Дуглас Престон - Наваждение
- Название:Наваждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-10670-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Престон - Наваждение краткое содержание
Наваждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так что, джентльмены? – спросил он. – В бар?
– Хорошо. – Вид винтовок для сафари как будто слегка успокоил комиссара. – Мисуму!
Из дома высунулся африканец в феске и красном кушаке.
– Мы хотим выпить в баре, – сообщил Уокинг. – Если ты не против.
Все отправились в бар под травяным навесом, а бармен занял свое место за полированной стойкой. Он вспотел, причем не от жары.
– «Мейкерс марк», – сказала Хелен. – Со льдом.
– Два, – попросил ее муж. – И добавьте мяты, если есть.
– Давай всем то же самое, – распорядился комиссар. – Тебе, Уизли, пойдет?
– Пойдет, были бы градусы, – ответил тот с нервным смешком. – Ну и денек…
Бармен налил виски, и Пендергаст сделал хороший глоток, чтобы промыть глотку от пыли.
– Расскажите, мистер Уизли, как все случилось.
Уизли, высокий, рыжеволосый, заговорил с новозеландским акцентом:
– Это произошло после завтрака. У нас было двенадцать гостей – полный комплект…
Пока он говорил, Пендергаст расстегнул чехол и вынул двустволку «Роял-645» фирмы «Холланд и Холланд», переломил стволы и стал очищать оружие от пыли, накопившейся за долгий путь.
– А что было на завтрак?
– Сэндвичи: жареное мясо антилопы-куду, ветчина, индейка, огурцы. Чай со льдом. В такую жару на завтрак всегда подаем что-нибудь легкое.
Пендергаст кивнул, полируя ореховый приклад.
– Большую часть ночи в буше рычал лев, но днем притих. Они часто рычат – это, кстати, тоже привлекает туристов.
– Замечательно.
– Никогда раньше львы нас не беспокоили. Не знаю, что и думать.
Пендергаст посмотрел на собеседника:
– Лев, я так понимаю, не здешний?
– Нет. У нас тут несколько прайдов, я всех львов наперечет знаю. Это самец-чужак.
– Крупный?
– Чертовски.
– Рекордсмен?
– Больше любого рекордсмена! – Уизли поморщился.
– Ясно.
– Немец – Хасслер – и его жена встали из-за стола первыми. Где-то около двух, думаю. И когда они шли к себе в рондевааль – так рассказала жена, – из приречных зарослей выскочил лев, сбил с ног ее мужа и схватил беднягу зубами за шею. Она стала звать на помощь, этот несчастный тоже, конечно, кричал. Мы выбежали, но лев уже уволок его в буш и скрылся из виду. Это было так ужасно – то и дело слышались вопли. Потом наступила тишина, только… – Уизли вдруг замолчал.
– Господи, – сказала Хелен. – И никто не взялся за винтовку?
– Я взялся, – ответил Уизли. – Стрелок я так себе, но когда мы выходим с туристами, оружие носить обязаны. В заросли сунуться не решился – я ведь вообще не охотник, – однако несколько раз выстрелил на звук и, кажется, прогнал зверя в буш. Может, ранил.
– Плохо, если так, – сухо сказал Пендергаст. – Тело он наверняка утащил. А следы на месте нападения вы не затоптали?
– Нет, что вы. Поначалу, конечно, все переполошились, но я перегородил это место.
– Прекрасно. И никто не пошел за зверем в буш?
– Нет, в лагере царила паника. Такого уже десятки лет не случалось. Мы эвакуировали всех, кроме нескольких самых необходимых сотрудников.
Пендергаст кивнул, потом посмотрел на жену. Она тоже почистила свою винтовку – «Биг-файв» производства «Кригхофф» – и внимательно слушала.
– Больше льва не слышали?
– Нет. И ночью, и весь день было тихо. Наверное, ушел.
– Вряд ли он уйдет, пока не доест добычу, – сказал Пендергаст. – Лев уносит добычу не дальше чем на милю. Он поблизости, не сомневайтесь. Еще кто-нибудь его видел?
– Только жена убитого.
– И она говорит, у него красная грива?
– Да. Сначала, пока билась в истерике, кричала, что грива, мол, в крови. Потом немного успокоилась, и мы расспросили ее подробнее. Вот тут-то и выяснилось, что грива была темно-красного цвета.
– А откуда вы знаете, что это не кровь?
– Львы следят за своей гривой, – вмешалась Хелен. – Они постоянно ее чистят. Я никогда не видела льва с гривой, перепачканной кровью, а вот с окровавленной мордой – сплошь и рядом.
– Так что будем делать, мистер Пендергаст? – спросил Уизли.
Пендергаст отпил большой глоток.
– Подождем до рассвета. Мне понадобятся ваш лучший следопыт и один носильщик. Вторым стрелком будет, конечно, моя жена.
Все замолчали. Уизли и комиссар смотрели на Хелен. Она – с улыбкой – на них.
– По-моему, это… не совсем правильно, – наконец промолвил Уизли.
– Потому что я женщина? – спросила удивленная Хелен. – Да вы не бойтесь, это не заразно.
– Нет-нет, – поспешно ответил он. – Просто здесь ведь национальный парк, стрелять можно только тем, у кого есть правительственная профессиональная лицензия.
– Из нас двоих, – сказал Пендергаст, – жена стреляет лучше. К тому же, когда охотишься в буше за львом, одного стрелка мало. – Он помолчал. – Разве что вторым пойдете вы.
Комиссар ничего не ответил.
– Я мужа одного не отпущу, – заявила Хелен. – Слишком опасно. Еще покалечат беднягу или того хуже.
– Спасибо за доверие, Хелен, – сказал Пендергаст.
– Алоизий, а кто промахнулся по дукеру с двухсот ярдов? А дело-то было пустяковое.
– Ветер дул боковой. Да еще и животное дернулось в последний момент.
– Ты слишком долго целился. Ты вообще долго думаешь, вот в чем твоя беда.
Пендергаст повернулся к Уокингу:
– Сами видите, сделка комплексная. Или мы оба, или никак.
– Ладно, – хмуро ответил комиссар. – Мистер Уизли?
Уизли неохотно кивнул.
– Встретимся завтра в пять, – сказал Пендергаст. – И когда я говорю, что нам нужен очень-очень хороший следопыт, я не преувеличиваю.
– Наш – один из лучших в стране. Джейсон Мфуни. Он, правда, редко занимается этим ради охоты, в основном для фотографов и туристов.
– И чтоб нервы у него были стальные.
– У него стальные.
– Предупредите местных – пусть держатся подальше.
– Нет нужды, – ответил Уизли. – Вы, наверное, видели по дороге опустевшие деревни? Кроме нас, на двадцать миль ни души.
– Все так быстро убрались? – удивилась Хелен. – Ведь он напал только вчера.
– Красный лев, – сказал комиссар, словно это все объясняло.
Хелен переглянулась с мужем. На миг в баре стало тихо.
Алоизий поднялся и помог встать жене.
– Спасибо за выпивку. Не проводите нас в нашу хижину?
Глава 3
Заросли акаций
Ночь прошла спокойно. Молчали даже местные прайды, которые часто разнообразили ночи своим рыком; обычные звуки ночного буша тоже как будто стали тише. Большая река выдавала себя только тихим журчанием и наполняла воздух влажной свежестью. Лишь когда забрезжил зодиакальный свет, раздались первые звуки, говорившие о присутствии людей: полилась вода в емкость для душа.
Пендергаст и его жена уже покинули хижину и сидели в столовой под навесом, где горела единственная тусклая лампочка. Рядом лежали винтовки. Звезд не было – ночь выдалась облачная, совершенно темная. Так они просидели три четверти часа, не двигаясь и не разговаривая, наслаждаясь обществом друг друга. В молчаливом согласии – таково было свойство их союза – они мысленно готовились к предстоящей охоте. Хелен положила голову мужу на плечо. Пендергаст гладил ее руку, касаясь то и дело звездчатого сапфира в обручальном кольце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: