Амнон Жаконт - Последний из умных любовников
- Название:Последний из умных любовников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст, Книжники
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1058-6, 978-5-9953-0172-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амнон Жаконт - Последний из умных любовников краткое содержание
Эта книга повествует о двух самых ужасных неделях в жизни Рони Левина — семнадцатилетнего сына американской пары. Ирми, его отец — агент израильских спецслужб, часто разъезжающий с секретными миссиями; Нинетта, его мать — красивая, талантливая женщина. А наш герой молод и просто наслаждается жизнью. Однажды он возвращается домой с костюмированной вечеринки, переодетый в женщину, и получает странные угрозы от незнакомца, который ошибочно принимает его за Нинетту. Эта загадочная встреча становится отправной точкой в запутанной истории, которая, как выяснится, касается не только матери и ее любовной связи на стороне, но и опасного заговора. Рони до последней минуты не может понять, кого нужно защитить: своего отца, мать или ее любовника.
Последний из умных любовников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, что ты выбрался. А то мы уже целый план разработали — как тебя оттуда извлечь.
Услыхав знакомый голос, я сразу успокоился. Обернувшись назад, увидел, как из соседних улиц выезжали, сигналя фарами, еще две машины.
— Что с матерью? — спросил я.
— Все в порядке, не волнуйся. Нам с тобой предстоит несколько часов езды, попробуй лучше поспать…
Вместе с навалившейся разом усталостью меня охватило теплое чувство защищенности, как в детстве, много-много лет назад. «Хорошо, папа», — сказал я, проваливаясь в сон…
Проснулся я на чистой постели в почти пустой комнате. Отец, прикрыв лицо газетой, спал на соседней кровати. Он рухнул, как и я, не раздеваясь. Судя по обстановке, это был какой-то мотель: между кроватями стояла широкая тумбочка, на ней — маленький телевизор. Я откинул в сторону тяжелую штору — в окно хлынуло яркое солнце. На стоянке у мотеля я разглядел маленькую японскую машину.
— Мы в Пенсильвании, — сказал отец у меня за спиной. — Нам придется здесь немного подождать.
На полу валялась скомканная пустая наволочка.
— Не бойся, мы туда не вернемся, — добавил он, проследив за моим взглядом. Потом вытащил из ящика тумбочки потертый израильский паспорт и протянул его мне. Фотография в паспорте была моя, но имя оказалось чужое; Эли Нахмиэс, иерусалимский житель, двадцати одного года. Выходило, что мы с отцом даже не родственники.
С его стороны тумбочки, около телевизора, россыпью валялись мои тетрадки.
— Я все это прочитал, — сказал он, отвечая на мой вопросительный взгляд.
Я почувствовал, что багровею от стыда. Во рту появился какой-то горький привкус. Вспомнил, что там понаписал о нем, о матери, обо всех прочих…
— Это не предназначалось для тебя, — сказал я в поисках оправданий.
— Жаль, что не для меня. Можно было многого избежать…
Я пристыженно молчал.
— Ты не подумай, я ни в чем тебя не обвиняю. Понимаю, как тебе было тяжело.
Я смотрел в пол.
— Только все время спрашиваю себя, знаешь ли ты правду.
— По-моему, знаю, — сказал я не слишком уверенно.
Но выяснилось, что и отец пришел к тому же выводу. Сомневаться больше не приходилось.
— У меня и раньше не было иллюзий, — сказал он, сжимая и разжимая кулаки. — Между мной и матерью давно уже пролегла трещина. Я догадывался, что у нее кто-то есть. Но никогда не думал, что это Гарри!
Я молчал. Ни разу в жизни он не позволял себе такой откровенности.
— Ему ведь и тебя удалось обвести вокруг пальца. Подумать только, до чего хитроумный ход с его стороны — попросить записать все, что тебе известно, получить таким образом в руки всю необходимую информацию и с ее помощью решить, как выворачиваться из этой истории!
— Ты его ненавидишь?
— Да! — коротко выдохнул он. — Причем, главным образом, оттого, что он все время разыгрывал из себя такого безупречного, такого замечательного… (тут он снова сжал кулаки).
— Но ведь и мать вела себя так же, — осторожно напомнил я. — А ты ее всегда выгораживал…
— Мать — это другое дело, — отрезал он и снова перевел разговор на тебя. — Вот чего не понимаю: как ты умудрился не увидеть связи между неожиданным появлением твоего незнакомца в клубе и собственным звонком к Гарри за десять минут до того?
Я задумался — задним числом это в самом деле было очевидно. Но тут неожиданно зазвонил телефон, и отец торопливо поднял трубку.
— Наши успели вытащить ее из больницы перед самым приходом полиции, — облегченно сказал он, закончив короткий разговор. Я догадался, что он говорит о матери. — Она уже на пути к самолету. Нам придется подождать, пока она вылетит…
— А это не опасно? — спросил я.
— Таковы условия сделки.
— Но что ты им обещал взамен?
— Молчание. Мы ведь тоже можем кое-что рассказать, особенно ты…
— А что я такого знаю? Например, мне до сих пор не удалось разобраться, кем был тот блондин в синем «шевроле», который угрожал матери, и…
— Зато ты достаточно знаешь обо мне! А после истории с Поллардом американцы только за такой информацией и гоняются. Наши не могут себе позволить, чтобы нечто подобное снова всплыло на поверхность…
— Ты хочешь сказать, что шантажируешь своих же коллег?
— Ну, вроде того, — сказал он с кривой улыбкой. — Но мне и так нечего терять. Моя карьера в любом случае провалилась…
— Это я во всем виноват, — уныло сказал я.
— Брось! — отмахнулся он. — Мне самому следовало вести себя осмотрительнее!
Он помолчал и с грустью добавил:
— Как она теперь будет одна? Куда она денется? Бедняжка…
Я оценил его благородство. В сущности, мать его предала, а он не переставал беспокоиться о ней. Вот кто проявил себя как настоящий джентльмен… И тут вдруг подумал, что могу ее никогда больше не увидеть. Стало страшно, как при мысли о смерти. Я почувствовал, что глаза наполняются слезами. Отец включил телевизор, но изображение виделось мне расплывчатым, словно сквозь завесу дождя.
— Выключи эту дрянь, — попросил я.
— Подожди, — сухо сказал он. — Сейчас будут последние известия…
Как он мог сейчас интересоваться какими-то известиями?
Неужели его не волнует, что с нами теперь будет, где мы будем жить, удастся ли добиться помилования для матери?
Но тут на экране появилось изображение темпла. Отец увеличил громкость. «…Нью-йоркской полиции пока не удалось задержать неизвестного молодого человека, который два дня назад стрелял в синагоге „Бейт а-Шем“… По свидетельству очевидцев, он выкрикивал антисемитские и антиизраильские лозунги… Его задержали органы безопасности, но через несколько часов ему удалось бежать…
Поиски продолжаются…»
Дальше шла обычная бодяга. Одни представители (кажется, израильского посольства) осудили, другие выразили протест, городская полиция заверяет… и все такое прочее. Ни единой фамилии, ни слова о тебе, об отце, о матери — все шито-крыто.
— Чистая версия, — с одобрением сказал отец. — Гладко, убедительно, ни к чему не придраться. И оспаривать некому. Даже та ненормальная, и то…
— Ида, что ли?
Он посмотрел на меня с недоумением:
— Да нет же, я об этой — из библиотеки, ну, как ее…
— Миз Ярдли? — Я вытаращил глаза. — А она-то тут при чем?
— Она тут чуть не главную роль сыграла! — со злостью сказал отец. — Заметила тебя, выходя с концерта, подсмотрела, как ты что-то швырнул в урну, потом дождалась твоего ухода, вытащила из урны слайд и помчалась в полицию — жаловаться, что ты украл библиотечное имущество. Там, правда, потребовали указать, из какого фонда взят слайд, а она, ясное дело, ничего толком сказать не могла, но продолжала стоять на своем — видимо, очень уж ей хотелось тебя допечь! Заявила, что с места не сдвинется, пока ее жалобу не зарегистрируют по всем правилам. Полицейский, не зная, как от нее отделаться, стал изучать слайд под лупой и, конечно, тут же обнаружил гриф «совершенно секретно». Дело немедленно пошло в ЦРУ, но, к счастью, там есть доброжелатель, который нас сразу же предупредил. Ух, паршивее и не придумаешь! — С досады он даже ткнул кулаком в матрас. — Из-за какой-то библиотечной мымры все сорвалось! Еще чуть-чуть, и у нас был бы полный комплект всех чертежей и, в сущности, за бесценок…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: