Патриция Вентворт - Убийство в поместье Леттеров
- Название:Убийство в поместье Леттеров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2000
- ISBN:5-8301-0229-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Вентворт - Убийство в поместье Леттеров краткое содержание
Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…
Убийство в поместье Леттеров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наверное, ты права. Но старшая медсестра считает, что в больнице Ронни не удастся снова почувствовать себя полноценным человеком. А я боюсь, что Лоис ни за что не разрешит ему жить в этом доме.
— Если будешь бояться, так оно и выйдет. Лоис так устроена: чем больше перед ней робеешь, тем больше она тобой помыкает.
Элли снова прерывисто вздохнула.
— Знаю. И все равно не могу ничего с собой поделать. Я действительно ее ужасно боюсь.
— Тогда ничего хорошего не жди.
— Перестань так говорить! — воскликнула Элли, судорожно стискивая руку Джулии. — Я ничего не могу с собой поделать — так я устроена. Лоис привыкла втаптывать в грязь таких, как я. И будет делать ото до тех пор, пока я не стану такой же жалкой, как Минни. А может, и еще хуже.
— Конечно, если ты это допустишь.
— Я не в силах противостоять ей. Я, конечно, все же попытаюсь завтра поговорить с Джимми, хотя уверена, что это ничего не изменит.
— Как знать, может, и изменит. Я тоже с ним поговорю, возможно, и Энтони за нас вступится. Вдвоем мы постараемся напомнить ему, что хозяин в этом доме — прежде всего он, и если он желает поселить Ронни здесь, то никто не имеет права ему помешать.
— Ты плохо знаешь Лоис, — отозвалась Элли упавшим голосом. — Она сумеет его переубедить. Ей это всегда удается.
— И все-таки нужно попробовать.
Джулия не столько почувствовала, сколько догадалась, что Элли вся дрожит.
— Ничего из этого не выйдет, — зашептала она. — Лоне всегда добивается своего. Ты ведь знаешь старенькую миссис Марш?
— Она-то здесь при чем?
— Сейчас поймешь. Когда ее сын — такой толстый, знаешь? — наконец вернулся домой из Индии, она была на седьмом небе от счастья. Он хоть и на редкость глуп, но о матери всегда заботился как следует.
— Насчет его глупости ты явно преувеличиваешь, Элли. Он вовсе не плохой парень, этот Джо Марш.
Элли нетерпеливо дернула ее за руку:
— Не перебивай, пожалуйста! Так вот, он стал еще толще, еще глупее и женился на ужасной девице из Крэмптона. Жестокая, расчетливая — хуже не бывает, можешь мне поверить. Лоис взяла ее к себе швеей. Настоящая змея, честное слово. Ты бы послушала, что думает о ней Мэнни!
— Полагаю, этого мне не избежать.
— Так вот, эта мерзкая Глэдис с самого начала задумала избавиться от свекрови. И в конце концов ей эго удалось. Конечно, со своей больной ногой миссис Марш не могла надеяться получить постоянную работу, но она нашла себе занятие — сидела с малышами, пока юные мамаши бегали в кино. И у нее это отлично получалось. К тому же дом, в котором она жила с тех самых пор, как вышла замуж за отца Джо, принадлежит ей по закону. А эта бессердечная девица просто выгнала ее! Взяла и поместила ее в дом престарелых.
— Не понимаю, какое отношение ко всему этому имеет Лоис? — помолчав, спросила Джулия.
— Да ведь именно Лоис не просто внушила ей эту мысль, но и всячески ей содействовала! — с жаром воскликнула Элли. — Мэнни просто в ярости. Марши ведь приходятся ей дальней родней.
— А Джимми? Он об этом знает?
— Да Джимми и понятия не имеет, что там случилось на самом деле. Он наивно полагает, что миссис Марш отправили лечить ногу.
— Почему же ты ему не растолковала?
— Бесполезно. Ведь это не первый случай. Такое происходит постоянно, а Джимми ничего не замечает. Он на все смотрит глазами Лоис. Теперь ей понадобился коттедж старика Хадсона, — чтобы ее друзья могли проводить здесь уикенды. И можешь мне поверить: она его получит.
— Джимми не позволит.
— Она его убедит. Ты не знаешь Лоис, как ее знаю я. Она так все устроит, что Хадсон будет просто вынужден переселиться в Лондон, к своей овдовевшей невестке. А ты же понимаешь, это просто жестоко — Хадсону в городе долго не протянуть. Но Лоис наплевать. Она своего добьется, и коттедж таки достанется ее приятелям.
Элли умолкла. Джулия многое могла бы сказать ей в ответ, но благоразумно сдержалась. Элли не следовало расстраивать еще больше. Правда, ничего утешительного ей в голову так и не пришло. Поэтому Джулия молчала.
— То же самое будет и в случае с Ронни, вот увидишь! — через минуту вновь истерически заговорила Элли. — И мне, и тебе, и Энтони Джимми скажет «да». Но потом с ним поговорит Лоис, и он изменит решение. Она сумеет убедить его, что Ронни будет гораздо лучше в больнице или в приюте для инвалидов. Ведь точно так же она внушила ему, будто миссис Марш лучше в доме престарелых, а бедному старику Хадсону — в Лондоне у невестки, которой ни к чему дряхлый старик. Я бы еще могла как-то смириться, если бы она и в самом деле так думала. Но она же просто лицемерит, прикидывается, будто желает всем добра, а на самом деле всего лишь заботится о собственной выгоде!
— Не трясись ты так, Элли, — как можно убедительнее проговорила Джулия. — И перестань так терзаться из-за Лоис. Этим ты ничего не изменишь, только замучишь себя окончательно. Конечно она настоящая змея, я всегда это знала. Но она живет в этом доме, и она жена Джимми. Насчет Ронни мы что-нибудь придумаем. Первое, что приходит в голову в подобной ситуации, — это найти такое место, где хозяева были бы согласны принять тебя вместе с Ронни.
— Бесполезно. Я уже пыталась, я дала объявление, указав номер нашего почтового ящика. Получила всего два предложения. Оба — явно от людей, рассчитывающих на даровую рабочую силу. В обоих требовали выполнения всех домашних работ, включая стряпню. Полностью вести хозяйство и при этом ухаживать за Ронни? Нет, на это у меня сил не хватит.
— Что ты написала в объявлении?
— Я старалась, чтобы оно выглядело как можно убедительнее. Сейчас ведь все пытаются найти хоть какую-нибудь работу. Написала, что могу вести хозяйство в обмен на то, что мне вместе с мужем предоставят жилье. И что он потерял ногу на войне, тоже написала.
— И что — откликнулось всего двое?
— Да.
Джулия устремила хмурый взгляд в глубину комнаты. Луна успела подняться высоко. Мрак рассеялся. Джулия ясно различала кованые решетки в изножье кровати и темные очертания большого старинного шкафа у стены. Все три окна мягко мерцали, впуская лунный свет.
— Элли! — тихо позвала Джулия.
— Что?
— Может быть, для Ронни действительно лучше спокойно долечиваться в хорошем реабилитационном центре, чем здесь подвергаться нападкам Лоис?
Элли резко отдернула руку.
— Тогда я не смогу с ним видеться, — сдавленно проговорила она.
— А вдруг это поможет ему скорее вернуться к нормальном жизни? Он бы снова начал работать, и тогда вы бы уже все время были вместе.
— Не думала, что ты тоже встанешь против меня, — глухо отозвалась Элли.
— Я не против тебя, — коротко возразила Джулия. Оправдываться она терпеть не могла.
— Тебе меня не понять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: