Колин Маккалоу - Блудный сын
- Название:Блудный сын
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090463-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Маккалоу - Блудный сын краткое содержание
У супругов Джима и Милли, кажется, есть все: успех, слава, деньги, признание. Доктор Джим Хантер — известный биохимик и автор бестселлера, вознесшего его на вершины популярности. Его жена Милли — тоже ученый и занимается исследованием редких ядов.
Однако благополучие Хантеров вызывает жгучую ревность и зависть окружающих. Однажды кто-то крадет сильнейший яд из лаборатории Милли, и… вскоре происходит двойное убийство с использованием этой отравы.
Теперь капитан Дельмонико во что бы то ни стало должен вычислить преступника, прежде чем тот найдет новую жертву…
Блудный сын - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глядя на нее сейчас, те зародившиеся сомнения неожиданно превратились в уверенность: Эм убила одна из сестер Савович!
— Уда убила Эм? — спросил он. — Уда?
— Так думает полиция.
— Где Макс?
— На телефоне, договаривается об адвокате для Уды.
— Ему следовало договариваться об адвокате для тебя. Мою Эм убила ты.
— Чтобы заманить тебя сюда, — спокойно ответила Давина. — Ты — моя настоящая цель, Чез. Ты ответишь за то, что использовал меня и Уду, мучил нас, как животных, которыми ты считаешь всех женщин. Но я потеряла Уду, временно, и пока ты в безопасности. — В ее голосе не было ни страха, ни злобы. — Не спи слишком крепко. Ты умрешь!
— Вероятнее, умрешь ты, — рыкнул он со зловещим видом.
Давина рассмеялась.
— Вздор! Твои страшные гримасы на меня больше не действуют, Чез. Я убийца. Любому мужчине нужен сон. Только попробуй причинить боль мне или моей семье, когда ты проснешься — запоешь сопрано, если вообще проснешься. Эмили мертва, а я убила ее, чтобы добраться до тебя. Не слоняйся поблизости, забирайся в свой нанятый «Кадиллак», отправляйся в аэропорт Ла Гуардия или Кеннеди и улетай к себе во Флориду.
— Копы меня не пугают, — ответил он, бахвалясь.
— Это не Флорида. Здесь очень умные копы, если тебе так нравится это слово. Я предпочитаю — полицейские.
Шаркая ногами, вошел сникший Макс. Чез удивленно на него посмотрел.
Давина помогла мужу усесться на стул и подала ему кофе.
— Договорился? — спросила она.
— Да. Я ждал, пока Билл Уилсон мне не отзвонится. Энтони Бер будет защищать Уду.
— Отлично! — Давина вскочила. — Чез только что пришел, дорогой. Он зашел попрощаться. Во Флориде случилось что — то непредвиденное, и он немедленно должен туда вернуться.
— Я буду следить, — сказал Чез, следуя за ней.
Она открыла входную дверь и впустила его в небольшой предбанник, где вешали верхнюю одежду.
— Я доберусь до тебя за убийство Эм.
— Идет снег, — ответила она. — Застегни свою куртку, занудный стареющий бандит. Ты не сможешь работать в холодном климате.
Пока Чез шагал прочь, его преследовало видение фигуры Давины, излучающей силу, триумф и неуязвимость. Она так похожа на богиню победы, которую он видел в кино… Чез выехал из Коннектикута по трассе 1–95, едва упаковав вещи. Только прибытие копов спасло его шею: Вина и Уда убили Эмили, чтобы завлечь его сюда и после расправиться и с ним. Все его планы о мщении — сущий вздор; Вина назвала его стареющим, и она права. Чез не мог равняться с этой новой коварной Давиной Савович. Убить ее за Эмили? Гораздо проще полететь на Луну.
Внутри своего любимого дома сбросившая маску Давина занялась утешением бедного мужа. За один день его не привести в норму, но сделать это необходимо. Максу всего лишь шестьдесят, он еще увидит, как возмужает Алексис, в будущем — законный и умелый глава «Типографии Танбаллов». Этот надлом — дело рук Давины, и его надо исправлять. Сейчас Макс еще не верит, но, когда все закончится, он снова станет уверенным человеком с чувством собственного достоинства. Подходящим отцом для Алексиса.
Слушания у судьи Твайтеса были короткими. Умело аргументированная Энтони Бером сумма залога наконец сравнялась пятидесяти тысячам долларов. Эта трогательная и явно больная маленькая женщина не может быть злобным отравителем, — выражало лицо его чести. Отпущенная на попечительство своей сестры, Уда отправилась домой ожидать судебного разбирательства, которое еще не назначили.
— Никогда нельзя сказать, как Сомневающийся Дуг отнесется к обвинению, — говорил Кармайн Эйбу. — Но как его честь отнесется к обвинению, так же частенько и присяжные воспринимают судебное разбирательство.
— Мне вот интересно, кто позвал Бера? — спросил Эйб.
— Полагаю, Давина. Думаю, она предполагала, что рано или поздно это случится. Хотел бы знать почему.
— Но не она вдохновитель убийств, верно?
— Верно. Она слишком любит ту жизнь, которую ведет, и хотела бы, чтобы так продолжалось и дальше. Такие нацеленные личности обычно против таких расправ, если только убийство не остается последним средством. Поэтому ее единственной целью была Эмили. У меня есть смутное сомнение, что сестры Савович специально заварили эту кашу, чтобы Уду арестовали за убийство, совершенное Давиной. Ведь если одну из сестер оправдают, никакой окружной прокурор в здравом уме не будет пытаться обвинить вторую. Потому и сделали меньшую преступницей, — закончил Кармайн.
— Как бы мне хотелось вам не поверить, но не могу. В любом случае от нас больше ничего не зависит. Мы нашли подозреваемую с ядом. Хорри хочет попробовать ее засадить.
— Не та сестра.
— Да, не та сестра.
— Я слышал, что Хантеры переехали в Восточный Холломен, — сказал Эйб.
— Да, вчера. Патси говорит, Милли — словно ребенок с новой игрушкой. Все члены семьи снабдили их какой — то мебелью, которую она распихивает по местам, когда не занимается покраской дома. Ее лаборатория будет закрыта до тех пор, пока она не подготовит для Джима дом полностью.
— Никто не заметил, что он выезжает за ее счет.
— Да.
— Тебе нужно снова поговорить с Милли, Кармайн.
— Вот почему я позвал ее на ленч.
Милли выбрала «Горшочек лобстеров» на берегу бухты Басквош, в непосредственной близости от Керью. Зная, что Джим забрал машину, Кармайн заехал за ней в новый дом около полудня. Стоя у боковой дорожки с открытой дверью автомобиля, он думал, как замечательно выглядит Милли, спеша к нему по тропинке от центрального входа. Она была такой же худенькой, как и прежде, но сейчас почему — то казалась плотнее; новое платье — догадался Кармайн. Летящее, с короткой юбкой, открывающей стройные ноги, смесь серовато — зеленого и ярко — лавандового, оно чудесным образом оттеняло ее кожу и светлые волосы, выросшие до плеч. Тридцать три? Милли выглядела на двадцать три, не больше.
Она все еще щебетала о новом доме, когда они скользнули за столик с видом на бухту.
— Кровать королевских размеров! — поражалась Милли. — Я никогда не смогу должным образом отблагодарить Джейка Балдуччи за такой дар! Мы с Джимом прежде даже просто в большой кровати не спали. Джим говорит, что мы словно лошади, попавшие на огромное зеленое пастбище.
— Выходит, он не против роскоши, Милли?
Такие же голубые, как у Патрика, глаза распахнулись в неподражаемой манере.
— Думаю, все воспринимают Джима неправильно, — сказала она. — Он не из тех ужасных людей, что носят рубахи из дерюги и хлещут себя по спине. Это было бы мазохизмом, а он не мазохист. Он просто безразличен к некоторым внешним атрибутам, потому что прежде их не замечал — его мозг занят иным. Но, когда этим утром я надела на него шелковую рубашку, он был потрясен. Он никогда не носил ничего шелкового прежде и представления не имел, какие ощущения на теле вызывают дорогие вещи. Таков Джим. Теперь же он, возможно, будет носить только шелковые рубашки. — Она улыбнулась. — Можешь поверить, в нем проснулась частичка тщеславия! Когда он смотрел на себя в зеркало, то удивился, как шелк подчеркивает его фигуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: