Мила Бояджиева - Дар полночного святого
- Название:Дар полночного святого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мила Бояджиева - Дар полночного святого краткое содержание
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Дар полночного святого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сволочь! Вот сволочь! — Подбежав к двери, Тони забарабанил по ней. Эй, где вы там, говнюки?
Щелкнул замок, мужской голос осведомился:
— Что надо?
— Зови шефа. Разговор есть.
— Что ты хочешь? — испугалась Аня.
— Торговаться. Заключить сделку. Я в этом деле собаку съел. Ничего не бойся и молчи. Не поддавайся на провокации. Держись за меня, подруга.
28
Яркий свет ослепил обоих. В центре комнаты стоял, держа руки в карманах кожаной куртки Михаил.
— Так значит, медальон утонул? — Улыбнулся он.
— Подслушивали, сэр? Очень осмотрительно сэкономили время. Мы как раз здесь безудержно восхищались вами.
— Хватит молоть ерунду. Где медальон?
— Он сказал правду… Я была не в себе и хотела утопиться. Тони с трудом удалось спасти меня. Цепочка порвалась…
— Так, проясним ситуацию с начала. — Лешковский бросил на Аню торжествующий взгляд. — Он, вот этот сукин сын, должен был убить тебя, крошка. — Сев на какие-то ящики, Михаил забросил ногу на ногу. — Ты хочешь откровений? Ах, как же мы любим лезть в чужую душу, чтобы найти там только одно — чувство обожания и преданности к себе. Изволь, — пора и мне устроить стриптиз.
Я женился из любопытства — мне хотелось узнать, что за штука такая любовь. Сколь долго позволит унижать себя любящая женщина. Еще хотелось помочь освободиться от тебя Карлосу — нас связывали с красавчиком более, чем теплые чувства.
— А разве Вилли…
— Вилли — мелкая сошка, жалкий паяц. Карлос, он же Ларсен, он же Лара — был преданным, пылким любовником. И я не оставался в долгу — устроил его в ансамбль «Техас», потом — в шоу казино. Мы были хорошей парой. Только уж очень он ревновал меня к женушке.
— Неправда! Карлос ненавидел и боялся тебя. Он знал, что ты опасен, что способен на любую подлость и хотел все рассказать мне.
— Не успел. — Михаил траурно склонил голову. — Увы.
— Я знаю, что его убили твои люди. И хотели убить меня!
— Естественно. Карлос со своей любовью и дамскими нервами становился обременительным. А ты — ты просто надоела. Как же мы с Алиной жалели тебя, бедняжка.
— Алина знала?
— Она была моей любовницей, ещё с Женевы. Это её я хотел сделать баронессой Роузи, вернее — вдовой. Простите, я тороплюсь. — Переменил тон Михаил. — Отказываю себе в удовольствии живописать детали. Надеюсь господа, вы вникли в суть?
— Я догадалась, что ты монстр, ещё за ужином… Ведь ты ни разу не пожалел о нашем ребенке. О том, что по существу убил его.
— Медленно соображаешь, малышка. Врожденный дефект. Генетический. Кто бы мог подумать, что вы с Алиной сестры!
— Что?! — Мама никогда не была любовницей Кудякова. Я точно знаю.
— А мои люди откопали вот какие сведения: был в театре некий неотразимый тенор, от которого товарищ Венцова родила дочь, всего на три месяца опередив Ингу Лаури, беременную от того же сексуального гиганта.
— Боже… Алина знала?
— Наверняка. И презирала тебя. Тебя все надувают, чистая моя голубица… Вот Фокс, к примеру. Позвонив по телефону на яхту, я услышал от него, что ты находишься там. И дал вполне конкретное распоряжение — даму убрать, медальон доставить мне. После этого ты и упала в воду, детка… А этот господин явился ко мне торговаться по поводу медальона… Ну, соображай быстрее! Поняла, что к чему?
— Не может быть — он не толкал меня в воду! Я была не в себе и сделал это сама. — Аня в ужасе отшатнулась от стоящего рядом Тони.
— Да что ты соображала? Доктор кормил тебя таблетками, размягчающими мозги. Разве ты мало бредила за эти дни? Разве не бросалась в объятия этого ублюдка, как навязчивая сучка?
— Заткнись, Майкл. — Произнес Тони на чистом русском языке. — Я не могу вызвать тебя на дуэль — дворяне не дерутся с мелкими бандюгами. Но мне доставит удовольствие плюнуть в твою морду. А так же — на твой дерьмовый медальон, что бы он для тебя ни значил. Теперь эта штуковина на дне залива, а я лишь тянул время, уверяя, что спрятал её.
Михаил засмеялся:
— Я ждал, когда ты, наконец, заговоришь на родном языке. Ведь Энн не догадывалась, что имеет дело с соотечественником.
— Тем более — давним знакомым. — Перебил его Фокс. — Помнишь Дворец спорта? На льду — мальчики и девочки. Талантливый фигурист Антоша Грюнвальд влюблен в Анечку Венцову. Он носит её сумки, обмирает, вздыхает…
— Антон?! — Аня смотрела на него во все глаза. — Ты же был совершенно рыжим. Невысоким, робким… Совсем, совсем другим…
— А теперь? — Он взлохматил медные кудряшки.
— Потемнел. И стал убийцей.
— Как видишь, не стал. — Ловко поставив ногой валявшийся на боку бочонок, Тони сел. — Господин Лешковский желает объяснений?
— Думаешь, тебе подыграла судьба, ублюдок? Это ложный выпад, что бы побольнее ударить в спину. Неужели Анна поверит россказням наемного убийцы, только потому, что он носил её коньки?
— Попробую убедить леди. Если меня сейчас пришьют твои гориллы, я бы не хотел оставить Анну в сомнениях. — Бросив на девушку решительный взгляд, Тони возвел глаза к висящему у потолка фонарю и продолжил. — Естественно, я не забыл сестричек Лаури. Вокруг говорили, что они очень походи. Но я замечал только Аню. Ради неё рвался в лидеры, пыжился изо всех сил… Но как может стать наглецом и пройдохой мальчик по фамилии Грюнвальд, что в переводе с немецкого означает Зеленый лес… Нечто гетевское, поэтическое… К тому же — еврейское, в стране интернационального братства. Эх! Вдобавок, после ангины у меня развилась сильная близорукость. Родители — оба врачи — забрали ослабленного ребенка из секции. А скоро мы уехали в Рио. Рио-де-Жанейро — хрустальная мечта Остапа Бендера. Дядька отца, эмигрировавший в Бразилию с родителями сразу после революции, имел там маленькую клинику. Когда заболел раком, вызвал единственного наследника.
Мои родители отдали меня в университет в Штатах — стесняющегося своего носа очкарика с ужасающим английским… Короче: я стал хулиганом и встретился здесь с вами, товарищ. Меня заворожили условия сделки, шеф. Пожалуй, они были слишком щедры — я насторожился. О том, что моей невестой станет Алина, я догадался по фотографии в газете. Вернее, почти узнал изображенную там русскую невесту барона Роузи. Это мне уж совсем не понравилось. «Что-то здесь не так, Фокс. Надо бы разнюхать», — сказал я себе. И накануне свадьбы бродил вокруг виллы «Двойник» в надежде что-нибудь разузнать.
И вот появляется оттуда совершенно невменяемая крошка в плаще на голое тело и в белых шпилечках… Представь, Майкл, ты эстет: эта детка в ужасе бежала от тебя! Кстати, почему ты размахивал над её головой свечой? Мистический обряд обольщения?
— Я присматривался. И тут действительно понял — в моей постели лежит не Алина. Разочарование, отвращение, размышление… Я чуть-чуть задумался, ввязываясь в глубокие внутренние дискуссии: убрать детку или приголубить? И решил — стоит немного позабавиться. — Майкл насмешливо посмотрел на жену. Благодарю, Энн — ты смешная мышка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: