Полина Кацуро - Японистка. Книга первая. Хищная Сакура
- Название:Японистка. Книга первая. Хищная Сакура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Кацуро - Японистка. Книга первая. Хищная Сакура краткое содержание
В загадочную и прекрасную Японию прилетают на стажировку российские студенты. Молодые люди оказываются внутри интернациональной студенческой среды другой страны и все глубже погружаются в реалии, которые до этого времени изучали издали, и так же кардинально меняясь. Рыжеволосая Дана – главная героиня повествования, девушка с особым шармом, в любой стране или ситуации оказывается в центре событий.
Роман с оригинальным детективным сюжетом наполнен уникальной информацией об удивительной стране, не вычитанной и не придуманной автором, который сам много лет жил, учился и работал в Японии и имеет сведения, как говорится, из первых рук. Структура, принципы жизни в стране, менталитет, обычаи и традиции японцев, система и тонкости обучения в университете, тайны имен и принципы их написания, общение с «пожившими» соотечественниками и жителями страны восходящего солнца, описание пищи, банкетов или домашних приемов, как вообще полагается есть или приходить на встречи, чтобы никого не обидеть и соблюсти все приличия, какие в Японии праздники и похороны, кто кому дарит шоколад на день Святого Валентина, каково устройство домов, как сажают настоящий рис, обладающий «целой палитрой нежно-сладкого послевкусия», живописные описания, даже разграничение видов мусора и многое другое – интереснейшая информация переплетается с нитями повествования.
Все это делает чтение еще более увлекательным для самого широкого круга читателей. Каждая страница становится настоящим открытием. Рассказанное – в живой и ясной форме открывает совсем другой мир глазами юной и любознательной девушки, в жизнь которой неожиданно вошло известие об убийстве знакомой японской студентки Аски, вызвавшей у Даны неподдельный интерес изощренным талантом к рисованию. И подозревается в необычном убийстве всеобщий любимец Коямо Масахиро. Студенческое братство выдвигает собственные версии, а Дана, вместе с ее другом Мару, племянником «генерала полиции», и благодаря собственному любознательному характеру, оказывается на острие расследования.
Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она повесила трубку. Поговорили вроде бы хорошо, и жених сказал, что любит её, но что-то было не так. Появилось стойкое чувство, что они стоят по двум сторонам оврага, который медленно, но верно становится всё глубже и шире. «Надо же, тут про работу спасателем я пишу в резюме как о большом плюсе, а для них это – пляжные уборщики», – размышляла Дана. Но тут вспомнилось, как друзья смеялись над теми, кто выходит на субботники, и считали, что этим занимаются одни ботаники или маменькины сынки и дочки. Но тогда Дану это не напрягало. Значит, друзья не изменились, они по-прежнему думают так же. Изменилась Дана и даже не заметила этого. «Наверное, наши будут меня считать ботанкой». Было грустно. Вроде бы всё хорошо, но ощущение, что Дана переехала не просто в другую страну, а на другую планету, только усиливалось.
Начался сентябрь. Дома обычно в это время грустишь, наступают холода и учёба. Но в Японии сентябрь – формальное начало осени. Жара спала с тридцати пяти до тридцати градусов, цветы продолжали благоухать, птички – петь, а пчёлы – собирать нектар. Конечно, стали потихонечку приходить тайфуны, но они давали приятную передышку от жары.
Дана вспомнила, что все сроки получить приятную новость о том, что она сдала экзамен и её приглашают на собеседование, прошли. Значит, завалила. Зато позвонили из двух компаний поменьше, из брошюрок с ярмарки вакансий. Одна компания провела собеседование по телефону, а вторая предложила приехать в Токио в начале сентября. После собеседования по телефону уже неделя минула и… ничего. Ясно, что дальше первого собеседования Дана не прошла. Оставалась только надежда на вторую, но эта компания занималась рекламой и выпуском каталогов для агентств недвижимости, и Дана смутно представляла свою роль в этой маленькой компании такого узкого профиля. Но всё равно решила ехать, потому что это была возможность попасть в Токио. Несмотря на то, что этот неуютный город ей не понравился, он чем-то манил, и каждый раз когда она думала о предстоящей поездке, сердце её утопало в потоке тёплой волны.
На этот раз с Даной поехала Вика. У неё был день рождения, и хотелось его отпраздновать как-то по-особенному. Они поехали в Токио на утреннем синкансэне. Дана снова нервничала, потому что ей предстояло пройти первое в жизни интервью перед устройством на работу. Хотя где-то в душе она понимала, что ей всё равно, так как работать она там не собирается. В Токио они вместе доехали до большой станции Синджюку, где Вика осталась ходить по магазинам, а Дана поехала в офис компании. Она приехала на нужную станцию за сорок пять минут до назначенного времени и решила сначала отыскать здание, а потом уже подумать, как провести оставшееся время. Она несколько раз обошла место, где приблизительно должен был находиться офис, но ничего не увидела. Решив пройти с другой стороны, вышла на большую дорогу и огляделась вокруг. На улице была жара, поэтому Дана сняла пиджак, расстегнула блузку, насколько это было прилично. В руках у неё была сумка, бутылка с водой, карта местности и пиджак. Навстречу шёл мужчина лет пятидесяти в костюме, в рука у него не было ни сумки, ни даже барсетки. «Наверное, работает где-то поблизости и вышел ненадолго из офиса», – подумала Дана и, сделав шаг навстречу, спросила:
– Сумимасэн. Извините. Я ищу здание компании, которое находится по этой улице в доме десять, но я никак не могу понять, какой из этих домов – десятый. Вы не подскажете?
– Хай, хай. Да, да, – он широко улыбнулся, – видишь вот тот автомат с напитками? Сразу за ним дом десять.
– Спасибо большое. Аригато годзаимасита.
«Наконец-то, нашла. Дяденька хороший попался. Так, сколько времени? Ага, осталось двадцать минут. Я видела магазинчик недалеко отсюда. Пойду туда, постою под кондиционером», – размышляла Дана, расплавленная от жары.
Десять минут в прохладном помещении и бутылка холодного зелёного чая сделали своё дело, и ровно за пять минут до назначенного времени Дана стояла перед дверями компании в пиджаке, застёгнутой блузке и с деловой сумкой в руке. Она позвонила по внутреннему телефону в отдел кадров и сообщила, что прибыла на собеседование. Ей сказали, куда пройти, чтобы подождать. Дана вошла в небольшую, но очень уютную приёмную с большим столом посередине. Через несколько минут появилась пожилая женщина в жёлтой блузке, прямой синей юбке, в кроссовках и мягко произнесла:
– Интервью будет проводить сам президент компании. Подождите немного, он скоро придёт. Что вы будете пить, чай или кофе?
– Спасибо большое, ничего не надо, – еле проговорила сразу запаниковавшая Дана.
– Хорошо. Садитесь и подождите немного.
Женщина бесшумно вышла.
Через несколько минут дверь распахнулась, и в комнату вошёл президент компании.
– Охаё годзаимасу. Доброе утро, – отчеканила Дана и изобразила японский деловой поклон на тридцать градусов.
– Охаё. Привет. Присаживайся, – проговорил немного знакомый голос.
Дана подняла глаза и увидела мужчину, у которого спрашивала дорогу к офису. Мужчина широко улыбался, наслаждаясь эффектом. Дана непроизвольно ахнула.
После обмена приветствиями и рассмотрения резюме президент начал рассказ о том, чем занимается компания. Но Дана плохо запомнила содержание его речи, так как всё никак не могла оправиться от первичного шока. «Какой смысл сидеть здесь в костюме с выпрямленной спиной, когда этот человек видел меня полчаса назад в виде медузы на асфальте?» – размышляла она. Потом президент начал задавать вопросы о том, каким Дана видит своё будущее в этой компании, да и вообще в Японии. Дана старалась произвести хорошее впечатление. В конце разговора президент сказал:
– Хорошая ты девчонка, Дана Сутацукая. Я тебя возьму на работу, если тебе будет больше некуда идти. Но наша компания имеет слишком узкий для тебя профиль. Работать с зарубежными странами мы пока не планируем, пока работаем только с японскими заказчиками. Мне кажется, что тебе надо искать что-нибудь поинтереснее, что-то на международном рынке. Но если ничего не найдёшь, позвони, я возьму тебя к себе, научу работать в чисто японской компании.
Они расстались друзьями, президент даже вернул деньги, потраченные на дорогу туда и обратно. Дане он очень понравился, и даже захотелось попробовать поработать в этой компании, чтобы посмотреть, как обстоят дела в таких маленьких национальных компаниях. Дана раскланялась, как смогла, по правилам делового этикета и вышла из приёмной, тихо, но плотно закрыв за собой дверь. Закрывать дверь тихо – тоже одно из правил делового этикета, как и постучать трижды через равный промежуток времени, когда хочешь войти, причём стук должен быть не тихим и не слишком громким. После этого дверь нужно открывать не сразу, а только после ответа из комнаты или приблизительно через пять секунд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: