Раймонд Чандлер - Спящая красавица
- Название:Спящая красавица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-86092-020-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Чандлер - Спящая красавица краткое содержание
Вниманию читателя предлагаются произведения известных американских мастеров детективного жанра: загадочный, интригующий роман Раймонда Чандлера «Младшая сестра» сменяется увлекательным, полным тайн, бестселлером Росса Макдональда «Спящая красавица».
Спящая красавица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это угроза?
— Скорее предупреждение.
Я остановил машину у обочины недалеко от дома с мансардой под красной черепичной крышей, перед которым стоял старый облезлый «роллс-ройс».
— Скажите мне, мистер Манган, что общего между вашей бывшей женой и тем мужчиной, которого я вытащил из океана?
— Не знаю. Может быть, она сможет вам ответить. Но в одном я твердо уверен: тот костюм оставался у нее в доме, когда я оттуда удрал.
— Как давно это случилось?
— Дайте подумать... Ага, в будущем месяце исполнится ровно четыре года.
— Где живет ваша бывшая жена?
— Я слышал, она управляющая многоквартирного дома в Голливуде. Экскалибур Армз, если не ошибаюсь.
Я знал это место.
— Прошу вас, не упоминайте моего имени,— взмолился Манган.
— Почему это так важно?
— Потому что я прошу вас об этом. Я же помогаю вам, да? Вы наверняка заинтересованы в моей помощи.
— Это непросто сделать, ведь независимо от моих поступков ваша фамилия указана на том костюме. Полиция это обнаружит, если уже не обнаружила. И они доберутся до вашего дома.
Он завертелся на сиденье, словно я его ущипнул.
— Я в западне!
— Только потому, что вы были раньше женаты? Но ведь это, обычное явление.
— Вы не знаете Этель. Она страшно мстительна. И Марта тоже. Если они встретятся, я конченый человек.
— Вы мне не все говорите.
— Да, есть кое-что еще...
Он подозрительно огляделся по сторонам.
— Я бы не удивился, если бы мне это подстроила Марта. Она никогда мне не простит, что я ее бросил. Это я твердо знаю.
— Вы предполагаете, что она убила этого человека и надела на него ваш костюм только для того, чтобы доставить вам неприятности?
— Не-ет...
У него был растерянный вид.
— Полагаю, что даже Марта на такое не способна.
— Тогда каково же продолжение, мистер Манган?
— Никакого продолжения нет.
— Должно быть. Выкладывайте.
Он начал говорить высоким, дрожащим от избытка эмоций голосом, какого я у него раньше не замечал.
— Мужчина должен иметь право менять жен, чтобы не влачить в аду остаток своей жизни. У меня были все основания бросить Марту. Под конец она большую часть времени бывала мертвецки пьяна. Признаюсь, я тоже не был золотом, но мне хотелось покончить с пьянством и выбраться из этой трясины. И тут повстречалась пожилая особа с большими деньгами...— Как будто услышав мои мысли, Манган продолжал: — Человек имеет право на второй шанс. Я доказал это, когда перестал пить. И помогла мне в этом Этель. У нас свои заботы, как у всякой семейной пары, не все дни можно назвать безоблачными... Но Этель была очень добра ко мне, она направила меня на достойную стезю...— Я понял, что Рольф цитирует слова собственной супруги.— А теперь вы хотите затянуть меня назад в это страшное болото!
К этому времени я хотел уже только одного: отделаться от Мангана. Если даже он и вправду покончил с пьянством, у него сохранились эмоции алкоголика с упором на самооплакивание.
Я завел мотор. Он расценил это, как знак собственной отставки, и принялся изо всех сил удерживать меня.
— Есть еще кое-что, о чем я не успел вам рассказать.
— Ну так рассказывайте.
Я приглушил шум мотора.
— Я оформил развод с Мартой в Мексике, но не совсем уверен, что он имеет законную силу.
— Иными словами, вы совершенно уверены, что не имеет?
— К сожалению, вы правы. Я заплатил в Тихуане адвокату 250 долларов, но потом выяснил, что развод не состоялся. А к этому времени у меня... я уже был женат на Этель.
— Так сказать...
— Вот именно, «так сказать». Этель следит за мной, как коршун, я связан по рукам и ногам. Так что теперь вы понимаете, в каком я переплете? Единственное, о чем я прошу вас, это не говорить Марте, где я живу и с кем. Я ведь получил развод и был уверен, что все в порядке. Откуда мне было знать, что тихуанский адвокат был жуликом? Мы с Этель обвенчались в Лас-Вегасе. Так что теперь я боюсь, по сути дела, Марту с ее мстительностью.— Он слегка дотронулся до моего локтя.— Не говорите Марте, хорошо?
Я обещал не говорить.
Когда я высадил его у их дома, Этель уже стояла в ожидании у парадной двери.
Нет, я не завидовал этому двоеженцу!
Глава 17
Экскалибур Армз находился чуть в стороне от бульвара Сансет, неподалеку от моей собственной конторы. Он был здесь с тех пор, как я себя помнил. Его четырехэтажный фасад в призрачном закатном освещении чем-то напоминал пожилую особу с наштукатуренным лицом, удивленную наступившим утром.
Я нашел квартиру управляющего, как положено, под номером один на первом этаже и нажал на звонок. К двери подошел мужчина средних лет в пестрой рубашке. Он что-то жевал.
— Свободных квартир у нас нет,-— объявил он, не дожидаясь моего вопроса.
По выражению его лица нетрудно было догадаться, что он жует что-то малосъедобное.
— Спасибо за информацию, но я разыскиваю миссис Манган.
Он проглотил свою жвачку.
— Она давным-давно отсюда уехала.
— Знаете ли вы ее нынешний адрес?
— Может быть, он у меня и есть...
Обернувшись назад, он крикнул:
— Есть у нас адрес Марты Манган?
Женщина ответила:
— Сейчас посмотрю.
Мужчина оперся о дверной косяк.
— Вы, случайно, не судебный исполнитель?
— Нет, я просто хочу с ней поговорить.
Он подозрительно посмотрел на меня. Очевидно, он вообще принадлежал к категории недоверчивых людей, Через минуту он снова крикнул:
— Ну что ты там копаешься, а?!
— Неужели ты не можешь подождать несколько секунд? Мне же надо разыскать адресную книгу.
Наконец за его спиной появилась женщина, похожая на него: те же усталые глаза и скорбные складки, протянувшиеся вниз от носа.
— Вот наши последние о ней сведения. Она работала управляющей в месте, называемом Топанга Корт.
Женщина продиктовала мне адрес на прибрежном шоссе.
— Но не могу утверждать, что она там еще работает. Она же пьяница, понимаете?
— Только не говорите ей, кто дал вам ее адрес,— предупредил мужчина.— У нас и без вас хватает неприятностей.
Я не поехал сразу в Топанга Корт, а сначала позвонил Тому Руссо.
Мне ответила его кузина:
— Дом мистера Руссо.
— Говорит Арчер.
Она сразу же оставила свой официальный тон.
— Хелло, мистер Арчер. Вам хоть немного повезло?
— Кажется, я потихоньку продвигаюсь вперед. Как вы поживаете, Глория? '
— Я-то хорошо. Полагаю, вы хотите поговорить с Томом?
— Совершенно верно.
— Мне очень жалко его будить. Вчера после работы он несколько часов колесил по улицам. Вернулся домой почти на рассвете, усталый как собака. И главное, в ужасном состоянии. Говорил о нежелании жить, о смерти.
— Что именно он говорил?
— Мне бы не хотелось повторять это по телефону. Теперь никогда не бываешь уверен, что тебя не подслушивают. А потом и смысла в его словах было маловато.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: