Робин Слоун - Круглосуточный книжный мистера Пенумбры
- Название:Круглосуточный книжный мистера Пенумбры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Livebook
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907254-2-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Слоун - Круглосуточный книжный мистера Пенумбры краткое содержание
Книжный магазин — идеальное место, чтобы спрятать концы в воду. На пыльных дальних полках мистер Пенумбра хранит книги, которые, если верить Гуглу, не существуют. Вереница странных символов, тисненные золотом переплеты, редкие читатели и ночной продавец, которому эксцентричный владелец ясно дает понять: не задавай вопросов, а главное — не читай.
Но паутина загадок уже оплетает героя. Пара неосторожных фраз — и вот уже целый батальон друзей: книжники и программисты из Гугла, знатоки античности и фанаты «Звездных войн» — пытается разгадать шифр полувековой давности.
Круглосуточный книжный мистера Пенумбры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ура!
АРТЕФАКТ СУЩЕСТВУЕТ
Ура, ура, ура!
ПОЖАЛУЙСТА, СВЯЖИТЕСЬ С КОМПАНИЕЙ «ОБЪЕДИНЕННЫЕ УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ДОЛГОСРОЧНЫЕ ХРАНИЛИЩА»
Инвентарная таблица звонит — постойте, она что, умеет звонить? Заглядываю сбоку и обнаруживаю утопленную в гнездо ярко-синюю телефонную трубку. Музейная аварийная связь? «Помогите, гробница Тутанхамона пуста!» Снова звонок.
— Эй, друг, ты что там делаешь? — окликает меня издалека Табита.
Я бодро машу в ответ — все отлично, — затем снимаю трубку, плотно прижимаю к уху и шепчу в микрофон:
— Алло, Спица слушает.
— Я из Объединенных универсальных долгосрочных хранилищ, — раздается голос в трубке.
Это женщина, и она говорит едва заметно в нос.
— Не могли бы вы соединить меня с фондовым отделом?
Я бросаю взгляд через комнату: Табита выпутывает двух первоклашек из кокона зеленой и желтой пряжи. Одна из девочек чуть раскраснелась, будто от удушья.
В трубку я отвечаю:
— Фондовым? Это я, мэм.
— О, вы так обходительны! Ладно, слушайте, дорогуша, кто-то водит вас за нос, — говорит моя собеседница. — Этот — сейчас глянем — церемониальный артефакт, который вы сейчас забили, уже зарегистрирован у нас. Он тут много лет. Всегда нужно сперва проверить, дружок.
Я едва удерживаюсь, чтобы не вскочить и не пуститься в пляс прямо за стойкой. Беру себя в руки и говорю в трубку:
— Надо же, спасибо, что предостерегли. Я выставлю этого парня за дверь. Он совсем мутный, говорит, что принадлежит к тайному обществу и что у них эта штука хранилась веками, — ну, знаете, обычная песня.
Дамочка сочувственно вздыхает.
— История моей жизни, дружок.
— Послушайте, — говорю я небрежно. — Как вас зовут?
— Черил, дружок. Я правда тебе сочувствую. Никому не нравятся звонки из нашей конторы.
— Неправда. Я оценил вашу заботу, Черил.
Играю роль.
— Но у нас музей маленький. И вообще-то, я ни разу не слышал о Долгосрочных…
— Дорогой, ты не шутишь? Мы всего-то самое крупное и самое современное независимое хранилище, обслуживающее сектор исторических развлечений к западу от Миссисипи, — выкладывает она на одном дыхании. — Здесь, в Неваде. Бывал в Вегасе?
— Ну, нет…
— Самое засушливое место в Соединенных Штатах, милок.
Идеально для каменных скрижалей. Отлично, значит, это оно и есть. Пользуюсь моментом:
— Послушайте, Черил, а может, вы меня выручите? Мы тут в Спице только что получили большой грант от этого, как его… Фонда Нила Ша…
— Неплохо.
— Ну, большой по нашим меркам, а вообще-то не так уж много. Но мы составляем новую экспозицию, и… эти настоящие пуансоны у вас, правильно?
— Я не знаю, что это такое, милый, но у меня записано, что они у нас.
— Тогда мы бы хотели их одолжить.
Я узнаю от Черил все необходимое, благодарю, прощаюсь и кладу синюю трубку обратно в гнездо. Клубок зеленых ниток летит по высокой дуге и падает на стойку, отскакивая мне на колени и разматываясь по пути. Я подымаю глаза, и это снова рыжая малявка, стоя на одной ножке, показывает мне язык.
Толкаясь и колготясь, первоклашки выходят к автобусу. Табита затворяет входную дверь, запирает ее и ковыляет к стойке. На щеке у нее розовеет неглубокая царапина.
Я принимаюсь сматывать зеленый клубок.
— Буйный класс?
— С этими спицами только успевай следить, — со вздохом отвечает она. — Как у вас?
Я записал название хранилища и его невадский адрес на бумажке с логотипом Спицы. Показываю Табите.
— Да и неудивительно, — говорит она. — Процентов девяносто от всего, что есть на этом экране, лежит в запасниках. Вы знали, что Библиотека Конгресса большинство своих фондов хранит за пределами округа Колумбия? У них что-то около семисот миль полок. Все на складах.
— Кхм.
Ерунда какая-то.
— Но зачем, если никто этого никогда не увидит?
— Задача музеев — сохранять ценности для потомков, — фыркает Табита. — У нас есть хранилище с особым температурным режимом, полное рождественских свитеров.
Ну а как же. Знаете, я не в шутку начинаю думать, что весь мир — это лишь мозаика из разных безумных сект, у каждой из которых свои потайные подземелья, свои архивы, свои законы.
В обратном поезде на Сан-Франциско я пишу на телефоне три коротких сообщения.
Первое Деклу: «Кое-что нащупал». Второе Нилу: «Можно одолжить твою машину?» И последнее — Кэт, из одного слова: «Привет».
Буря
Объединенные универсальные долгосрочные хранилища — длинный, низко расположенный серый отрезок по обочине хайвэя на самом выезде из Энтерпрайза, штат Невада. Вкатываясь на их длинную стоянку, чувствую, как подавляет эта безликая масса. Воплощенная и оформленная тоска промзоны, но, по крайней мере, она таит в себе сокровища. «Эпплбиз» тремя милями дальше по дороге такой же депрессивный, и там ты точно знаешь, что тебя ждет внутри.
В «Объединенные хранилища» я попадаю через металлодетектор и рентген, а потом меня еще обхлопывает охранник по имени Барри. Сумку, куртку, бумажник и мелочь из карманов — все конфискуют. Барри проверяет, нет ли ножей, скальпелей, шил, зубочисток, ножниц, кисточек и ватных палочек. Оценивает длину ногтей, затем заставляет надеть розовые резиновые перчатки. Наконец, он облачает меня в белый пластиковый комбинезон с резинками на запястьях и встроенными бахилами. Вступаю в сухой и прозрачный воздух хранилища обработанным до полной инертности: не могу ни скоблить, ни царапать, ни тереть, ни реагировать с любым физическим веществом в известной нам части Вселенной. Кажется, я все-таки могу что-нибудь лизнуть. Удивительно, что Барри не залепил мне рот скотчем.
Черил встречает меня в узком коридоре, ярко освещенном люминесцентными лампами, перед дверью, на которой тонкими черными буквами выписано по трафарету: «Поступления/списания». Выглядит так, будто имеется в виду «Горячая зона реактора».
— Добро пожаловать в Неваду, дорогуша!
Она машет рукой и одаряет меня широкой улыбкой, от которой щеки у нее собираются в складки.
— До чего же приятно увидеть здесь новое лицо.
Черил — дама средних лет с копной черных кудрей. Одета в зеленый кардиган с четким зигзагообразным узором и блекло-голубые мешковатые джинсы — никаких скафандров. На шее шнурок с со служебным бейджиком, и фото на нем выглядит лет на десять моложе.
— Ну вот, дружок. Это бланк межмузейного трансфера.
Черил протягивает листок хрустящей зеленоватой бумаги.
— А это ордер на вывоз.
Другой листок, на сей раз желтый.
— И надо расписаться тут.
Розовый бланк.
Черил переводит дух. Чуть хмурит лоб и продолжает.
— Теперь вот что, радость. Ваше заведение не прошло национальной аккредитации, поэтому вынос и передачу мы тебе обеспечить не можем. Правила запрещают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: