Николас Блейк - Личная рана
- Название:Личная рана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Блейк - Личная рана краткое содержание
Личная рана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я почувствовал облегчение лишь в тот момент, когда Майра открыла мне дверь и торопливо провела меня в кабинет Кевина. Три маленьких веснушчатых личика ошеломленно уставились на меня из глубины коридора.
- Не торчите тут, дети!- прикрикнула на них мать.- Займитесь чем-нибудь! Идите на улицу и поиграйте! Погода разгулялась.
Эта нервозность не вязалась с обычно уравновешенным поведением Майры. Казалось, она сама не своя: ее румянец выглядел чахоточным, волосы спутались, а глаза покраснели от слез.
- Какой позор!- пробормотала она.- Как это переживут дети?
- Что происходит, Майра?- осведомился я.- Мне совершенно ничего не известно.
- Я не знаю, к кому обратиться!- воскликнула она.- Если бы только отец Бреснихан был здесь!
- А я ничем не могу помочь?- сочувственно спросил я.
- Кэтлин говорит, возможно, святой отец вернется сегодня вечером,бессвязно произносила хозяйка дома.- Ужасно! Эти люди увели его с собой. Они даже не дали мне с ним поговорить!
- С Кевином?
- Да.- Майра разрыдалась.
Когда она немного пришла в себя, я поинтересовался выдвинутыми против Кевина обвинениями.
- Я ничего не знаю,- плакала Майра.- Даже подумать не смею.
- Вообще-то у нас не полицейское государство,- рассудительно сказал я.Мистер Лисон имеет право воспользоваться услугами защитника, не так ли? Вы уже звонили адвокату?
- Зачем?- пробормотала женщина.- Человек, арестовавший Кевина, сказал мне, что его отправляют в Дублин.
- В Дублин? Но почему, черт возьми?!- растерянно воскликнул я.
- Я не знаю!- всхлипывала хозяйка дома.
Через некоторое время ситуация прояснилось. Майра вышла за покупками, а по дороге домой разговорилась со школьной директрисой. Приближаясь к дому, женщина заметила у дверей какой-то незнакомый автомобиль. Парадная дверь отворилась, и трое чужаков, вышедших из дома, запихали Кевина в машину. Один из них произнес: "Мы увозим вашего мужа в Дублин на допрос. Попрощайтесь с ним. Мы с вами свяжемся".
- Они были в форме, эти люди?- уточнил я.
- Нет,- покачала она головой.
- И Кевин ничего вам не сказал?
- Нет. Вряд ли он вообще меня заметил. У мужа был такой вид, словно небо обрушилось ему на голову,- вздохнула миссис Лисон.- Войдя в дом, я застала там еще двоих мужчин, рывшихся в ящиках письменного стола. Они лишь недавно ушли. Меня просто вытолкали из комнаты. Я не смогла вытянуть из них ни слова о Кевине.
- А они показали ордер на обыск?- выспрашивал я.
- Нет. Я была слишком взволнована, чтобы думать об этом. К тому же дети плакали.
Мне пришла в голову мысль о нацистской Германии. Я подумал о внезапных ночных визитах, когда человека уводят на тайный трибунал и, возможно, его никто больше не увидит. Где доказательства, что схватившие Кевина неразговорчивые чужаки были представителями полиции? Я не стал пугать своими идеями Майру, осведомившись, можно ли мне воспользоваться ее телефоном. Она молча кивнула. Сначала я позвонил Фларри, но Конканнон уже ушел. Я попытался связаться с полицейским управлением Голуэя, но там мне ответили, что начальник еще не вернулся. Наконец, я дозвонился до полиции в Шарлоттестауне. Голос медлительного сержанта, потерпевшего сокрушительную неудачу в расследовании моих неприятностей, показался не слишком утешительным.
- Мистера Кевина забрала из дома группа людей в штатском,- сообщил я.Они были bona fide? {Здесь: настоящие (лат.)}
- Не ломайте над этим голову, мистер Эйр!- посоветовал собеседник.
- Я и не собирался,- ответил я.- Это миссис Лисон. Она хочет узнать, что произошло.
- Это ее право,- произнес служака со сводящим с ума спокойствием.- Но не стоит спешить, мистер Эйр. Старший офицер навестит ее сегодня вечером.
- Но побойтесь бога!- раздраженно заявил я.- Миссис Лисон следует объяснить, в чем обвиняют ее мужа.
- В свое время ей все объяснят,- заявил сержант.
- Скажите сейчас,- настаивал я.
- У меня нет соответствующего приказа,- упрямо твердил полицейский.
- Но ведь не в убийстве?- допытывался я.
Я почти услышал в телефонной трубке скрип мозгов сержанта.
- С чего вы решили, что в убийстве?- подозрительно спросил он.
- О, чтоб тебе!- Я бросил трубку.
Майра смотрела на меня в отчаянной надежде, зрачки ее зеленых глаз расширились от страха и волнения.
Ему приказано держать рот на замке,- коротко объяснил я.- Судя по его увиливанию, скорее всего, Кевина арестовали по подозрению в убийстве. Хотя я не знаю, почему полиция старается сохранить это в тайне. Мне жаль, Майра.
Миссис Лисон встала, повернувшись спиной ко мне, ее тело окаменело, лоб прижимался к стене - извечная поза женщины в шоке. Она простояла так довольно долго, пытаясь успокоиться, прежде чем обернулась ко мне.
- Этого я и боялась. О, Доминик! Я так этого боялась!- проговорила она отрывисто, снова опускаясь на стул.
Я погладил ее по плечу, чувствуя себя ужасно неловко.
- Постарайтесь не волноваться, Майра,- успокаивал я ее.- Верьте, что его невиновность обязательно будет доказана.
- Если бы Кевин был со мной откровеннее!- вздохнула мать семейства.- Я бы простила его. Он не делился своими переживаниями, поэтому я не могла ему помочь. Эта женщина - она погубила всех. Когда я увидела ее той ночью...Майра резко оборвала фразу.
- Увидела ее?- ошеломленно переспросил я.
Женщина как-то странно глянула на меня наполовину встревоженно, наполовину лукаво.
- Не знаю, что вы подумаете теперь обо мне. Просто я упомянула вам не обо всем, что случилось в ночь убийства.- Она печально вздохнула.- Теперь, когда его арестовали, это уже не имеет никакого значения. Абсолютно никакого.
Ее голова с гордо поднятым подбородком повернулась ко мне. Взгляд хозяйки дома был обращен внутрь себя.
- Я рассказывала, что какое-то время бродила по усадьбе. Я была в ужасном состоянии: злилась на себя за выслеживание собственного мужа,вспоминала миссис Лисон.- Так унизительно сознавать, что опустилась до вульгарной слежки! И я действительно ее видела.
- Неужели?- спросил я, чтобы подтолкнуть ее к дальнейшим откровениям.
- Я тихонько кралась под деревьями. Знаете эту рощу на краю усадьбы, между пастбищем и рекой? Потом я выглянула из-за лиственной завесы. Было темно, но не настолько, чтобы я не разглядела ее на траве, у самой воды.Лицо моей собеседницы скривилось.- Лежала обнаженная, потягиваясь, как шлюха.
- Действительно?
- А потом - тело - исчезло,- с расстановкой произнесла женщина.
- Исчезло?- переспросил я удивленно.
- Ее фигуру заслонила какая-то темная масса. Мне так показалось в первое мгновение,- пояснила мать семейства.- В следующее мгновение я поняла, что это мужчина в темном костюме. Человек некоторое время не двигался. Я пряталась слишком далеко, чтобы слышать их разговор. Потом я увидела ее руки, обнимающие темную фигуру, словно... словно эта развратница пыталась притянуть мужчину поближе. Я больше не могла выносить этот кошмар. Я убежала куда глаза глядят, лишь бы оказаться подальше от этого места. Некоторое время сидела у тропки, пытаясь успокоиться, это было так отвратительно!- И миссис Лисон разразилась рыданиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: