Robert van Gulik - Ночь в монастыре с привидениями
- Название:Ночь в монастыре с привидениями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01679-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Robert van Gulik - Ночь в монастыре с привидениями краткое содержание
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку – в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Ночь в монастыре с привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он подавил зевок, выпрямился и посмотрел на своих спутников. Худое лицо Тао Гана хранило обычную невозмутимость. Цун Ли выглядел измученным. От усталости он утратил свою обычную нагловатость и казался вполне достойным молодым человеком. Допив свою чашку, судья сказал юноше:
– Теперь, когда вы выполнили свой долг, почему бы вам не заняться серьезным изучением классиков? У вас еще есть время Подготовиться к литературным экзаменам, чтобы стать достойным Своего почтенного отца. – И продолжал более оживленно:
– А теперь поговорим о Мо Моте. Если еще не поздно, я хотел бы спасти его последнюю жертву… Но для этого надо схватить негодяя и принудить рассказать, где он скрывает женщину с обрубленной рукой.
– Женщину с обрубленной рукой? – удивленно повторил Цун Ли.
– Да, – ответил судья, бросая на него испытующий взгляд. – Вы что-нибудь знаете о ней?
Цун Ли отрицательно тряхнул головой.
– Нет, ваше превосходительство. Я здесь вот уже больше двух недель, но даже не слышал о такой женщине. С улыбкой он продолжил:
– Разве что вы говорите о статуе, которая находится в Галерее ужасов?
– Что за статуя? – спросил в свою очередь удивленный судья.
– Та, что скована цепями. Дерево ее левой руки изгрызено червями и отвалилось от ствола. Впрочем, надо признать, что монахи быстренько ее восстановили.
Судья продолжал пристально на него смотреть, и он уточнил:
– Вы же помните, нагая женщина, которую синий дракон пронзает копьем. Вы же сами заметили Тао Гану, что…
– Жалкий глупец! – воскликнул судья, ударяя кулаком по столу. – Почему же вы раньше мне об этом не сказали?
– Когда мы вошли в Галерею ужасов, я говорил вам, что одна статуя была на реставрации… Судья забыл о своей усталости.
– Следуйте за мной! – выкрикнул он, хватая лампу. Быстрым шагом пересек он большой зал и буквально на четвереньках взобрался по лестнице на второй этаж. Ударом ноги распахнув дверь, он миновал ряд композиций и остановился лишь перед синим драконом и распростертой на скале женщиной.
– Она кровоточит! – прошептал он.
Тао Ган и Цун Ли ошеломленно смотрели на тонкую красную струйку, бегущую из-под острия копья.
Судья наклонился, чтобы откинуть волосы, скрывавшие лицо мученицы.
– Белая Роза! – вскрикнул Цун Ли. – Они ее убили!
– Нет, – сказал судья. – Посмотрите, она шевелит пальцами.
Тело девушки было покрыто слоем белой краски, а ее ступни и ладони закрашены черным, что сделало их невидимыми на темном фоне.
Она раскрыла глаза и подняла на судью взгляд, полный ужаса и боли. И ее синеватые веки снова опустились. Обрезок кожи закрывал нижнюю часть ее лица, служа кляпом и мешая пошевелить головой.
Цун Ли бросился высвобождать девушку, но судья оттолкнул его.
– Не трогайте! – приказал он. – Вы можете причинить ей еще большие муки.
Тао Ган одну за другой снимал цепи.
– Это нужно для того, чтобы скрыть скобы, которыми она прикреплена к скале, – сказал он, показывая на полосы металла, охватывающие щиколотки, бедра, руки и запястья несчастной.
Пока он доставал свои инструменты, судья попытался высвободить наконечник копья. Брызнула кровь и запятнала выбеленную грудь. Вроде бы ранка была неглубокой. Судья согнул копье так, чтобы оно не касалось груди девушки, и резким движением переломил его надвое. Руки деревянного дракона рухнули на пол.
– Да, ему не откажешь в изобретательности, – прошептал Тао Ган, сняв металлическую петлю с бедра пленницы. Цун Ли рыдал, закрыв ладонями лицо.
– Помогите-ка мне! – крикнул ему судья. – Поддержите ее.
Пока поэт просовывал руку под спину девушки, судья помог Тао Гану удалить последнюю скобу, и втроем они осторожно подняли ее и положили на пол. Судья снял платок и прикрыл им девушку.
Цун Ли упал рядом с ней на колени и, гладя ее щеки, шептал нежные слова. Белая Роза их не слышала – она потеряла сознание.
Судья и Тао Ган вырвали копья из рук зеленоватых драконов, Тао Ган снял свою нижнюю рубашку и, прикрепив к двум древкам, соорудил носилки. Уложив на них девушку, он сделал знак Цун Ли, и вдвоем они осторожно ее подняли.
– Отнесите ее в комнату к барышне Тин, – приказал судья.
Глава 16. Белая роза рассказывает судье свою удивительную историю; барышня Тин находит решение своей небольшой личной проблемы
Судье пришлось довольно долго стучать, прежде чем барышня Тин, одетая лишь в легкую ночную рубашку, открыла свою дверь.
– Даже если бы вы были моим мужем» вы не врывались бы так бесцеремонно в мою комнату! – воскликнула она, взглянув на посетителя опухшими от сна глазами.
– Дайте нам пройти, – сказал судья, которому было не до объяснений. Актриса отступила, бросив испуганный взгляд на двух мужчин, которые внесли безжизненную Белую Розу.
– Немедленно растопите вашу жаровню, чтобы согреть комнату, – приказал судья, пока его спутники укладывали девушку в постель. – Вскипятите большой чайник чая и заставьте барышню Пао выпить несколько чашек. Не знаю, как долго она пролежала совершенно обнаженной в ледяном помещении, но боюсь, что может схватить воспаление легких. Смоченным в горячей воде полотенцем сотрите с ее тела краску. И будьте поосторожнее. Хотя на груди рана неглубока, на руках и ногах раны могут оказаться опаснее, чем выглядят. И еще одно дело. Не правда ли, будучи акробаткой, вы научились вправлять вывихи или смещенные позвонки?
Барышня Тин утвердительно кивнула.
– Хорошо, осмотрите ее спину и проверьте, не пострадал ли позвоночник. Я же пойду за лекарствами.
Не задавая лишних вопросов, актриса взяла бамбуковый веер и принялась раздувать угли в жаровне.
– Быстренько отправляйтесь за Каном, – сказал судья Тао Гану и Цун Ли, вытащив их в коридор. – Если по дороге увидите Мо Моте, хватайте его без лишних церемоний!
С трудом добрался он до своих покоев, где служанки открыли ему дверь.
В колеблющемся пламени свечей он разглядел, что на большой постели три его жены мирно спали, тесно прижавшись друг к другу. Стараясь не шуметь, он подошел к сундучку с лекарствами и нашел нужные ему примочки и мази. Обернувшись, он увидел, что его первая супруга проснулась и сидит в постели, прикрывая грудь ночной рубашкой. Чтобы ее успокоить, судья улыбнулся и быстро вышел.
Едва добрался он до второго этажа, как появились его посланцы.
– Кана нет в его комнате, – сообщил Тао Ган, – пропал и медведь. И никаких следов Мо Моте.
– Тем хуже, – ответил начальник уезда. – А теперь сходи за госпожой Пао и приведи ее сюда.
– Что за чудовище истязало Белую Розу?! – с гневом воскликнул Цун Ли.
– Скоро узнаем, – ответил судья. Возвратился Тао Ган.
– Ее дверь была заперта на ключ, но я взломал замок, – сообщил он. – Вещей нет. Остались только платья барышни Пао. Обе кровати этой ночью не были потревожены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: