Гапарон Гарсаров - Ламбрант
- Название:Ламбрант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гапарон Гарсаров - Ламбрант краткое содержание
Тёмное городское фэнтези о Ламбранте — люциферите, обитающем в мире людей, старшем из возможных воплощений бесов. Обладает способностями менять человеческую внешность на демонический образ с крыльями и общается с представителями ада. Поскольку имеет лучшие из бесовских навыков, всегда выступает мишенью соперников. Убить люциферита можно лишь при помощи специальной методики, против которой Ламбрант старается всячески противостоять. Плетя интриги и увлекая людей на смертные грехи, становится либо участником детективной истории, либо кровавым злодеем.
Роман в двух частях описывает жизнь и смерть провинциального сатаниста Павла Володарёва. Увлекаясь запрещенной верой, он сталкивается с мёртвыми птицами, из-за которых молодой декан умирает самой жуткой смертью прямо у него на глазах. В попытке избавить себя от такой участи, Павел начинает собственное расследование. Лучший друг берется помочь Павлу, но лишь втягивает его в кровавую авантюру с демонопоклонниками. В результате происходит знакомство с колоритным миром демонов и бесов…
Ламбрант - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чёрная «Волга» подкатила к месту пожарища незаметно. Никто из зевак не обратил на неё внимания, увлечённый ярким зрелищем. Бертран попросил напарника остаться в машине вместе с очнувшимся пареньком, а сам поплёлся на разведку. Среди столпившегося народа кого-либо подозрительного заметно не было, но бес держал ухо в остро, как того требовали выученные наизусть правила экзархата. Порасспросив местных мужиков о причинах возгорания, он плавно перебрался к медицинскому фургону, у которого лежали несколько тел, завёрнутых в чёрный полиэтилен. Трое медсестёр занимались какими-то молодчиками, у которых имелись разные степени ранений. Один из них уже валялся на носилках внутри кареты, издавая истошный крик. Парочка лопоухих мальчишек в чёрных одеждах помогали друг другу перевязывать повреждённые ладони. Четвёртая жертва пожара сидела в сторонке, зажав взъерошенную голову обожженными руками. Бертран узнал в нём одного из телохранителей экзарха, но подходить к нему не спешил. Насчитав около семи покойников и с десяток раненых, он двинулся к пожарным. Церковь упорно не желала сдаваться. Не помогал даже идущий ливень, и огонь продолжал бесноваться в окнах надворных построек.
— Эй, ты чё тут лазишь? — невежливо спросил водитель красно-белого грузовика. — Здесь нельзя стоять, иди давай на площадь…
— Мне бы хотелось узнать, что происходит, — жалобным голосом оправдался Берт.
— Не видишь что ль, церковь горит, — обозлился мужчина и оттолкнул его к дороге. — Говорят тебе, кыш отсюда!..
Бес послушно отошёл. Ему вполне хватило той минуты, что он порыскал возле машин, дабы убедиться в своих опасениях. Время, потраченное на переодевание, пролетело не зря. Никто не заметил его присутствия. Ещё раз глянув на ноющих возле медсестёр погорельцев, он направился прямиком к своей «Волге» и даже не подумал о том, чтобы переговорить с уцелевшими товарищами.
— Ну, что там? — нервно спросил Керет, до этого что-то объяснявший угрюмому новичку. Тот, судя по недовольной гримасе, был вовсе не рад общению с ним.
— Как я и предполагал, — выдохнул промокший Бертран и тут же завёл двигатель. — Это дело рук ангрилотов, я видел на стене церкви их символ. Они всегда его рисуют маркером или краской.
— Вот это да, — испугался ученик и удивлённо присвистнул. — А там остался кто-нибудь в живых? Где наш экзарх?..
— Я видел Энланта, — прошептал Берт, медленно отъезжая от площади. — Кажется, он не пострадал.
— Но мы можем забрать его, мы должны с ним поговорить!..
— Сиди тихо, тебе известны правила! — прикрикнул на него наставник и включил «дворники». — Мы не имеем права подвергать себя такому риску. Ангрилоты хитры и наверняка оставили там своих соглядатаев. Тем, кто выжил в огне, едва ли удастся протянуть до рассвета.
Керет с обречённым видом прислонился головой к боковому окну и нервно задышал.
— Будем надеяться, что Мартимиану удалось уйти оттуда вовремя, — сказал Бертран, выезжая из ночной Ольховки.
— Кто такие ангрилоты? — спросил юноша с задних кресел и с подозрением взглянул на отражение водителя в обзорном зеркале.
— Это сволочи! — выругался Керет, готовый в любую секунду разнести всё, что угодно, дабы выместить нарастающую внутри себя злость.
— Это те, кто назначил целью своей жизни уничтожать наше бесовское сообщество, — поведал Бертран своим умиротворённым голосом. — Я не думаю, что тебе следует знать о них сейчас, ведь у тебя даже нет имени и ты ещё не зарегистрирован в нашем экзархате. Однако, беря в расчет чрезвычайные обстоятельства, ты можешь услышать о них уже сегодня. Керет, проверим твои знания, расскажи нашему юному другу о тех, кого мы обязаны опасаться.
Его ученик оглянулся на любопытного новичка, ухмыльнулся, но был вынужден послушаться приказа и завёл вялый монолог:
— С тех пор, как на Земле появился первый бес, зародились группки людишек, считающих, что жизнь в их мире принадлежит исключительно человеку и никому другому…
— Ошибка, — менторским тоном прервал его Бертран и тяжко вздохнул. — Они не считают себя единственными носителями жизни, ибо с ними вполне спокойно соседствуют животные, растения и простейшие организмы.
— Вы вечно докапываетесь до пустяков, — заворчал Керет.
— Не возмущайся, а бери мои замечания на учёт, чтобы не облажать перед своими экзаменаторами в лиценциарии. Продолжай дальше и следи за речью…
— Главной целью этих глупых людишек является истребление дьявольских прислужников, то бишь нас…
— Опять ошибка, — с печалью заключил Берт, вертя руль и поглядывая на дождливую дорогу. — Они далеко не глупые, Керет. Наивно держать их за простых людишек, крайне наивно. Ангрилоты весьма интеллектуально развитые личности. Они в совершенстве знают науки, владеют боевыми искусствами. У них отлично развита интуиция и умение быстро принимать правильные решения в самой трудной ситуации.
— На мой взгляд, они бараны, не знающие, куда лезут, — выпалил ученик. — Мне вообще непонятно, почему экзархат до сих пор не расправился с ними, ведь у нас для этого есть все ресурсы!
— А всё потому, мой дорогой, что их невозможно выследить. В отличие от многих из нас, они способны вести неприметный образ жизни, оттого и нападают на наших братьев столь неожиданно.
Парнишка, наблюдающий за словесной перепалкой двух бесов, от скуки отвернулся к заднему стеклу и посмотрел на ночную дорогу. Позади них неспешно катился какой-то грузовичок.
— Ну, хорошо-хорошо, пусть будет так, как вы говорите, — сдался Керет, лишь бы не слушать мерную речь наставника. Очевидно, этот молодчик не был приспособлен для получения знаний, раз так часто пререкался со своим учителем. Бертран давно пришёл к такому неутешительному выводу, ещё когда узнал, что Керет лишился руки на Михайловском кладбище.
— Ангрилоты зародились не в нашей стране, — продолжил водитель вместо ученика, сбавляя скорость на ближайшем повороте. — Первые их подразделения появились в землях Катании, это в Сицилии, а уже оттуда расползлись по всему миру вслед за нами. Им свойственны точечные удары и долгое затишье перед очередной атакой. Мы можем не слышать о них год, два, даже пять лет, но затем они непременно заявляют о себе, как это произошло сегодня.
— Откуда они знают о вас? — следя за тарахтящим грузовиком, спросил парень. Его глупый вопрос вызвал очередную усмешку у помощника Берта.
— Хоть мы и делаем всё возможное, чтобы сохранить в тайне наше присутствие, есть множество путей, раскрывающих этот секрет. — Бертран вновь повернул руль, и «Волга» разбрызгала несколько больших луж. — Человек сам способен прийти к такому выводу, покопавшись в соответствующей литературе или побеседовав с людьми, которые чудом избежали смерти…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: