Дмитрий Соловьев - Чистильщик
- Название:Чистильщик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Соловьев - Чистильщик краткое содержание
Человечесто раздедено на две неравные половины, на собственно людей и мутантов-аномалов. Аномалы пока еще немногочисленны и разрозненны. Таинственный Синдикат с давних времен контролирует их, используя необычные способности мутантов в своих целях. Однако пришло время аномалам объединиться, чтобы создать свою цивилизацию. Странное и жестокое время полегших трав.
Чистильщик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уйдет она до рассвета, спрятав фотокарточку и тщательно заперев дверь. Снова скрипнет снежок под ее быстрыми ногами, обутыми в узкие полусапожки на низком каблуке. Пискнет отключенная сигнализация «Опеля», хлопнет дверца, и заурчит мотор. Она уедет – куда?
А я, сидя на окне своей комнаты, буду долго смотреть ей вслед. Я уже давно наблюдаю за ней, просиживая эти ночи на подоконнике и потягивая портвейн к великому неудовольствию моей любезной супруги. Но – увы мне – я стал просто одержим, к тому же окна левого крыла общежития № 16, «семейки» в просторечии, выходят именно на этот проулок.
Меня снедает безумное любопытство, хочется узнать, кто же такой исчезнувший хозяин, куда он пропал, кто ему эта женщина, кто она такая, в конце-то концов, откуда я знаю о том, что она делает в доме. Вопросов в голове крутится масса, шквал вопросов. Но… Но я знаю, что не подойду к этой женщине, не задам их. Просто не смогу. Никогда. Ибо есть в мире то, что должно остаться тайной, то, до чего нельзя дотрагиваться любопытными руками, разглядывать любопытным взором.
Вот и все, она скрылась в доме, и у меня есть некоторый лимит времени для того, чтобы выгулять нашего сеттера Рафку, Рафаэля, прогуляться под одним из последних в эту затянувшуюся зиму снегопадом и сходить в «Броневик» за портвейном.
Примечания
1
Сколько стоит? (yзб.)
2
Один сум двадцать тиин (узб.).
3
Хороший хлеб. Спасибо. Большое спасибо! (узб.)
4
Мой брат, Черт (узб.)
5
Всего вам хорошего. Как вы, как дети, дом? (узб.)
6
Ой, что это? (узб.)
7
Босс всех боссов (uтал.)
8
Пять Сыновей (yзб.).
9
Т. с. под патрон 9\19 мм.
Калибр 9 мм короткий, магазин 6 патронов.
10
Прибор бесшумной и беспламенной стрельбы. В просторечии – глушитель
11
Наркотический жевательный табак.
12
Толстый зимний халат на вате.
13
Глинобитное возвышение посередине двора.
14
Рюкзак десантный.
15
Противотанковое орудие калибра 57 мм
16
Дивизионное орудие калибра 76 мм.
17
122-мм гаубица на шасси танка НС-2.
18
76-мм самоходное орудие на шасси легкого танка Т-70 образца 1942 г.
19
Labi – хорошо, ладно (латышск.).
20
Реактивный переносной огнемет РПО «Шмель».
21
Тайники (жарг.).
22
Чешский пистолет, кал. 7,65 мм, емкость магазина пятнадцать патронов.
23
Сумка для магазинов, крепящаяся на грудь; в Афганистане и Чечне – частично – в них переделывали спасательные жилеты, украденные или вымененные у летчиков, коим спасжилеты положены на случай катапультирования над морем.
24
Пистолет Самозарядный Специальный; калибр 7,62 мм.
Интервал:
Закладка: