошных апартаментах Хэддона, тщательно заперев дверь, Кендрик извлек копию.
— У тебя хороший исполнитель, — сказал Хэддон, взяв в руки копию и рассматривая ее. — Как раз то, что нужно нам.
— Давай сядем. Я, кажется, нашел возможность переправить икону в Швейцарию. Если это не сработает, то другой возможности я не вижу. Риск, конечно, есть, но небольшой.
Хэддон усмехнулся и потер руки.
— Я был уверен, что ты с этой задачей справишься, Клод. И как ты собираешься это сделать?
— Первое: ты совершенно уверен, что икона у тебя будет?
— Не трать напрасно время. Я уже говорил — ;получишь ее, во вторник, — раздраженно ответил Хэддон. — С этим кончено. Как ты будешь перебрасывать ее в Швейцарию?
Кендрик рассказал ему о Роджере Маверике.
— По чистой случайности жена одного полицейского офицера пришла в салон к Роджеру заказать себе платья и все необходимое для поездки в Европу. Они с Лепски будут в Париже, Монте-Карло и в Швейцарии. Значит, они пересекут франко-швейцарскую границу и пройдут там таможню. Мой брат продал им чемоданы и дамскую сумочку. Он разберет сумку, вставит в нее второе дно и положит в него икону. Как тебе это нравится?
— Ты хочешь воспользоваться копом, чтобы переправить икону в Европу? — Хэддон даже раскрыл рот.
— А что может быть надежнее? Кто заподозрит детектива первого класса в контрабанде? Лепски отлично знают на таможне в аэропорту Майами. Они помашут там ему ручкой на прощание. Он покажет свой жетон французским и швейцарским таможенникам, и опять ему помашут ручкой. Кто будет дотошно копаться в сумке его жены? Как тебе это нравится, Эд?
Хэддон подумал немного, и затем усмехнулся.
Похоже, что дело приобретает реальные очертания, Клод. По-моему, ты это здорово придумал.
— Да, но… — Кендрик глубоко вздохнул. — Но еще есть трудности.
— Что же еще?
— Мы вручаем жене Лепски шесть миллионов долларов. Она, конечно, об этом не подозревает, но тем не менее эти деньги будут у нее. Что я о ней знаю? Может, она разиня? Может, она где-нибудь оставляет свои вещи, теряет их? Вдруг она где-нибудь забудет сумку?
— Да она скорее забудет где-нибудь свои штанишки, чем сумку с дорогими ее сердцу вещами.
— И тем не менее женщина способна сделать самые невероятные вещи, как, например, оставить где-нибудь драгоценности.
— Ты прав, Клод. Я об этом подумаю. — Он посмотрел на часы. — Придется полететь в Вашингтон и поговорить с Брэди. Нужно будет устроить так, чтобы кто-нибудь был с ними и следил за сумкой, пока они не пересекут швейцарскую границу. Брэди что-нибудь придумает.
— Нужен кто-нибудь, Эд, кто бы не выпускал их из виду, находился с ними, может быть подружился и следил бы за сумкой. Но предупреди Брэди, что Лепски опытный и умный коп. У него не должно возникнуть подозрение, что за ним тянется хвост.
— Положись на меня. Я сам привезу тебе икону во вторник в 17 часов и проинформирую тебя обо всем, что мне удастся сделать. Не беспокойся — и этот номер сработает.
Через четыре часа Хэддон уже разговаривал с Лу Брэди, который все еще был одет «священником». Брэди одобрительно кивнул головой, когда услышал о плане Кендрика контрабандно переправить икону в Швейцарию в сумке Кэррол Лепски. Он признал эту идею блестящей. После этого Хэддон поделился с ним опасениями Кендрика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: