Дуглас Престон - Наваждение
- Название:Наваждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-10670-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Престон - Наваждение краткое содержание
Наваждение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Назад его не получишь, не надейся, – сказала она голосом, слегка хриплым от долгого молчания.
Он улыбнулся, но поглаживать не перестал.
Из тьмы возникла невысокая фигурка с длинным копьем, в длинных штанах и длинной рубахе – и то и другое темного цвета.
Супруги выпрямились.
– Джейсон Мфуни? – негромко спросил Пендергаст.
– Да, сэр.
Пендергаст протянул руку:
– Давайте, Джейсон, без всяких «сэров». Меня зовут Пендергаст. А это моя жена Хелен. Она предпочитает, чтобы к ней обращались по имени, а я – по фамилии.
Следопыт кивнул и медленно, почти вяло, пожал руку Хелен.
– Окружной комиссар, мисс Хелен, хотеть с вами поговорить.
Хелен поднялась, Пендергаст тоже.
– Простите, мистер Пендергаст, он хотеть говорить только с ней.
– Это еще о чем?
– Он волновался, как она умеет стрелять.
– Смешно, – сказал Пендергаст. – Мы вроде все обсудили.
Хелен со смехом махнула рукой:
– Не волнуйся… здесь ведь кусок Британской империи. Женщина должна сидеть на веранде, обмахиваться веером и при виде крови терять сознание… Пойду успокою его.
Пендергаст опустился на скамью. Следопыт стоял рядом, переминаясь с ноги на ногу.
– Может, сядете, Джейсон?
– Нет, спасибо.
– И давно вы читаете следы?
– Давно. – Джейсон был немногословен.
– Хорошо получается?
Кивок.
– Львов боитесь?
– Иногда.
– Убили хоть одного этим копьем?
– Нет.
– Ясно.
– Копье новое, мистер Пендергаст. Когда убить льва копьем, оно сломаться или гнуться, и нужно новое.
Над лагерем висела тишина; в буше забрезжил свет. Прошло пять минут, потом десять.
– Что они копаются? – сердито недоумевал Пендергаст. – Не хватало еще выйти поздно.
Мфуни кивнул и оперся на копье.
Вдруг появилась Хелен и села рядом.
– Угомонила этого зануду? – со смешком поинтересовался муж.
Хелен не отвечала. Он вопросительно уставился на жену и удивился ее бледности.
– Что с тобой?
– Ничего. Волнуюсь перед охотой.
– Так можешь и не ходить.
– Ну уж нет, – горячо возразила Хелен. – Такого я не пропущу.
– Тогда нам пора.
– Погоди, – тихонько сказала она и холодными пальцами коснулась руки мужа. – Алоизий… Представляешь, мы забыли вчера полюбоваться луной. А было полнолуние.
– За всеми этими делами – неудивительно.
– Давай чуть задержимся, посмотрим, как она садится.
Хелен взяла его руку обеими руками – непривычный для нее жест.
– Хелен…
Она сжала его ладонь:
– Помолчим.
За рекой полная луна опускалась в буш. Маслянистый диск двигался по розовато-лиловому небу, а его отражение молочной дорожкой трепетало на вихрящихся водах Луангвы. Алоизий и Хелен познакомились в полнолуние и вместе любовались восходом луны. За все время ухаживания и два года брака – что бы ни случилось, куда бы ни забрасывала их жизнь – им всегда удавалось вместе встречать восход полной луны.
Луна коснулась верхушек деревьев, плавно за них опустилась. В небе посветлело, а лунный свет окончательно утонул в буше. Тайна ночи окончилась; наступал день.
– Пока, старушка, – сказал Пендергаст луне.
Хелен, по-прежнему держа мужа за руку, встала: на троне, ведущей от кухни, появились комиссар и Уизли. С ними шел еще один человек – очень высокий, худой, с изможденным лицом. Глаза у него были желтые.
– Это Уилсон Ньяла, – сообщил Уизли, – ваш оруженосец.
Пендергасты поздоровались с ним за руку. Вчерашний бармен принес с кухни большой чайник и стал наливать всем крепкий дымящийся напиток.
Пили быстро и молча.
Пендергаст поставил чашку.
– Уже светло, можно посмотреть место нападения.
Ньяла закинул на каждое плечо по винтовке, и они отправились по тропинке вдоль реки. У зарослей акации путь им преградила веревка, привязанная к деревянным колышкам. Пендергаст опустился на колени и стал разглядывать следы. В пыли около большой лужи крови, теперь уже высохшей и потрескавшейся, виднелись отпечатки огромных лап. Он восстановил для себя картину произошедшего: лев выскочил из зарослей, набросился на человека, сбил с ног и вцепился зубами. Следы рассказывали, как лев тащил в кусты истерзанную жертву, оставившую за собой кровавую полосу.
Пендергаст поднялся.
– Действовать будем так. Я иду в восьми футах за Джейсоном, держась чуть левее. Хелен идет в восьми футах за мной, но держась правее. Уилсон, вы шагаете прямо за нами.
Пендергаст оглянулся на супругу, и та ответила легким одобрительным кивком.
– Когда настанет время, – продолжил он, – мы попросим передать нам винтовки. Держите их на предохранителе. С моей снимите ремень – не хочу зацепиться за кусты.
– А с моей – не снимать! – бросила Хелен.
Уилсон Ньяла кивнул.
Пендергаст протянул руку:
– Мою винтовку.
Уилсон передал ему оружие. Пендергаст переломил стволы, тщательно их осмотрел, зарядил два патрона «нитро экспресс» – величиной с немалую сигару – с мягконосыми пулями, закрыл, проверил предохранитель и вернул оружие носильщику.
Хелен проделала то же самое со своей винтовкой, зарядив ее фланцевыми патронами пятидесятого калибра.
– Довольно большое ружье для такой хрупкой женщины, – заметил Уокинг.
– Крупное оружие как-то солиднее, – ответила Хелен.
– Да, не хотел бы я гоняться за этим чертом, – продолжил Уокинг, – хоть с большой винтовкой, хоть с маленькой.
– Итак, всю дорогу держимся как договорились, – напомнил Пендергаст, переводя взгляд с Мфуни на Ньялу и обратно. – Ветер благоприятный. Никаких разговоров, общаемся только при помощи жестов. Фонари с собой не берем.
Напускная бодрость мигом испарилась; все молча ждали, когда подлесок осветят голубоватые рассветные сумерки. Потом Пендергаст сделал Мфуни знак идти.
Следопыт шагнул в буш, держа в руке копье и глядя на кровавые полосы, ведущие от реки через густые колючие кусты и заросли мопане вдоль Чителе – небольшого притока Луангвы.
Продвигались медленно, ориентируясь по пятнам крови на траве и листьях. Следопыт остановился и показал копьем на участок примятой травы, где влажно блестели алые брызги крови. Здесь лев и начал терзать свою еще живую жертву.
Джейсон Мфуни, не говоря ни слова, нагнулся и что-то поднял: половину нижней челюсти с зубами, обглоданную и вылизанную. Пендергаст молча смотрел на находку. Мфуни положил челюсть и показал на проход в траве.
Все двинулись в зеленую гущу. Каждые двадцать футов Мфуни останавливался, прислушивался и нюхал воздух, искал на траве следы. Кровь из жертвы уже вытекла, и теперь путь указывали только отдельные капли и пятнышки.
Два раза следопыт показывал на примятую траву: здесь лев опускал добычу на землю, чтобы поудобнее ухватиться за нее зубами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: