Сьюзан Спанн - Кошачьи когти
- Название:Кошачьи когти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Спанн - Кошачьи когти краткое содержание
Когда в чайном доме Киото зверски убит самурай, у мастера ниндзя Хиро Хаттори есть три дня на то, чтобы найти убийцу. В противном случае движимый местью сын мертвого самурая убьет прекрасную гейшу, обвиненную в убийстве, и отца Матео – иезуитского священника, которого Хиро поклялся защищать ценой своей жизни. Расследование приводит Хиро и отца Матео в опасные воды плавучего мира Киото, где они быстро усваивают, что у всех, от владелицы чайного дома до обесчещенного брата убитого, есть своя причина, по которой им хотелось бы сохранить все в тайне.
Кошачьи когти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кто поспешил ей на помощь?
– Мы все, – ответила Рико. – Но Маюри закрыла дверь. Она сказала, что нам не следует этого видеть.
– А я рада, что ничего не видела, – сказала девушка с другой стороны от Окии. – Не хочу, чтобы меня преследовали злые духи.
У нее затряслись руки и розовое кимоно затрепетало.
– Не будь дурой, Ёко, – сказала Рико. – Духи не преследуют тебя, если ты не убийца.
– А ты хочешь рискнуть? – Ёко обняла себя руками. Потом ее самообладание вернулось, и она положила ладони обратно на колени.
Рико покачала головой и закатила глаза.
– А кто-нибудь из вас разговаривал с Саюри после случившегося? – спросил Хиро.
– Маюри бы нам не позволила, – ответила Рико. Когда Окия бросила на нее предупреждающий взгляд, девушка добавила: – Ну, она не разрешила, но не говорила, что я должна скрывать это.
– Я ни за что не войду больше в ту комнату духов, – сказала Ёко.
– Это не комната духов, – возразила Рико. – Маюри там все убрала и вызвала священников. Они придут сегодня днем.
– Буддийских священников? – Ёко заломила руки и нервно посмотрела на остальных.
– И синтоистских тоже, – заверила ее Окия, – из храма Камигамо.
Ёко все еще выглядела обеспокоенной, но все же выдавила улыбку.
– Мы еще чем-нибудь можем вам помочь? – спросила Окия.
– Кем были ваши гости вчера вечером? Они знакомы с Акеши Хидэёши?
– Не думаю, – ответила Рико. – Гости, которые знают друг друга, как правило, объединяются в одну компанию. Так намного веселее. Мы играем в игры и поем песни. Мужчинам это нравится.
– Наши гости не были знакомы, – подтвердила ее слова Окия. – Я развлекала торговца шелком и его клиентов. Они ушли за час до полуночи.
– А вы? – обратился Хиро к Рико.
– Мой вечер закончился рано. Судья Ишимаки уснул за чаем еще до того, как солнце село. Его слуги помогали ему забраться на коня.
– Судья Ишимаки был здесь вчера вечером? – спросил Хиро.
– Да. Он приходит раз в неделю на ужин. – Рико приподняла бровь, ее рот открылся от удивления. Она поднесла руку, чтобы прикрыть его и хихикнула. – Но это не то, о чем вы подумали. Он слишком стар для девушки моего возраста.
Хиро сомневался, что большинство мужчин сочли бы ее возраст такой уж проблемой, но промолчал. Рико вопросительно посмотрела на Окию. Та кивнула.
– Судья Ишимаки мой дедушка, – сказала Рико. – Его сын был покровителем моей матери.
– Ваша мать Маюри? – спросил Хиро.
У гейш часто рождались дети вне брака. В основном мужчины не горели желанием жениться на любовнице, поэтому девочки обычно следовали по стопам матерей.
– Нет, – сказала Окия – Это я. Но я заранее благодарю вас за благоразумие.
Хиро попытался скрыть удивление. Окия выглядела старше, чем ее соседки, но недостаточно взрослой, чтобы иметь дочь возраста Рико.
– Конечно. – Чуть помолчав, Хиро спросил: – Вы тоже встречались с судьей?
Она отрицательно покачала головой:
– Не то чтобы он меня ненавидит, но я не его крови. Честно говоря, его интерес к Рико стал для меня неожиданностью.
– Он признал ее официально?
– Ой, нет, – потрясенно ответила Рико. – Он и не мог. Но я рада, что знакома с ним. Он милый.
Хиро повернулся к Ёко:
– Какие гости были у вас?
– Лишь один, – ответила девушка. – Торговец. Я никогда раньше его не видела.
– Имя помните?
– Мне не нужно было запоминать, – сказала Ёко. – Он приехал в Киото по делам и всего на один день.
– Какого рода дела?
– Рис. – Ёко скорчила гримасу. – Только о нем и говорил. Он был скучным и остался допоздна. К тому времени когда я поднялась наверх, Рико уже спала.
– Он упоминал, откуда приехал?
Ёко задумалась:
– Нагоя? Мне кажется, из Нагои. Ему не очень понравилось, что у нас не было красного мисо.
– Он платил заранее?
Ёко кивнула:
– Он дал мне золотой кобан и сказал, что я могу купить себе подарок.
Вечер с гейшей стоил лишь малую толику от этой суммы, даже в дорогих чайных домах.
– Он заплатил золотом? – уточил Хиро. Торговцы Киото пользовались серебром.
– Да. – Глаза Ёко округлились, когда она подняла подтекст. – Вы думаете... я развлекала убийцу? Духи будут преследовать меня!
Она вся сжалась и была готова заплакать.
– Не беспокойтесь, – сказал Хиро. – Духи не слишком жалуют чайные дома.
– Правда?
Он кивнул. Хиро не волновали ее переживания, но он терпеть не мог женских слез и ненавидел, когда время тратилось понапрасну.
– Кто-нибудь из вас знает имя ее гостя?
– Шутаро, – сказала Окия. – Он пришел перед моими гостями, я слышала, как он представляется.
Хиро встал:
– Спасибо, что поговорили со мной. Я благодарен за уделенное вами время.
Когда остальные вышли, Окия вернулась. После того как звук шагов остальных девушек затих, она сказала:
– Шутаро был последним, кто уходил... за исключением Хидэёши, конечно.
– И он заявил, что приехал из Нагои? – уточнил Хиро.
После того как Окия кивнула, он продолжил:
– Господин Ода Нобунага управляет провинцией Овари, включая и Нагою. Господин Ода очень хочет стать сёгуном. Он не позволил бы своим торговцам привозить рис в Киото.
Женщина кивнула:
– Мне это тоже показалось странным. Поэтому я и запомнила.
– Спасибо, – сказал Хиро. – Я понимаю, что, рассказав мне это, вы нарушили правила этикета.
– Справедливость оправдывает подобное нарушение – понизив голос, сказала Окия. – Отблагодарите меня, отыскав убийцу. Я не знаю, что произошло здесь прошлой ночью, но Саюри никого не убивала. Она не заслуживает смерти за чье-то преступление.
Глава 12
Как только Окия ушла, Хиро пошел в комнату Саюри. Отец Матео стоял на коленях возле токонома спиной к двери. Саюри расположилась напротив него. Их головы были склонены в молитве.
Рядом с девушкой на полу лежал сямисэн. У инструмента был гриф длиной с человеческую руку, который соединялся с круглым корпусом, обтянутым кожей животного. Она, в свою очередь, была натянута так же туго, как на барабане. От основания до верха были протянуты три шелковые струны.
Чтобы научится играть на сямисэне плохо, требовались годы, чтобы научиться играть хорошо – гораздо больше времени. Только женщинам с истинным талантом поддавался этот непростой инструмент.
Хиро опустился на колени рядом с отцом Матео. Когда священник произнес: «Аминь», Саюри подняла глаза.
Хиро кивнул в сторону сямисэна:
– Вы играете?
– Немного. – Уверенность в ее голосе свела на нет все ее смирение.
– Не сыграете сейчас что-нибудь?
Саюри взяла в руки сямисэн. Левой рукой она обняла инструмент за гриф, а корпус поставила на правое колено. Когда позиция ее полностью устроила, девушка взяла медиатор из слоновой кости и прошлась по струнам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: