Филип Пулман - Рубин во мгле
- Название:Рубин во мгле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2004
- ISBN:5-353-01585-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Пулман - Рубин во мгле краткое содержание
Салли шестнадцать лет, и она необыкновенно хороша собой. Ее знания литературы, языков и музыки оставляют желать лучшего, зато она умеет вести бизнес, лихо скакать на лошади и без промаха стрелять из пистолета. Когда при загадочных обстоятельствах погибает ее отец, Салли остается одна в туманном Лондоне. Она в опасности, хоть и не подозревает об этом. Как сгущается смог над городом, так сгущается тайна, от разгадки которой зависит ее жизнь.
А виной всему – зловещий секрет, заключенный в рубине.
Рубин во мгле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они были в метре, не более, от края верфи. Фредерик знал, что это последняя возможность победить. Он едва видел, оба глаза были залиты кровью; он ударил – и почувствовал, что его оружие попало в цель, и услышал крик Джима:
– Так его! Так его, Фред!
Он снова ударил и протер глаза рукавом. В ту же секунду Джим бросился в ноги великану, тот от неожиданности покачнулся и рухнул прямо на край верфи. Фредерик еще раз поднял дубину; мистер Берри с ревом вздыбился над мальчишкой, ухватив его за ухо и замахнувшись кулаком. И в это самое мгновение Фредерик обрушил на него свой последний удар.
И мистер Берри исчез.
Джим лежал и не шевелился. Фредерик упал на колени, и его вывернуло наизнанку. Подтянувшись здоровой рукой и помогая себе ногами, Джим заглянул за край верфи. Снизу не доносилось ни звука.
– Где он? – едва разлепляя раздувшиеся губы, спросил Фредерик.
– Там, внизу, – ответил Джим.
Фредерик подполз к краю. У подножия обрыва была каменная платформа шириной около метра; мистер Берри в изломанной позе растянулся там, наполовину на камне, наполовину в тине. Шея его была переломана.
– Ты победил его, – сказал Джим. – Мы его победили. Мы его прикончили.
– Где Аделаида?
Они оглянулись. Верфь была пуста. Дождь прекратился, и лужицы поблескивали в тусклом ночном свете. Лодки покачивались и медленно приподнимались сами собой, будто мертвецы, восставшие из могил, но это был просто прилив. Джим и Фредерик были одни. Аделаида исчезла.
Глава восемнадцатая
Лондонский мост
Очнулась Салли не скоро. Стрелки кухонных часов приближались к полуночи, огонь в очаге едва теплился. Тремблер спал в кресле. Все было как обычно – кроме нее самой; она изменилась, поэтому изменился весь мир. Она едва могла поверить в то, что увидела… Она знала только, что это объясняло все.
Тремблер вздрогнул и проснулся.
– Боже мой, мисс! Сколько времени?
– Полночь.
– Неужели я заснул?
Она кивнула.
– Ничего страшного.
– Вы в порядке, мисс? Я очень извиняюсь…
– Да нет, я в полном порядке.
– Выглядите вы, будто привидение увидали. Давайте-ка я сделаю вам чашку чаю. Я обещал вам, что не засну… Ну и человечина я…
Салли не слушала. Тремблер встал и тронул ее за плечо.
– Мисс?
– Мне нужно найти рубин. Во что бы то ни стало.
Она встала и двинулась к окну с каким-то совершенно безумным выражением на лице, нервно пристукивая в ладоши. Тремблер, покусывая усы, подошел и встал рядом. Затем он снова заговорил.
– Не торопитесь, мисс Салли, подождем хотя бы, пока вернется мистер Фредерик…
Раздался стук в дверь. Тремблер бросился ее отворять, и секундой позже в кухню ворвалась Роза, замерзшая, мокрая и злая.
– Какого дьявола вы заперли дверь? Уф, ну и ночка! Зрителей пришло меньше чем ползала. Да и что это за зрители… Салли, что происходит? Что это за запах?
Она наморщила нос, стряхнула с ресниц капли дождя и огляделась. Спички и зола на столе были первое, что она заметила.
– Это что? Уж не опиум ли?
Тремблер нашелся первым.
– Это моя вина, мисс Роза, – быстро сказал он. – Я позволил ей сделать это.
– А с тобой что стряслось? – Роза скинула плащ и вгляделась в его подбитый глаз и раненую щеку. – Что, черт возьми, происходит? Где Фред?
– Аделаида пропала, – сказал Тремблер. – Миссис Холланд заявилась вместе с каким-то ужасным верзилой и схватила ее прямо на улице. Мистер Фред и этот мальчик, Джим, погнались за ними.
– Когда?
– Несколько часов назад.
– О господи! Салли, но при чем тут опиум?
– Мне это нужно было. Теперь я все знаю о рубине, и я должна его найти. О, Роза, я столько узнала…
Ее голос задрожал, она уткнулась в Розу и внезапно разрыдалась. Та обняла ее и осторожно усадила на стул.
– Что такое, моя девочка? Что случилось?
Ее холодные, все еще влажные руки успокоили Салли. Прошла минута, она тряхнула головой и села прямо, размазывая слезы по щекам.
– Я должна найти этот рубин. Это единственный способ, каким можно покончить со всей этой историей. Я должна это сделать…
– Подожди, – сказала Роза.
Она побежала наверх, а вернувшись, положила что-то на стол – что-то тяжелое, завернутое в носовой платок и мерцающее сквозь складки полотна.
– Глазам своим не верю, – сказал Тремблер. Салли глядела на нее в немом изумлении.
– Это Джим, – объяснила Роза. – Он – ну, ты знаешь все эти криминальные истории, которые он читает, – я полагаю, он соображает не хуже любого сыщика. Он провернул это дело некоторое время назад. Камень был спрятан в трактире, где-то в Суэлнесе, – подробностей я не помню, – но он не показывал его тебе, потому что думал – на нем лежит проклятие. Ты вообще-то знаешь, Салли, как он к тебе относится? Он тебе поклоняется. Сегодня он принес этот рубин ко мне, чтобы посоветоваться. Он боялся, что проклятие может навредить тебе. Это произошло как раз перед тем, как я ушла в театр, поэтому у меня и не было времени рассказать тебе раньше. Джим – вот кого тебе надо благодарить. Как бы то ни было… Вот он.
Салли протянула руку и развернула платок. Среди складок белизны сиял куполообразный камень величиной с верхний сустав большого пальца – кроваво‑красный, как будто вобравший в себя всю багряную краску мира. Салли почувствовала, как ее голова кружится и глаза закрываются перед этим нестерпимым блеском… Она сомкнула свои пальцы вокруг камня. Рубин был твердый, маленький и холодный. Салли встала.
– Тремблер, – сказала она, – возьми кеб и езжай на Гиблую Пристань. Скажи миссис Холланд, что рубин у меня и я встречусь с ней в центре Лондонского моста через час. Все.
– Но…
– Пожалуйста, не рассуждай. Ты ведь заснул, когда я смотрела свой кошмар. Возьми кеб и сделай это.
Он наклонил голову и поплелся за пальто. Роза подпрыгнула.
– Салли, ты этого не сделаешь! Ты не должна! И какой в этом смысл?
– Я не могу тебе сейчас объяснить, Роза. Немного позже, обещаю. И тогда ты поймешь, что мне нужно было с ней встретиться.
– Но почему?
– Пожалуйста, Роза, поверь мне. Это очень важно, очень нужно, ты сейчас не поймешь… Я и сама не могла понять, пока…
Она показала на пепел и содрогнулась.
– По крайней мере позволь мне пойти с тобой, – сказала Роза. – Ты не можешь идти одна. Расскажешь мне по пути.
– Нет. Я хочу встретиться с ней наедине. Тремблер, ты не должен являться туда с ней. Просто пришли ее.
Он виновато взглянул на нее, кивнул и вышел.
– Хорошо, – согласилась Роза, – я позволю тебе пойти на мост одной, но до моста я тебя все-таки провожу. Мне кажется, ты спятила, Салли.
– Ты не знаешь… – начала было Салли, но только тряхнула головой. – Ну, ладно. Пусть так. Но ты должна пообещать, что позволишь мне встретиться с ней наедине и ни во что не вмешиваться, что бы ни случилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: