Иван Дмитриев - Все стороны злосчастной медали
- Название:Все стороны злосчастной медали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Accent Graphics communications
- Год:2016
- ISBN:9781513038704
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Дмитриев - Все стороны злосчастной медали краткое содержание
Карл Фишер, довольно успешный руководитель отдела крупной логистической компании, в прошлом занимался не совсем честными делами. Перевозя коммерческую технику через границу, он попутно брал груз в виде наркотиков. Это была опасная подработка, которая нажила ему не только друзей, но и врагов. Но Карл давно завязал и живет вполне обычной жизнью. Внезапно его бывший партнер просит помощи в транспортировке крупной партии запрещенных веществ, да и старая любовь напомнила о себе совсем не вовремя. И что же будет делать главный герой? Ему предстоит не только вернуться к криминальной стороне его прошлой жизни, но и попытаться понять, где друг, а где враг. Судьба готовит ему куда большее приключение, чем он ожидал…
Все стороны злосчастной медали - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вывеска, которую я проехал полчаса назад, обещала, что мой маршрут достигнет финальной точки через 400 километров. То есть по моим прикидкам ехать еще часов шесть. А транспорта нет.
Когда я заканчивал университет, то видел себя банковским служащим. К сожалению, к этой идее я быстро охладел, поняв, что чтобы стать хотя бы начальником филиала, нужно убить десять лет своей жизни. Да, я тоже думал, меньше. В ситуациях, которым стоило бы ставить клеймо "Выхода нет", обычно происходит две вещи: либо мозг начинает что-то создавать, либо закисает, мол, "до востребования". Порушив мечты о богатой жизни, я сперва стал перебиваться случайными заработками, надеясь, как и любой ленивый глупец, на чудо: что вот однажды получу шанс на альтернативный путь к богатству. Шанса всё не было. Я сменил кучу занятий — был отделочником фасадов, таксистом, перепродавал продукты. Когда всё осточертело, я опустил руки и месяц, пока не кончились сбережения, провел дома, редко куда выбираясь. Зато было время подумать.
Я бросил окурок в колесо, и он забавно отпружинил в землю.
Случай помог получить всё то, что я имею. И от этого немного страшно. Ведь по сути, никаких усилий я не приложил, не реализовал талант. Если бы кто-то мог посмотреть на срез моей жизни, он бы непременно отметил, что на самом деле я бесполезный человек. Ничего не принес в мир, обязан успеху не трудом и упорством, а попыткой нажиться. Зря хожу по земле в общем. И когда я представляю, что так и есть, становится тошно.
Я стал легонько пинать камни, которые были разбросаны по обочине. Никто не проезжал мимо.
Я никогда не считал себя сильным мира сего, но и на простое звание человека не соглашался. Ну, вожу наркотики и что? Тоже ведь уметь надо. Хотя если бы кто это слышал, плюнул бы мне в лицо. После успешных занятий коммерческой техникой появились связи, и меня заметила довольно крупная транспортная компания. Логистика? Это ко мне. Множество направлений и грузов. Сюда можно на "белых" машинах, сюда нельзя — я пальцем чертил линии на песке, догоняя свои мысли.
А Юстин? Интересно, кем он хотел быть? Как он совмещает эту работу и смешные вопросы, наподобие: "Изжарят ли нас в аду?" Нужно будет его спросить.
Я потянулся и заметил, что воздух стал прохладнее. После джунглей даже непривычно. Повернувшись в том направлении, откуда приехал, я заметил неяркие огни приближающегося транспорта. Минуту спустя легковая машина пролетела мимо, игнорируя мою просьбу об остановке. Черт. Ладно. Я понял, как останавливать машины, и в следующий раз действовал иначе: я вышел на дорогу, преградив тем самым движение тёмно-красному пикапу. За рулем сидел смуглый представитель этих краев с усами-макаронами, которые торчали в разные стороны.
— Город? — начал было я, показывая в сторону неизвестности.
Незнакомец меня не понимал.
— Город? — снова сгримасничал я, надеясь на внезапное просвещение.
Спустя секунды две-три водитель (тоже вопросительно) назвал словосочетание, которое я, кажется, и видел на вывеске пару километров назад.
— Да! — радостно сказал я, ведь иначе пришлось бы отобрать пикап. На деле я решил никого не убивать или хотя бы не калечить.
— Оплата, — смог произнести незнакомец, и я чуть не вытащил пистолет.
Немного времени ушло на недоумении, немного — на мысли о том, что я могу предложить. Предлагать было нечего, но я попробовал выкрутиться.
Колёса? — спросил я и указал на пыльную "Хонду".
Незнакомец улыбнулся, и через пятнадцать минут я уже ехал в развалюшном пикапе. Спустя восемь с половиной часов мы наконец-то достигли нужного мне пункта назначения. Водитель остановился, едва мы въехали в городскую черту, давая понять, что он вроде привёз меня куда надо. Я вышел из пикапа, а он развернулся и скрылся в ночи, пугая придорожную зелень звуком своего мотора.
Нужно было где-то переночевать и, побродив по городу, я понял, что скамейки готовы принять меня на ночлег. Никогда не спал на скамейке, если честно. К жёсткости можно привыкнуть, к невозможности повернуться — нет. Посреди ночи я был разбужен ветром, а во второй раз — полицейскими. Меня отвезли в участок, где сперва стали расспрашивать о причинах лежания на скамейке.
— Потерялся, нет документов, — с жестами объяснял я.
Вместо заполнения бланков мне выдали плед в упаковке и чашку дымящегося кофе. Ну да, я хотел есть, а вместо этого должен обжигаться напитком.
Через полчаса меня пригласили к телефону. Это сперва удивило.
— Добрый вечер. Я переводчик отделения номер триста шестьдесят два, — а это забрало удивление, — К сожалению, сегодня я не могу приехать, но завтра мы с вами сможем побеседовать с детективом.
— Скажите, в Перу правда никто не знает английского?
— Доброй ночи.
Гостеприимно.
Остаток ночи я провел в открытой камере на мягком пледе.
Наутро мне разрешили умыться в общем туалете и пригласили в кабинет с полупрозрачной дверью.
За столом сидели двое. Один с усами (традиция?), другой без. Более мускулистый оказался детективом, более полный — переводчиком.
— Здравствуйте, — начал переводчик, — Меня зовут Пабло Гэртьин, это — детектив Хесус Перес.
Причем имя детектива было прошепелявлено красиво и скорее по-испански.
— Мы с вами разговаривали ночью. Представьтесь, пожалуйста, — продолжил он.
— Меня зовут Карл Фишер, я гражданин Федеративной Республики Германия, живу в…
— Стоп, стоп, — прервал меня Пабло, — Начнем с другого. Когда вы прибыли в Перу и с какой целью?
Легенду я не придумал и стал импровизировать.
— Позавчера. Прилетел с рабочим визитом.
— Конкретнее.
— Я являюсь начальником отдела логистики компании "Траст Логистик" и прибыл в Перу для установления коммерческого партнерства.
— С кем?
— Этого я не могу сказать, коммерческая тайна. Почему установление моей личности происходит в виде допроса?
Детектив всё это время сидел смирно и даже не переводил взгляд.
Переводчик пару секунд смотрел на меня, и я понял, что испытываю его терпение логичными вопросами. Затем он перевел взгляд в сторону и сказал:
— Хорошо. Мы свяжемся с посольством вашей страны для подтверждения данных.
— Адвоката прихватите, — сказал я, чувствуя подвох.
— До момента подтверждения вашей личности убедительно просим не покидать стены участка.
— А я смогу? — полусерьезно спросил я, на что Хесус улыбнулся, а Пабло промолчал. Прекрасно.
Не нравится мне эта ерунда.
Едва я зашел в камеру прилечь, дверь закрылась.
— Это для вашей же безопасности, — сказал переводчик, и я понял, что влип.
Серьезно влип.
Следующие четыре дня я провел, аморфно лежа на пледе (матраса не было). Для удовлетворения первичных потребностей мне любезно предоставили пластиковый сосуд, напоминавший с виду просто ведро. Душ же был недоступен. Зато еду приносили исправно, но всякий раз одну и ту же: пюре с фасолью и холодный кофе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: