Генри Бейли - Тайна Гарстонов
- Название:Тайна Гарстонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Бейли - Тайна Гарстонов краткое содержание
Тони Висберри — молодой человек с большими амбициями. Мая Дин — сиделка, сама лишь недавно оправившаяся после тяжелой болезни. Оба они становятся участниками зловещих и таинственных событий в Брэдстокском аббатстве. А тут еще в действия полиции вмешивается Джошуа Кланк — адвокат с елейными манерами и сомнительной репутацией…
Текст перевода взят из газеты «Возрождение», Париж, 24.12.1934–30.12.1935. Текст переделан на современную орфографию, исправлены замеченные опечатки.
Тайна Гарстонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Белль хочет сам от него получить сведения.
— Боюсь, что так, — сказал со вздохом мистер Кланк. — Не люблю я этого полицейского допроса, Люис! Это неправильно! Этим беднягам следует иметь адвокатскую помощь.
— Да, сэр. Мне кажется, я сумею войти в сношения с той особой, — сказал Люис.
— Если мы можем ей помочь, это наш долг, — сказал мистер Кланк, посасывая конфетку.
Люис поспешно вышел.
Днем он телефонировал мистеру Кланку, чтобы тот оставался подольше в конторе. Вечером, когда окрестности Ковент-Гардена опустели, он привел к мистеру Кланку даму.
Она ничуть не напоминала ту симпатичную маленькую женщину, которая разговаривала с мисс Морроу, или ту скромную белокурую особу, о которой вспоминал гаражист. Она была одета и накрашена, как хористка четвертого разряда. Волосы ее были ярко рыжего цвета. М-р Кланк отечески улыбнулся ей.
— Это мисс Монтэгю, сэр, — сказал Люис.
— Что мы можем сделать для мисс Монтэгю? — спросил мистер Кланк.
— Вы «Кланк и Кланк», не так ли?
— Я Джошуа Кланк, — с тихой гордостью отозвался он.
— Я всегда слышала, что вы молодец. Ваш молодой человек сказал, что вы готовы заняться этим делом.
— Мы всегда готовы оказать помощь! — заверил ее м-р Кланк.
— Вы знаете, что они засадили Билли. Я думаю, что они ищут и меня.
— О, о, как это неприятно, — сказал Кланк. — В чем же обвиняют Бенсона?
— Я ничего не знаю. Поняли? — ответила мисс Монтэгю. Глаза ее стали стеклянными.
— Конечно! — с улыбкой сказал м-р Кланк. — Так и следует говорить, моя милая. Но если мы хотим помочь Билли, мы должны понять, в чем полиция его обвиняет.
— Да вы же знаете, что они взяли Билли из-за этой истории в Лимбее! Это безобразие! Только из-за того, что он раньше попадался в таких вещах, — на него это взваливают.
— Да, жестоко, — пробормотал м-р Кланк.
— Слушайте, — сказала мисс Монтэгю. — Я ничего не знаю об этих драгоценностях. Готова поклясться, что не видала их. Я уверена, что Билли был не при чем. Я не намерена его бросать. Вы должны взяться за это дело, как для него, так и для меня. Я это сказала вашему молодому человеку. Я всегда буду стоять горой за Билли!
— Вот это мне нравится, — сказал м-р Кланк. — Вот это мне нравится!
— Вот как было дело, — начала мисс Монтэгю. Мы с Билли уже давно были приятелями. Я потеряла место, а он был при деньгах. Мы отправились в веселое путешествие. Билли любит пожить в спокойном месте, когда он не работает. Мы остановились в этом старомодном отеле в Лимбее. Это было, как свадебное путешествие. Потом мы вернулись и увидели в газетах объявление про драгоценности, украденные из этой проклятой старой гостиницы. Как только Билли прочел его, он сказал: «О, черт! Наверное, ко мне это прицепят. Мне придется смыться, Грэси. А вы держитесь смирно». Он дал мне десять фунтов и уехал. Он всегда был добрым товарищем, милый старый Билли. Он знал, что я никогда его не предам.
— Все это ясно и великолепно, — сказал м-р Кланк. — Но совсем было бы неразумно рассказывать об этом полиции, моя милая!
— За кого вы меня принимаете! — воскликнула мисс Монтэгю.
— Так вот, как обстоит дело. Вы пришли, чтобы просить меня взяться за дело вашего друга Бенсона, который арестован. Отлично. Это условлено. Я сейчас же к нему отправлюсь, куда бы они его ни увезли. Но надо позаботиться и о вас, — он повернулся к Люису. — Она хорошо устроена?
— Лучше и быть не может, сэр.
— Отлично. Возвращайтесь к себе и никому не говорите про вашу маленькую экскурсию в Лимбей. Если полиция будет приставать к вам с расспросами, не отвечайте. Скажите, что вы хотите посоветоваться по этому вопросу с мистером Кланком. Поняли? Добейтесь, чтобы послали за мной. Я вас выручу, дорогая моя. Прощайте.
— Прощайте.
Когда Люис вывел ее, м-р Кланк начал записывать. «Монтэгю: в Л. с Б. Б.? Ф. М.?» Закончив эту лаконическую запись дела, он наклонил голову на бок и начал издавать различные звуки. Вернулся Люис.
— Отослал ее на автомобиле с Дженксом. Она устроена. Лгала, как по-писаному, не так ли?
— Да, конечно. Такая милая, простая душа, — сказал с улыбкой м-р Кланк. — Сколько любви в человеческой природе, Люис. Доброй ночи, — и он удалился, напевая про себя:
Что ты думаешь делать, о, брат мой?
Глянь, уж кудри твои поседели
И уже наступает зима.
Приближается серая тьма.
ГЛАВА 8
Мистер Кланк в качестве защитника
На следующее утро главный инспектор Белль сидел в Скотланд-Ярде, заканчивая некоторые дела, чтобы получить возможность провести несколько дней в Лимбее с инспектором Ганном. Его потревожил сержант Эндервуд.
— Появился старый Кланк, сэр. Он хочет видеть Костлявого Билли.
— Ишь! — Белль откинулся на кресле и вытаращил глаза.
— В совершенно корректной форме, сэр. Он говорит, что узнал об аресте мистера Вильяма Бенсона и что друзья мистера Бенсона просили его взяться за это дело. Поэтому он желает иметь возможность поговорить с мистером Бенсоном.
— О, все вполне корректно! — иронически засмеялся Белль. — Еще бы! Хотел бы я знать, как до него дошел слух об аресте Билли. Джош Кланк слышит слишком много, друг мой. Вы не спрашивали его, кто эти друзья м-ра Бенсона?
— Нет. Я думал, что это не полагается.
— Ну, конечно. Я только дразнил вас. Чем меньше спрашивать Джоша Кланка, тем меньше рискуешь проговориться. Мы уже знаем самое существенное: он участвует в этой игре. С меня этого довольно.
— Он ждет ответа, сэр, — скромно заметил Эндервуд. — Что ему сказать?
— О, скажите ему, что мы не занимаемся Бенсоном. Он задержан по просьбе сандширской полиции и отправлен в Сандшир. Будьте с ним гладки, как масло, и постарайтесь от него избавиться.
В лимбейском полицейском участке в тот же день Белль встретился с инспектором Ганном.
— Вы быстро поставляете товар, — начал Ганн. — Это действительно наш молодец. Гаражист сразу его узнал.
— А что на это сказал мистер Билли?
— Ничего не сказал. Только злобно смотрел.
— Да, я знаю. Это его любимый прием. Он три часа со мною проделывал то же самое. А другие служащие гостиницы его опознали?
— Да, и лакеи, и горничные. Но только они не совсем были уверены.
— Нужно добиться лучших результатов! — сказал Белль. — Приведите-ка их сюда. Я их проберу.
— Хорошо, попробуйте. Мне самому это не особенно правится. Можно ли так форсировать события.
— Я не отпущу так легко Костлявого Билли. За этим делом что-то скрывается. К нему причастен и Джош Кланк.
— А кто такой мистер Кланк.
Белль засмеялся.
— Вы это хорошо узнаете еще до конца этого дела, дорогой мой! Он…
Появился сержант, сообщая, что лондонский адвокат, мистер Кланк, приехал и желает видеть Бенсона. Хочет сговориться с ним о защите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: