Хеннинг Манкелль - На шаг сзади
- Название:На шаг сзади
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-94145-323-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хеннинг Манкелль - На шаг сзади краткое содержание
Летней ночью накануне Иванова дня в Хагестадском национальном парке собирается группа молодежи. Две девушки и парень, нарядившиеся в костюмы восемнадцатого века, пьют вино и распевают старинные застольные песни. В разгар веселья кто-то методично расстреливает из-за кустов всех троих. Трупы молодых людей бесследно исчезают, а через два месяца вдруг обнаруживаются на месте убийства. Что это – выходка сумасшедшего или хладнокровный вызов, брошенный полиции, которая не в состоянии раскрыть преступление?
На шаг сзади - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я переночую в гостинице.
Она покачала головой:
– Можете поспать у меня на диване. Муж у меня – официант. Он как раз в это время приходит домой, и мы вместе ужинаем.
Они вышли на улицу. Валландер так и не понял, в какой район она его привезла. Ее муж, Торбен, вошел в квартиру почти одновременно с ними. Он оказался таким же невысоким, как его жена, и очень приветливым. Они съели в кухне по бутерброду с пивом, и Лоне постелила Валландеру на диване. Уступая его настояниям, она пообещала разбудить его с тем расчетом, чтобы он успел на первый паром в Мальмё, и ушла, пожелав ему спокойной ночи.
Этой ночью он спал очень беспокойно, много раз просыпался. В три часа встал и подошел к окну. Посмотрел на пустынную ночную улицу. Все ночные улицы похожи друг на друга. Ждешь, что кто-то появится, но никого нет. Тишина.
Итак, Луиза – это мужчина. Он называет себя Луизой, когда переодевается женщиной. Как его зовут, мы не знаем. И мы толком не знаем, как он выглядит.
Валландеру стало не по себе. Убийца охотился за людьми в необычных нарядах, в масках. Как Луиза. Когда Валландер представился, она тут же сбежала.
Почему она, когда это он, подумал Валландер. Это он. И скорее всего, он и есть убийца. Я сидел рядом с убийцей и не разглядел его в женском обличье. И он удрал. Теперь он знает, что мы подобрались к нему довольно близко. Но он знает и другое – что нам неизвестно, кто он.
Ровным счетом ничего не известно.
Он снова лег. Несколько раз он задремывал, но по большей части лежал и ждал, когда прозвонит будильник.
Когда Лоне Кэр зашла его разбудить, он уже оделся и сложил постельное белье. Она посмотрела на него внимательно:
– Вы не сможете нормально работать, если не будете спать.
– У меня всегда были проблемы со сном, – сказал он. – Еще до того, как я начал работать.
Они выпили кофе в кухне. Из-за дверей доносился храп Торбена.
– Попробую разузнать еще кое-что об этой Луизе, – сказала она. – О Луизе, которая не Луиза.
Он поблагодарил ее – и за то, что она уже для него сделала, и за то, что собиралась сделать.
Она вызвала для него такси.
– Это он? – спросила она. – Тот, кого вы ищете?
– Да, – сказал Валландер. – Скорее всего, он. Другого объяснения я не вижу.
Без двадцати пять он был на терминале и удивился, что в зале уже скопилось много народу. Что им делать в Мальмё в такую рань? Он взял билет, сел в свободное кресло и задремал. Проснулся, когда на паром уже потянулся поток пассажиров. Нашел место, сел и снова задремал. Проснулся уже в Мальмё.
Только проходя через таможню, он понял свою ошибку.
Луиза – мужчина. Говорящий по-шведски мужчина. Съездил в Копенгаген, как и он. Конечно, он мог успеть на последний паром накануне.
Но мог и не успеть. А это значит, это мог быть один из пассажиров на том пароме, на котором плыл и он сам. Он точно не знал, что он мог бы предпринять. Обойти весь паром, вглядываясь в лица? Пытаться узнать лицо, которое он видел, мысленно снять парик, убрать макияж? Искать превратившуюся в мужчину женщину? Можно было бы попросить полицию в Мальмё проверить документы у всех прибывших.
Но самое главное не то, что он мог бы сделать, а то, что он об этом не подумал.
Единственное, что его оправдывало, – он очень устал. От него только и оставалось, что тонкая оболочка, – все остальное занимала безграничная усталость, сахар в крови и страстное желание выспаться.
Он вышел из терминала. Все пассажиры уже разошлись кто куда. Делать здесь больше было нечего.
Он подошел к машине. Телефон мирно лежал на пассажирском сиденье. Тут он был прав. Но вот фары он выключить забыл, и аккумулятор разрядился, что выяснилось при попытке включить зажигание. Валландер откинулся назад и несколько раз стукнул себя кулаком по лбу. Мелькнула мысль – снять номер в «Савое» и выспаться. Вместо этого он позвонил Бирчу, надеясь, что тот уже не спит. Тот ответил, что как раз собирается пить кофе.
– Где ты был вчера? Мы же собирались созвониться?
Валландер рассказал о неудачной поездке в Копенгаген.
– Так близко… – с сожалением произнес Бирч. – Неужели ты и вправду был так близко?
– Я дал себя надуть, – сказал Валландер. – Надо было охранять дверь в туалет.
– Мало ли чего надо было, – сказал Бирч. – Значит, ты вернулся с первым паромом… Устал, наверное?
– Хуже всего то, что у меня аккумулятор сел.
– Сейчас приеду, – сказал Бирч. – У меня есть стартовые кабели.
Бирч приехал через девятнадцать минут, так что Валландер успел немного поспать.
– Я был в квартире Хаага, – сказал Бирч. – Этакое спартанское жилище. Ничего для нас интересного, кроме огромных фотографий бабочек на стенах.
– Он погиб случайно, – сказал Валландер. – Оказался не в то время не в том месте. В этом я совершенно уверен. А его интересовали только молодожены.
– Его – это того, которого ты вчера упустил? Переодетого женщиной?
– Я так думаю.
– У тебя есть фотография, – сказал Бирч. – Ты знаешь его в лицо. Убери волосы со снимка. Может быть, ты знаешь больше, чем ты думаешь.
– Мы с этого и начнем, – сказал Валландер. – Может быть, кто-то и узнает Луизу, когда она перестанет быть женщиной.
Бирч оценивающе посмотрел на Валландера:
– Тебе-то надо начать с того, чтобы выспаться. От того, что ты расклеишься, дело лучше не пойдет.
Они соединили кабелями два аккумулятора, и машина тут же завелась. Было двадцать пять минут седьмого.
– Мы еще раз осмотрим ателье и квартиру, – сказал Бирч. – Я на связи.
– Я буду держать тебя в курсе, – пообещал Валландер и уехал.
На повороте на Егерсру он остановил машину и набрал номер Мартинссона.
– Я тебе звонил двести раз, – пожаловался Мартинссон. – Мы же вчера должны были собраться. Но твой телефон, как всегда, не отвечает.
– Я был в Дании, – сказал Валландер. – Пожалуйста, собери всю группу в восемь часов.
– Что-то случилось?
– Да. Об этом и будем говорить.
Он нажал кнопку отбоя и погнал в Истад. Утреннее небо было совершенно безоблачным. Усталость как будто немного прошла, и голова стала ясней. Раз за разом он прокручивал в памяти вчерашнюю встречу. Пытался представить себе лицо под слоем косметики. Иногда ему казалось, что получается.
Без двадцати восемь он приехал в Истад. Эбба сидела у окошка в приемной и чихала.
– Простудилась? – спросил он. – В августе?
– Старые ведьмы, как известно, подвержены аллергии, – ответила она с улыбкой и строго посмотрела на него. – Ты что, не спал?
– Я был в Копенгагене. Там особо не выспишься.
Она, похоже, не поняла его неуклюжую попытку пошутить.
– Если ты не займешься здоровьем, это плохо кончится, так и знай.
Он не стал отвечать. Она видела его насквозь, и его это иногда раздражало. Впрочем, конечно же она права. Сахарные торосы громоздились у него в крови, с грохотом наползая друг на друга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: