Бриджесс - Двойник
- Название:Двойник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджесс - Двойник краткое содержание
Двойник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Кстати, Мориц, - заговорил я непринужденно, - я, кажется, еще ничего не говорил вам о лакее, посланном мне Сигрэвом?
- Нет, я от вас ничего не слышал, - холодно ответил он. - Каким же он оказался?
Я улыбнулся.
- Несколько неожиданным, особенно среди ночи...
Затем видя, что привлек внимание всего стола, я начал рассказывать мою ночную схватку приблизительно так, как описывал ее Сигрэву. Я пропустил только подробности, касающиеся сэра Трэгстока.
Все присутствующие хором выразили свое удивление.
- Но ведь страшно подумать, что такой человек оказался на свободе! проговорила мисс Йорк, и плечи ее вздрогнули. - Вы заявили в полицию?
- Мне не хотелось, чтобы меня беспокоили. Я все это дело передал Сигрэву.
Мориц откинулся на спинку стула и засмеялся.
- Мне ужасно досадно, что я вовлек вас в такую скверную историю! заметил он чистосердечно. - Я всегда считал, что Сигрэв достоин полного доверия! Хорошо, что еще вы умеете постоять за себя.
- О, конечно, вы тут не при чем! - заметил я равнодушно.
- Обсуждайте это дело, как знаете, - сказала тетя Мэри, вставая из-за стола, - а когда кончите, вы найдете нас в биллиардной.
Как только мы остались одни, Мориц придвинул свой стул к моему.
- Пойдемте завтра на охоту, Стюарт! - произнес он. - Я думаю, что если будет хорошая погода, мы двинемся на уток: Рис говорил, что их теперь много!
- На охоту я готов во всякое время, - ответил я спокойно.
- Вот этохорошо! - обрадовался Мориц и предложил мне и Джорджу Бэну перейти в биллиардную.
14
Конец дня и ночи прошли спокойно. Сон всегда возвращает свойственную мне бодрость, и я проснулся на следующее утро с ощущением чрезвычайной легкости.
Утреннее солнце освещало мою комнату, и молчаливый лакей приготовлял мне ванну.
- В котором часу завтрак? - спросил я его.
- В девять часов, сэр! Теперь только три четверти восьмого.
Таким образом, у меня было достаточно времени, чтобы пойти повидаться с Билли, прежде чем присоединиться к остальной компании.
Часы на камине пробили половину девятого, когда я вышел из комнаты. Спокойно, но быстро спустился я вниз, так как не имел ни малейшего желания встретиться с Морицем или с кем-нибудь другим, перешел через сад и вышел на дорогу.
Билли сидел на скамейке у первого поворота и курил трубку.
- Значит вас еще не укокошили? - произнес он с видимым удовольствием.
- Наоборот, Билли, я ничего не видел, кроме любви и ласки!
Я сел около него и критически прибавил: - Я не высокого мнения о вашем табаке.
- Это лучшее, что может дать "Плау". Вы уже начинаете важничать, Джек!
Он похлопал меня по плечу, а затем продолжал:
- Мне кажется, что я нашел свое призвание! Я могу дать Шерлоку Холмсу два очка вперед и сразу же уложить его на обе лопатки!
Билли не любил хвастать, поэтому я посмотрел на него с любопытством.
- Продолжайте, дружище!
Он усмехнулся.
- Этой ночью я занялся слежкой. Я решил, что не мешает познакомиться с окрестностями и сейчас же явился сюда. Я торчал некоторое время за воротами, изучая местность, а затем, так как вблизи никого не было, перескочил через забор и прошел по кустарникам до самого дома. Я пробыл там около десяти минут, скрываясь за кустами, как вдруг увидел, что появился никто иной, как наш друг...
- Кто?
- Тот молодец, который подсыпал яд в питье нашему Мильфорду!... Он, по крайней мере, в точности соответствовал описанию: высокого роста, кривобокий, одно плечо выше другого...
- Продолжайте, Билли, - оживился я, - это становится интересным!
- Немного погодя, появился и другой подозрительный субъект - здоровый парень, черномазый, с усиками. Я затаил дыхание... Сначала я почти ничего не разбирал, что они говорили, но потом они подошли ближе к кусту, где я засел. Имейте в виду, они уверены, что сегодня во время охоты, им удастся застрелить вас! На вас организована настоящая облава, и они настолько уверены в успехе, что заказали роскошный ужин, чтобы выпить за упокой вашей грешной души!
Я пожал плечами.
- Представьте, Билли, я уверен, что выпивку за мою грешную душу им все же придется отложить! Но интересно, где обитают эти милые юноши?
Билли вскочил.
- Вы видели "Холли", прекрасное имение неподалеку? Ну, так имейт в виду, эта шайка засела там! Я одного из заговорщиков проследил далеко, но он увидел меня и, кажется, я ему не очень понравился, так как он пустился наутек, и я не мог его догнать! И все же издали я увидел, что он вошел в "Холли".
- Пожалуй, Билли, - задумчиво произнес, - сегодня на охоте мне, в самом деле, придется быть очень осторожным: с такими типами шутить не приходится!
- Так зачем же вы тогда едете? Разве вы не можете отказаться от этого подозрительного предприятия?
Я пожал плечами.
- К чему?... Они найдут другой способ! А на охоте я, по крайней мере, знаю, что меня ждет.
- Да, это верно! - согласился Билли. - Послушайте, Джек, у меня явилась мысль!... Что, если я возьму себе лодку и буду держаться около мола, пока вы там охотитесь.
- Правильно! - вскричал я. - Море должно быть в наших руках! - А теперь мне пора возвращаться. Я думаю, что на болоте мы будем около половины пятого.
Крепко пожав мне руку, Билли повернулся и зашагал по направлению к городу. Я подождал, пока он не завернул за угол и двинулся к дому. Когда я переходил через сад, Мориц сидел на террасе.
- Алло! - крикнул он. - Вы побили рекорд: я думал, что первым спустился вниз!
- Погода уж больно хороша, невозможно улежать на постели! - отозвался я. - Я осматривал окрестности.
Может быть у Морица и явились какик-нибудь подозрения, но лицо его оставалось спокойным.
- Да, вас нельзя упрекнуть в лени, - сказал он. - Пойдемте завтракать, только что били в гонг.
15
- Я заказала обед в половине девятого, - объявила тетя Мэри. Постарайтесь быть не позже восьми: мы к этому времени все успеем проголодаться.
- Мы вернемся раньше, - уверил Мориц. - Балет уток будет приблизительно в седьмом часу, а отсюда всего полчаса ходьбы до болот.
Когда мы вышли после завтрака, Мориц сказал:
- Сначала прокатимся по полям: не имеет смысла быть у озера раньше шести часов.
Мы двинулись.
Собаки окружили нас кольцом и бежали, не отставая. Два подозрительных субъекта в польских бархатных штанах замыкали шествие. Оба они были без ружей, что несколько улучшило мое настроение.
Я знал, что могу без промаха подбить любую доверчивую английскую птицу и потому заранее решил, что следует скрывать свои охотничьи таланты.
Ведь за Норскоттом я знал только два таланта: наживать деньги и волочиться за женщинами! Остальные его особенности были мне неизвестны...
Около половины шестого мы подъехали к продолговатой бухте, в четверть мили шириной. Длинная полоса земли, лежащая параллельно берегу, защищала бухту от моря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: