HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер!
- Название:Это элементарно, мисс Грейнджер!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
HallowKey - Это элементарно, мисс Грейнджер! краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: General, Размер: Макси, Саммари: В картотеке знаменитого сыщика, и по сей день живущего в доме на Бейкер-стрит, есть фотография кареглазой девушки, подписанная «Дорогому мистеру Холмсу от благодарной Г.Г.». Когда его спрашивают, что за история с ней связана, он вынимает изо рта свою знаменитую трубку и с неподражаемой хрипотцой в голосе произносит: «О, это было незабываемо…»
Это элементарно, мисс Грейнджер! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Абсолютно.
С этими словами Холмс покинул кабинет вслед за силуэтом достойного призрака.
— Гарри, у меня к тебе большая просьба, — серьезно сказал Кингсли удерживая Гермиону, готовую отправиться следом. — Ты нам доверяешь?
~*~*~*~
Выйдя из кабинета, Гарри Поттер машинально спустился на первый этаж, где заметил Драко Малфоя, одиноко бродившего среди обломков и мусора. Слизеринец смотрел себе под ноги, не поднимая головы. Поколебавшись пару секунд, Гарри принял решение.
— Что-то ищешь?
Тот пожал плечами, пряча в карманы дрожащие руки.
— Иди сюда, — сказал гриффиндорец, махнув в сторону одной из уцелевших каменных скамей. Обычно она стояла возле главного входа, но чьим-то мощным заклинанием оказалась сдвинутой с привычного места. Не противясь, Малфой опустился на холодный камень.
— Ее стоит оставить здесь, как вещественное доказательство, — Гарри провел рукой по каменной столешнице. — Пройдут годы, а первачки будут сравнивать силу своих заклинаний с настоящей боевой магией.
— Что с нами будет? — тускло спросил Малфой.
— Понятия не имею, Малфой. Вчера ты так старался заполучить меня в свои руки. Неужели надеялся, что Волдеморт тебя помилует?
— Я... У тебя в руках была моя палочка. Зачем? Почему именно моя? Я ведь не сдал тебя Лорду...
— Жалеешь?
Малфой стиснул зубы.
— Знаешь, за что я ненавижу тебя, Поттер? За то, что я тебе должен! Я кругом всем должен! Тебе, Снейпу, Дамблдору, даже твоей гр... Грейнджер! А я ненавижу быть должником! Ненавижу!
— Я тоже, — серьезно ответил Гарри, думая о сцене, которую несколько минут назад по просьбе Кингсли опустил в думосбор. — Я не судья, я Мальчик — Который — Опять — Выжил. Так что вопрос не по адресу.
— Сколько пафоса.
— Смотри сюда, — усмехнулся Гарри, доставая палочку из боярышника. — Ты об этой палочке говоришь? Я выиграл ее у одного белобрысого слизеринца и она отлично сделала свое дело. Думаю, о ней даже в истории Хогвартса напишут. Как же, палочка-победительница самого Волдеморта! Представляешь, какой это теперь ценный артефакт?
Малфой тоскливо отвел глаза, крепче сцепив побелевшие пальцы. Помедлив секунду, Гарри продолжил:
— Год назад моя остролистовая палочка сломала вашу семейную реликвию. Не то, чтобы для меня это что-то значило, но...тебе нужна замена. На, держи, — и Гарри чуть не насильно сунул в руки онемевшему Малфою палочку из боярышника. — Но запомни, Малфой, сила не в палочке. Сила в том, что у тебя вот здесь, — и ткнув его пальцем пальцем в грудь, Гарри пошел прочь.
— Поттер! — крик слизеринца застал его уже на ступеньках.
— Чего еще?
— Мой отец... он не все знает.
— О чем ты?
— Снейп не мог все время находиться в Запретном лесу, потому что был в Хогвартсе. Он спас меня еще раз, уже после Выручай-комнаты... Он тебя искал. Спрашивал, где ты. Я ничего больше не знаю, он запер нас с Гойлом в кладовой... Он был под Дезиллюминационным...Да не тряси ты меня так, я больше ничего не знаю! Клянусь тебе, Поттер!
Глава 8
Тяжелые тучи таки разразились проливным дождем. Солнечного света в комнате на Бейкер-стрит стало еще меньше, но зажженный камин и запах хорошего кофе вкупе с тыквенным пирогом вполне скрадывал это печальное обстоятельство. Холмс попыхивал трубкой, а Ватсон с сигарой во рту продолжал расспросы, стараясь не упустить ни малейшей подробности сей необычайной стории.
— Знаете, Холмс, меня до сих пор не покидает ощущение нереальности, когда вы так спокойно произносите все эти слова: волшебная палочка, аппарация, мантия-невидимка, хроноворот, — будто это самые обыденные вещи на свете.
— Таковы правила игры, — сыщик затушил огниво и вытянул ноги поближе к каминной решетке. — Когда мы согласились помогать мисс Грейнджер, то заочно смирились со всеми вытекающими отсюда последствиями.
— И все-таки, в вас явно течет волшебная кровь.
— Раньше вы этого не замечали.
— Почему? Разве я не говорил, что вы просто волшебник? Говорил, причем не раз.
— Ну хорошо, примем вашу метафору за пророчество.
— Так что же было дальше?
— На тот момент у меня в руках были нити, которые неизбежно должны были привести к разгадке этого дела, и дальнейшее, друг мой, было дело техники. Я получил возможность исследовать замок, которой и воспользовался. Кроме того, побеседовал с сэром Николасом де Мимси Дельфингтон, который любезно сообщил мне массу интересных подробностей о жизни волшебников в целом и о Хогвартсе в частности. Кстати, я говорил вам, что он — привидение?
— Кто?
— Сэр де Мимси Дельфингтон.
— Привидение?
— Самое настоящее.
— И оно разговаривает?
— Не хуже нас с вами. Только, в отличие от людей, ему не нужны еда и питье, он не спит и умеет просачиваться сквозь стены! Какие возможности, что и говорить.
— Неужели все волшебники после смерти становятся привидениями?
— Нет, для этого существуют определенные условия, но я был не настолько бестактен, чтобы расспрашивать сэра Николаса. Хотя некоторая литература у меня на эту тему есть...
— Это хорошо, — Ватсон выразительно поерзал в кресле. — Продолжайте.
— Кроме него я познакомился еще и с мистером Филчем.
— Он тоже привидение?
— Нет, — хмыкнул Холмс. — Это смотритель замка, завхоз. У нас с ним оказалось много общего, например, отсутствие магических способностей.
— У вас с ним, — подчеркнул доктор.
— Точно, — ухмыльнулся Холмс. — Так вот, этот милый старик оказался просто кладезем полезной информации. Пока мы вместе очищали и водружали на место портрет одной весьма упитанной леди, мне удалось выяснить о профессоре Снейпе практически все, что меня интересовало, да еще массу других подробностей, не имевших прямого отношения к делу, но тоже весьма поучительных.
— Еще бы! — Ватсон представил себе, как именно его друг добывал нужные сведения из целого потока чепухи, которую обычно несут люди, не подозревая, что перед ними сыщик. — И вам это помогло определить, что с ним случилось?
— Несомненно, поскольку чем больше знаешь о человеке, тем больше представляешь себе его образ мысли. Например, я выяснил, что директор Снейп редко ночевал в своем кабинете, предпочитая учительские покои, которые он занимал ранее. Он часто запирался в лаборатории, а ночами продолжал патрулировать замок, хотя это и не входило в его обязанности. Собственно, от мистера Филча я достоверно узнал, что директор Снейп на момент битвы находился в Хогвартсе и исчез лишь незадолго до того, как было объявлено короткое перемирие. Собственно, мы шли в нашем расследовании параллельно с Гарри Поттером, который примерно в это же время выслушивал откровения Драко Малфоя. Оказывается, этот молодой человек тоже видел профессора, который защищал его от шальных заклятий, в то же время, когда его отец Люциус Малфой говорил с профессором совсем в другом месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: