Уильям Бернхардт - Смертельное правосудие
- Название:Смертельное правосудие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Бернхардт - Смертельное правосудие краткое содержание
Смертельное правосудие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Благодарю. - Бен почувствовал, как холодок пробежал у него по спине. - Хотя сомневаюсь, что твои пожелания пойдут впрок.
Глава 11
Дежурный офицер - симпатичная брюнетка - указала сержанту Томлинсону на рентгеновский кабинет. Она была молода и явно кокетничала. Но Томлинсон сделал вид, что не замечает этого.
Девушка ему, пожалуй, даже нравилась. Но он дорожил доверием Карен и не хотел бы поставить под угрозу мир в семье из-за глупой интрижки с дежурным офицером. Томлинсон нажал кнопку вызова у входа в кабинет. Спустя какое-то мгновение щелкнул автоматический замок и дверь открылась.
Отлично. Значит, Корегаи получил его сообщение. Сержант вошел внутрь и увидел, что эксперт занят как раз тем делом, которое после инструктажа занимало все его мысли, - исследует тело второй жертвы. Это была удача. Томлинсон промчался через весь город за каких-то пятнадцать минут, и, похоже, не зря. Правда, ему помогла включенная сирена.
Корегаи уже давно работал медицинским экспертом, гораздо дольше, чем Томлинсон служил в полиции. За это время о нем сложилось немало легенд. Например, говорили, что с Корегаи невозможно работать, так как он считает, будто весь полицейский аппарат создан специально для него. Неуживчивого эксперта раздражали любые приказы, и он всегда старался уклониться от их исполнения. Доклады и медзаключения Корегаи имели странную особенность теряться в тот самый момент, когда их настоятельно требовало начальство, и моментально отыскиваться, если на эксперта переставали наседать. Любого другого на его месте давно бы выгнали, но Корегаи считался самым блестящим медэкспертом, когда-либо работавшим в Тулсе, и к тому же не менее хорош он был в зале суда.
Томлинсон приблизился к столу в центре темной комнаты.
Голубое от заморозки женское тело странно светилось под флюоресцентной лампой. Спрашивать, чье это тело, было не нужно: отсутствие головы и рук объясняло все красноречивее любых слов.
- Разрешите представиться: сержант Томлинсон. Если можно, я бы хотел немного посмотреть.
Корегаи ничего не ответил, даже не взглянул на сержанта.
Томлинсон расценил его молчание как знак согласия. На дальнем конце стола лежало предварительное заключение. Сержант пристально вглядывался в него, но все, что удалось разобрать, - это периодически повторяющаяся фраза "в пределах нормы", а также запись, сделанная в графе "отклонения от нормы" - "нет головы, нет рук".
Очень информативно.
Корегаи погасил лампу над столом. Небольшого роста, смугловатый человек, по-видимому азиатско-американского происхождения, не отличался особым дружелюбием, но Томлинсону это казалось естественным. Именно таким он и представлял себе медэксперта. Корегаи щелкнул выключателем настольной лампы и направил свет на небольшой серый ящик. Открыв его, он достал маленькую металлическую палочку, на что-то нажал, и в то же мгновение из этого миниатюрного прибора вырвался сильный пучок синего света.
- Что это? - спросил Томлинсон.
И к своему удивлению, услышал в ответ:
- Лазер.
- Для чего он?
Корегаи направил световой луч в верхнюю часть левой ключицы трупа и начал методично, сантиметр за сантиметром, исследовать тело.
- Луч лазера стимулирует атомы, заставляя их время от времени излучать свет. Это, как говорится, теоретический факт.
- Конечно, - промямлил Томлинсон. Если в полицейской академии и проходили этот "теоретический факт", то сержант, видимо, в тот день отсутствовал. - Скажите, а зачем нужно "стимулировать атомы"?
- Я уже говорил, это позволяет увидеть то, что невозможно разглядеть невооруженным глазом.
- Понимаю. Какие-нибудь волокна, короче улики.
- Правильно. Или отпечатки пальцев.
- О! - Томлинсон подошел поближе к волшебному лучу. - Гениальная штука! Она, наверное, вам очень помогает.
- Хм. - Корегаи легким движением пальцев направил луч в нижнюю часть тела. - Высокотехнологичный пылесос, не более того.
Томлинсон не стал высказывать свое неодобрение по поводу последнего замечания Корегаи. Вместо этого он осторожно спросил:
- А почему вы не воспользовались лазером раньше?
Корегаи на мгновение оторвался от своего занятия, чтобы взглянуть на сержанта, а затем продолжил работу и сказал:
- Я уже исследовал тело с помощью лазера. И очень тщательно.
Томлинсон смутился.
- Значит, вы делаете двойную работу и, конечно, не по своей воле?!
- Да уж. Определенно не по своей воле. - Корегаи нажал пальцем в области почек, поворачивая лазер так, чтобы свет ложился на тело под разными углами. - Желание как можно быстрее поймать убийцу сделало всех невыносимо навязчивыми. К сожалению, нет никаких зацепок, никаких улик. Убийца очень осторожен. Хоть бы какой-нибудь след. Ни на одном из трех трупов ничего не удалось обнаружить. Абсолютно чисто. Можно подумать, что убийца тщательно моет тела, устраняя все возможные улики. Вот почему я ничего не нашел в первый раз. Вот почему я ничего не нахожу теперь.
Неудовлетворенность результатами работы сделала Корегаи более разговорчивым, чем обычно. Для Томлинсона это было настоящей удачей. Используя момент, он снова обратился к эксперту:
- Вы нашли что-нибудь интересное?
- Почему вы спрашиваете?
- Просто я подумал... если бы я знал те детали экспертизы, которые известны только вам, то, может быть, я сумел бы найти что-нибудь полезное, что-то такое, - Томлинсон с трудом подбирал слова, дипломатический подхалимаж не был его стихией, - такое, что помогло бы вам написать заключение.
- Вы участвуете в расследовании?
- Хм... да. Неофициально.
- Неофициально? - Корегаи с интересом взглянул на сержанта, затем, продолжив работу, произнес: - Может, и к лучшему. В этом деле любая помощь пригодится.
Внезапно Томлинсон кинулся к столу, буквально оттолкнув эксперта.
- Что это?
Корегаи, потеряв равновесие, упал.
- Какого дьявола... - дальше он произнес несколько слов на неизвестном Томлинсону языке. - Я требую, чтобы вы немедленно покинули...
- Мне показалось... я увидел там что-то, - перебил эксперта Томлинсон. - Что-то в голубом луче.
Корегаи в сомнении вернулся к телу и направил лазер на живот жертвы, высветив его нижнюю часть, где начинались лобковые волосы.
- Немного вверх.
Корегаи скользнул лучом повыше. Он медленно водил лазер вдоль тела, преломляя луч света под разными углами. И вдруг он увидел то, что привлекло внимание Томлинсона. Маленьким пинцетом Корегаи вытащил несколько чужеродных волосков и осторожно опустил их в колбу.
- Как вы думаете, что это может быть?
- Я... не знаю. Придется подождать результатов анализа.
Томлинсон видел, что Корегаи явно смущен. Эксперт считал себя асом, и не без оснований, а тут какой-то тупой сержант полиции уличил его в недоработке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: